Peter Pan — Page 7
「放她走,」这个惊人的回答传了过来。
"Set her free," came the astonishing answer.
「自由!」
"Free!"
「是的,割断她的绳索,让她走。」
"Yes, cut her bonds and let her go."
「但是,船长——」
"But, captain—"
「立刻照做,你听到了吗,」彼得喊道,「否则我要把我的钩子刺进你身体里。」
"At once, d'ye hear," cried Peter, "or I'll plunge my hook in you."
「这太奇怪了!」斯密气喘吁吁地说。
"This is queer!" Smee gasped.
「最好按船长的命令行事,」斯塔基紧张地说。
"Better do what the captain orders," said Starkey nervously.
「是,是,」斯密说着,便割断了虎莲的绳索。她立刻像一条鳗鱼一样从斯塔基的两腿之间滑入水中。
"Ay, ay," Smee said, and he cut Tiger Lily's cords. At once like an eel she slid between Starkey's legs into the water.
当然,温迪对彼得的机智感到非常高兴;但她知道他也会得意扬扬,很可能会发出啼叫声从而暴露自己,所以她立刻伸手捂住他的嘴。但她的手在动作间停住了,因为「船来了!」这一声喊叫用虎克的声音响彻了泻湖,而这一次说话的并不是彼得。
Of course Wendy was very elated over Peter's cleverness; but she knew that he would be elated also and very likely crow and thus betray himself, so at once her hand went out to cover his mouth. But it was stayed even in the act, for "Boat ahoy!" rang over the lagoon in Hook's voice, and this time it was not Peter who had spoken.
彼得可能正要啼叫,但他的脸却皱成了一个惊讶的口哨形状。
Peter may have been about to crow, but his face puckered in a whistle of surprise instead.
「船来了!」那声音再次传来。
"Boat ahoy!" again came the voice.
现在温迪明白了。真正的虎克也在水里。
Now Wendy understood. The real Hook was also in the water.
他正在游向小船,当他的手下们点亮灯光为他引路时,他很快就游到了他们身边。在灯笼的光亮中,温迪看见他的钩子抓住了船舷;她看见他从水里浑身滴水地爬上来时那张邪恶的黝黑面孔,她浑身颤抖,真想游走,但彼得却纹丝不动。他因充满活力而兴奋不已,又因自负而得意忘形。
He was swimming to the boat, and as his men showed a light to guide him he had soon reached them. In the light of the lantern Wendy saw his hook grip the boat's side; she saw his evil swarthy face as he rose dripping from the water, and, quaking, she would have liked to swim away, but Peter would not budge. He was tingling with life and also top-heavy with conceit.
Vocabulary
- Set
- 设置;放置某物于某处
- her
- 她的;指代女性的宾格代词
- free
- 自由的;不受束缚的
- came
- come的过去式,表示到来
- astonishing
- 令人惊讶的,出乎意料的
- answer
- 回答;对问题的回应
- Free
- 释放;使某人获得自由
- cut
- 切断;用刀等割开某物
- bonds
- 绳索;绑缚人的束缚物
- let
- 让;允许某人做某事
- go
- 去;离开某处或放开
- captain
- 船长;队长,领导者
- once
- 立刻;马上,不拖延地
- hear
- 听见;感知声音
- cried
- 大喊;cry的过去式,高声叫喊
- plunge
- 猛刺;将某物用力插入
- hook
- 钩子;弯曲尖锐的金属钩
- queer
- 奇怪的;不寻常的,令人困惑的
- gasped
- 倒吸一口气;因惊讶而喘气
- Better
- 最好;表示建议的副词
- orders
- 命令;上级下达的指示
- nervously
- 紧张地;表现出不安情绪地
- Tiger
- 老虎;文中指虎莲(Tiger Lily)
- cords
- 绳索;用于捆绑的细绳
- like
- 像;类似于某物的方式
- eel
- 鳗鱼;身体细长滑溜的鱼
- slid
- 滑动;slide的过去式,悄悄滑过
- between
- 在……之间;处于两者中间
- legs
- 腿;人或动物的下肢
- water
- 水;液态的水
- course
- 当然;表示理所当然之事
- elated
- 兴高采烈的;非常高兴激动的
- over
- 因为;由于某事而产生情感
- cleverness
- 聪明;机智灵敏的能力
- knew
- 知道;know的过去式
- likely
- 可能的;有可能发生的
- crow
- 得意地高声欢呼炫耀
- thus
- 因此;从而,表示结果
- betray
- 出卖;暴露秘密或身份
- hand
- 手;文中指就在附近
- cover
- 捂住;遮盖某物
- mouth
- 嘴;口,说话或进食的器官
- stayed
- 保持;留在原处不动
- even
- 甚至;连……也,加强语气
- act
- 行动;举动,所做的事情
- Boat
- 船;小型水上交通工具
- ahoy
- 喂!航海用语,用于打招呼
- rang
- 响起;ring的过去式,声音传来
- lagoon
- 泻湖;礁湖,被礁石围成的水域
- voice
- 声音;说话时发出的声音
- time
- 时间;某一时刻或次数
- spoken
- 说话;speak的过去分词
- may
- 可能;表示推测的情态动词
- about
- 关于;大约,将要
- face
- 脸;面部,表情
- puckered
- 皱起;使皮肤或布料起皱折
- whistle
- 口哨;发出尖锐的哨音
- surprise
- 惊讶;出乎意料的感觉
- instead
- 代替;作为替代,反而
- again
- 再次;重新,又一次
- understood
- 理解;understand的过去式
- real
- 真实的;真正的,非假冒的
- swimming
- 游泳;在水中游动
- boat
- 船;小型船只
- men
- 男人们;man的复数
- showed
- 展示;show的过去式,出示
- light
- 灯光;照明,引路的光
- guide
- 引导;为某人指引方向
- soon
- 不久;很快,短时间内
- reached
- 到达;抵达某处
- lantern
- 提灯;手提式照明灯笼
- grip
- 抓握;紧紧握住某物
- side
- 侧面;某物的旁边或边缘
- evil
- 邪恶的;凶恶残忍的
- swarthy
- 皮肤黝黑的;肤色深暗的
- rose
- 升起;rise的过去式,上升
- dripping
- 滴水的;全身湿透滴着水
- quaking
- 颤抖的;因恐惧而发抖
- swim
- 游泳;在水中游动
- away
- 离开;向远处移动
- budge
- 移动;(使)稍微挪动
- tingling
- 刺痛感;感到兴奋或激动
- life
- 生命;活力,生机
- top-heavy
- 头重脚轻的;过于自负傲慢
- conceit
- 自负;过高估计自己的傲慢
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →