Peter Pan — Page 1
彼得破茧而出
PETER BREAKS THROUGH
所有的孩子,除了一个,都会长大。
All children, except one, grow up.
他们很快就知道自己会长大,而温迪知道这件事的方式是这样的。
They soon know that they will grow up, and the way Wendy knew was this.
有一天,她两岁的时候,正在花园里玩耍,她摘了一朵花,跑去送给她的母亲。
One day when she was two years old she was playing in a garden, and she plucked another flower and ran with it to her mother.
我想她那时一定看起来相当可爱,因为达令太太把手放在胸口,叫道:
I suppose she must have looked rather delightful, for Mrs. Darling put her hand to her heart and cried,
「哦,你为什么不能永远这样!」
"Oh, why can't you remain like this for ever!"
这就是她们之间在这个话题上所说的全部,但从此以后,温迪知道她必须长大。
This was all that passed between them on the subject, but henceforth Wendy knew that she must grow up.
两岁之后你就永远明白了。
You always know after you are two.
两岁是终结的开始。
Two is the beginning of the end.
当然,他们住在十四号,在温迪出生之前,她的母亲是家里最重要的人。
Of course they lived at 14, and until Wendy came her mother was the chief one.
她是一位可爱的女士,有着浪漫的心思和一张甜蜜而带着嘲弄意味的嘴。
She was a lovely lady, with a romantic mind and such a sweet mocking mouth.
她浪漫的心思就像那些来自神秘东方的小盒子,一个套着一个,无论你发现多少,总还有另一个;
Her romantic mind was like the tiny boxes, one within the other, that come from the puzzling East, however many you discover there is always one more;
而她那甜蜜嘲弄的嘴角藏着一个温迪永远得不到的吻,尽管它就在那里,清清楚楚地停在右边的嘴角。
and her sweet mocking mouth had one kiss on it that Wendy could never get, though there it was, perfectly conspicuous in the right-hand corner.
达令先生赢得她芳心的方式是这样的:那些在她年少时曾是少年的众多绅士,同时发现他们都爱上了她,
The way Mr. Darling won her was this: the many gentlemen who had been boys when she was a girl discovered simultaneously that they loved her,
他们都跑到她家去向她求婚,唯独达令先生叫了一辆出租车,抢先一步到达,于是他赢得了她。
and they all ran to her house to propose to her except Mr. Darling, who took a cab and nipped in first, and so he got her.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →