← Peter Pan

Peter Pan — Page 1

Chinese → English Chapter XI. Level 4/10

「那就听好了,」温迪说道,在床上安顿下来讲故事,迈克尔坐在她脚边,七个男孩躺在床上。「从前有一位先生——」

"Listen, then," said Wendy, settling down to her story, with Michael at her feet and seven boys in the bed. "There was once a gentleman—"

「我倒希望是位女士,」卷毛说。

"I had rather he had been a lady," Curly said.

「我希望是只白老鼠,」尼布斯说。

"I wish he had been a white rat," said Nibs.

「安静,」他们的妈妈告诫道。「也有一位女士,而且——」

"Quiet," their mother admonished them. "There was a lady also, and—"

「哦,妈妈,」第一个双胞胎喊道,「你是说现在还有一位女士,对吗?她没有死吧?」

"Oh, mummy," cried the first twin, "you mean that there is a lady also, don't you? She is not dead, is she?"

「哦,没有。」

"Oh, no."

「她没死真是太好了,」图图说。「约翰,你高兴吗?」

"I am awfully glad she isn't dead," said Tootles. "Are you glad, John?"

「当然高兴。」

"Of course I am."

「尼布斯,你高兴吗?」

"Are you glad, Nibs?"

「当然。」

"Rather."

「双胞胎,你们高兴吗?」

"Are you glad, Twins?"

「我们很高兴。」

"We are glad."

「唉,」温迪叹了口气。

"Oh dear," sighed Wendy.

「小点儿声,」彼得喊道,他下定决心让她公平地讲完,不管在他看来这故事有多糟糕。

"Little less noise there," Peter called out, determined that she should have fair play, however beastly a story it might be in his opinion.

「那位先生的名字,」温迪继续说道,「叫达林先生,而她的名字叫达林太太。」

"The gentleman's name," Wendy continued, "was Mr. Darling, and her name was Mrs. Darling."

「我认识他们,」约翰说,故意要惹恼其他人。

"I knew them," John said, to annoy the others.

「我想我认识他们,」迈克尔有些迟疑地说。

"I think I knew them," said Michael rather doubtfully.

「他们结婚了,你们知道,」温迪解释道,「你们猜他们有什么?」

"They were married, you know," explained Wendy, "and what do you think they had?"

「白老鼠,」尼布斯兴奋地喊道。

"White rats," cried Nibs, inspired.

「不对。」

"No."

「真让人搞不懂,」图图说,其实他早就把这故事背得滚瓜烂熟了。

"It's awfully puzzling," said Tootles, who knew the story by heart.

「图图,安静。他们有三个后代。」

"Quiet, Tootles. They had three descendants."

「后代是什么意思?」

"What is descendants?"

「嗯,双胞胎,你就是其中一个。」

"Well, you are one, Twin."

「约翰,你听到了吗?我是个后代。」

"Did you hear that, John? I am a descendant."

「后代不过就是孩子,」约翰说。

"Descendants are only children," said John.

Vocabulary

Listen
注意听,集中注意力去听某人说话
then
然后,表示接下来发生的事情
said
说,speak的过去式,表示某人说了话
settling
安定下来,使自己舒适地坐好或放松
down
向下,或表示安静、平静下来
story
故事,叙述一件事情或虚构的情节
feet
脚,foot的复数,身体的最下端部位
seven
七,数字7
boys
男孩们,boy的复数形式
bed
床,供人睡觉休息的家具
There
有,用于引出某人或某物存在的句型
once
从前,曾经,常用于故事开头
gentleman
绅士,有礼貌有教养的男性
rather
宁可,更愿意,表示偏好某事
lady
女士,有礼貌的对女性的称呼
wish
希望,愿望,期盼某件事发生
white
白色的,颜色词,像雪一样的颜色
rat
老鼠,一种体型较大的啮齿动物
Quiet
安静,不要发出声音
mother
母亲,妈妈,给予生命的女性长辈
admonished
告诫,温和地警告或提醒某人注意行为
mummy
妈咪,英式英语中对母亲的亲切称呼
cried
喊叫,大声说出,或哭泣
twin
双胞胎之一,两个同时出生的孩子之一
mean
意思是,表示某词或某话的含义
dead
死的,已经失去生命,不再活着
awfully
非常,极其,用于加强语气
glad
高兴的,感到开心或欣慰
course
当然,Of course表示理所当然地同意
dear
亲爱的,表示亲昵或感叹
sighed
叹气,深深地呼气表示无奈或忧愁
noise
噪音,令人不舒服的声音
called
大声喊叫,或称呼某人
determined
坚定的,下定决心要做某件事
fair
公平的,对每个人一视同仁
play
fair play指公平对待,遵守规则
however
然而,不管怎样,表示转折
beastly
极其糟糕的,令人不快的
opinion
看法,意见,对某事的个人观点
gentleman's
绅士的,绅士所拥有的(所有格形式)
continued
继续,不停止地进行下去
Mr.
先生,对男性的正式称呼
Mrs.
太太,对已婚女性的正式称呼
knew
知道,know的过去式,表示已知某事
annoy
使烦恼,让人感到不高兴或不耐烦
doubtfully
怀疑地,不确定地,带着疑虑地
married
已婚的,完成了婚礼结为夫妻
explained
解释,说明某件事的原因或含义
inspired
受到启发的,激发了灵感或热情
puzzling
令人困惑的,难以理解或解释的
heart
心,by heart指背诵,完全记住
three
三,数字3
descendants
后代,子孙,某人的后代子女
Well
嗯,用于开始说话或表示犹豫
Did
did,do的过去式,用于构成疑问句
hear
听到,用耳朵接收到声音或信息
descendant
后代,某人的子孙,血脉传承者
only
仅仅,只有,表示唯一或数量少
children
孩子们,child的复数,未成年人
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →