Peter Pan — Page 4
男孩们消失在黑暗中,过了一会儿——但不是很久,因为岛上的事情进展迅速——海盗们循着他们的踪迹出现了。
The boys vanish in the gloom, and after a pause, but not a long pause, for things go briskly on the island, come the pirates on their track.
我们在看见他们之前就听到了他们的声音,而且总是那首令人毛骨悚然的歌:
We hear them before they are seen, and it is always the same dreadful song:
「停船抛锚,哟嗬,收帆停航,我们去做海盗,若被炮火分散,定会在地府相见!」
"Avast belay, yo ho, heave to, A-pirating we go, And if we're parted by a shot We're sure to meet below!"
从未有一群如此凶残的人一排排地吊死在刑场码头上。
A more villainous-looking lot never hung in a row on Execution dock.
走在最前面的是英俊的意大利人切科,他时不时地将头贴近地面倾听,双臂裸露,粗壮有力,耳朵上戴着八块钱银币作为饰物——正是这个人,曾在加奥监狱长官的背上用血字刻下了自己的名字。
Here, a little in advance, ever and again with his head to the ground listening, his great arms bare, pieces of eight in his ears as ornaments, is the handsome Italian Cecco, who cut his name in letters of blood on the back of the governor of the prison at Gao.
跟在他身后的那个黑人身材魁梧,自从他抛弃了那个名字之后,已经换过许多名字——那个名字至今仍被瓜德乔莫河两岸肤色黝黑的母亲们用来吓唬自己的孩子。
That gigantic black behind him has had many names since he dropped the one with which dusky mothers still terrify their children on the banks of the Guadjo-mo.
Vocabulary
- boys
- 男孩们,复数形式
- vanish
- 突然消失,不见踪影
- gloom
- 黑暗阴沉的环境,昏暗
- pause
- 短暂停顿,暂时停止
- briskly
- 迅速地,活跃地,有活力地
- island
- 岛屿,四面环水的陆地
- pirates
- 海盗,在海上劫掠的人
- track
- 踪迹,足迹,轨道
- dreadful
- 可怕的,令人恐惧的
- Avast
- 航海用语,意为停止或住手
- belay
- 航海用语,意为停止或固定绳索
- heave
- 用力拉或推,使劲拖拽
- A-pirating
- 从事海盗劫掠活动,做海盗
- parted
- 被分离,分开,分别
- shot
- 枪击,炮击,子弹射击
- below
- 在下面,此处暗指地狱
- villainous-looking
- 外貌凶恶的,看起来像坏人
- lot
- 一群人,一伙人
- hung
- 被绞死,hang的过去分词
- row
- 一排,一列,排成一行
- Execution
- 执行死刑,处决犯人
- dock
- 码头,停靠船只的地方
- advance
- 向前移动,前进
- bare
- 裸露的,没有遮盖的
- pieces
- 块,片,零碎部分
- ornaments
- 装饰品,佩戴的饰物
- handsome
- 英俊的,外貌好看的
- Italian
- 意大利人,意大利的
- blood
- 血液,身体内的红色液体
- governor
- 总督,地方最高行政长官
- prison
- 监狱,关押犯人的地方
- gigantic
- 巨大的,体型异常庞大的
- dropped
- 放弃,丢掉,抛弃
- dusky
- 皮肤深色的,黝黑的
- terrify
- 使极度恐惧,吓坏某人
- banks
- 河岸,水边的岸边地带
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →