← Peter Pan

Peter Pan — Page 14

Chinese → English Chapter XVII. Level 4/10

我是一个已婚女人,彼得。"

I am a married woman, Peter."

"不,你不是。"

"No, you're not."

"是的,床上的小女孩是我的宝宝。"

"Yes, and the little girl in the bed is my baby."

"不,她不是。"

"No, she's not."

但他以为她是;他举起匕首,向那熟睡的孩子走近了一步。

But he supposed she was; and he took a step towards the sleeping child with his dagger upraised.

当然,他没有刺下去。

Of course he did not strike.

他坐在地板上,呜呜地哭了起来;温迪不知道该如何安慰他,尽管她曾经很容易就能做到。

He sat down on the floor instead and sobbed; and Wendy did not know how to comfort him, though she could have done it so easily once.

她现在只是一个普通女人,她跑出房间,试图想清楚这一切。

She was only a woman now, and she ran out of the room to try to think.

彼得继续哭泣,不久他的哭泣声惊醒了简。

Peter continued to cry, and soon his sobs woke Jane.

她在床上坐起来,立刻产生了兴趣。

She sat up in bed, and was interested at once.

"男孩,"她说,"你为什么哭?"

"Boy," she said, "why are you crying?"

彼得站起来向她鞠躬,她也在床上向他鞠躬。

Peter rose and bowed to her, and she bowed to him from the bed.

"你好,"他说。

"Hullo," he said.

"你好,"简说。

"Hullo," said Jane.

"我的名字是彼得·潘,"他告诉她。

"My name is Peter Pan," he told her.

"是的,我知道。"

"Yes, I know."

"我回来找我的妈妈,"他解释说,"带她去梦幻岛。"

"I came back for my mother," he explained, "to take her to the Neverland."

"是的,我知道,"简说,"我一直在等你。"

"Yes, I know," Jane said, "I have been waiting for you."

当温迪犹豫地回来时,她发现彼得坐在床柱上得意地啼叫,而简穿着睡衣在房间里庄严而狂喜地飞翔。

When Wendy returned diffidently she found Peter sitting on the bed-post crowing gloriously, while Jane in her nighty was flying round the room in solemn ecstasy.

"她是我的妈妈,"彼得解释说;简落下来站在他身边,脸上带着那种他喜欢看到女士们望着他时的神情。

"She is my mother," Peter explained; and Jane descended and stood by his side, with the look in her face that he liked to see on ladies when they gazed at him.

"他实在太需要一个妈妈了,"简说。

"He does so need a mother," Jane said.

Vocabulary

married
已婚的,有配偶的
supposed
被认为应该做某事的,supposed to表示应该
step
一步,脚步
towards
介词,朝着……方向
dagger
匕首,短而尖的刺击武器
upraised
高举的,向上抬起的
strike
击打,攻击
instead
副词,作为替代,反而
sobbed
sob的过去式,抽泣,哽咽哭泣
comfort
安慰,使某人感到宽慰
though
连词,虽然,尽管
easily
容易地,毫不费力地
once
曾经,从前;或表示一次
continued
继续,持续进行
sobs
sob的复数,抽泣声,哽咽声
woke
wake的过去式,叫醒,唤醒
interested
感兴趣的,好奇的
rose
rise的过去式,站起来,升起
bowed
bow的过去式,鞠躬,弯腰行礼
Hullo
你好,英式打招呼用语
explained
explain的过去式,解释,说明
returned
return的过去式,返回,回来
diffidently
缺乏自信地,羞怯地,犹豫地
bed-post
床柱,床头或床角的柱子
crowing
高兴地大叫,得意地欢呼
gloriously
光荣地,辉煌地,极为出色地
while
连词,当……的时候;同时
nighty
睡袍,宽松的睡衣
solemn
庄严的,严肃的,郑重的
ecstasy
狂喜,极度兴奋的状态
descended
descend的过去式,下降,降落
ladies
lady的复数,女士们,女性
gazed
gaze的过去式,凝视,目不转睛地看
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →