← Plays of Sophocles: Oedipus the King; Oedipus at Colonus; Antigone

Plays of Sophocles: Oedipus the King; Oedipus at Colonus; Antigone — Page 5

Thai → English Full Text Level 8/10

ขณะที่ฉันครุ่นคิดอยู่นั้น ฉันก็พบเบาะแสแห่งความหวังเส้นหนึ่ง

Thus pondering one clue of hope I caught,

และติดตามมันจนพบความจริง ฉันจึงส่งบุตรชายของเมโนเซอุส

And tracked it up; I have sent Menoeceus' son,

ครีออน พี่ชายของมเหสีข้า ไปสืบถาม

Creon, my consort's brother, to inquire

ณ เทวาลัยเดลฟีของพีเธียนฟีบัส

Of Pythian Phoebus at his Delphic shrine,

ว่าข้าจะช่วยรัฐให้รอดพ้นได้ด้วยการกระทำหรือถ้อยคำใด

How I might save the State by act or word.

บัดนี้ข้านับวันที่ผ่านไปนับแต่เขาออกเดินทาง

And now I reckon up the tale of days Since he set forth,

และแปลกใจว่าเขาเป็นอย่างไรบ้าง

and marvel how he fares.

ช่างประหลาดนัก การรอคอยที่ยืดเยื้อไม่สิ้นสุดนี้ ประหลาดยิ่งนัก

'Tis strange, this endless tarrying, passing strange.

แต่เมื่อเขามาถึง หากข้าไม่ปฏิบัติตามทุกสิ่งที่เทพเจ้าประกาศไว้ ข้าก็จะเป็นคนต่ำช้าแท้จริง

But when he comes, then I were base indeed, If I perform not all the god declares.

นักบวช: ถ้อยคำของท่านมาถูกเวลา แม้ขณะที่ท่านพูดอยู่นี้

PRIEST. Thy words are well timed; even as thou speakest

เสียงโห่ร้องนั้นบอกข้าว่าครีออนมาถึงแล้ว

That shouting tells me Creon is at hand.

อีดิปุส: โอ้ พระอพอลโลเจ้า! ขอให้สีหน้าอันร่าเริงของเขา

OEDIPUS. O King Apollo! may his joyous looks

เป็นลางบอกเหตุแห่งข่าวดีที่เขานำมา!

Be presage of the joyous news he brings!

นักบวช: ตามที่ข้าคาดเดา มันเป็นข่าวที่ต้อนรับได้ มิฉะนั้นศีรษะของเขา

PRIEST. As I surmise, 'tis welcome; else his head

คงจะไม่ถูกประดับด้วยพวงมาลัยจากต้นกระวาน

Had scarce been crowned with berry-laden bays.

อีดิปุส: เราจะรู้ในไม่ช้า เขาอยู่ในระยะที่ได้ยินเสียงแล้ว

OEDIPUS. We soon shall know; he's now in earshot range.

โอ้ ลูกพี่ลูกน้องหลวงของข้า บุตรของเมโนเซอุส จงบอกเถิด

My royal cousin, say, Menoeceus' child,

เจ้านำสารใดมาจากเทพเจ้าให้แก่เรา?

What message hast thou brought us from the god?

ครีออน: ข่าวดี เพราะแม้แต่ความทุกข์ทรมานที่แสนสาหัส

CREON. Good news, for e'en intolerable ills,

หากได้รับการแก้ไขอย่างถูกต้อง ก็มุ่งไปสู่แต่สิ่งดีงาม

Finding right issue, tend to naught but good.

อีดิปุส: คำพยากรณ์กล่าวว่าอะไร? ถ้อยคำของเจ้าจนถึงตอนนี้

OEDIPUS. How runs the oracle? thus far thy words

ไม่ได้ให้เหตุผลแก่ข้าสำหรับความมั่นใจหรือความกลัวใดๆ

Give me no ground for confidence or fear.

ครีออน: หากท่านต้องการฟังสารของข้าต่อหน้าสาธารณะ

CREON. If thou wouldst hear my message publicly,

ข้าจะบอกท่านตรงๆ หรือจะเข้าไปข้างในด้วยกัน

I'll tell thee straight, or with thee pass within.

อีดิปุส: จงพูดต่อหน้าทุกคน ภาระที่ข้าแบกรับนั้น

OEDIPUS. Speak before all; the burden that I bear

มีความหมายต่อราษฎรของข้ายิ่งกว่าตัวข้าเอง

Is more for these my subjects than myself.

ครีออน: ขอรายงานทุกสิ่งที่เทพเจ้าประกาศไว้แล้วกัน

CREON. Let me report then all the god declared.

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →