← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → My Preface Level 7/10

_It is the larger, the more varied, the more popular; the author had by the time of its composition seen rather more of the world, and had improved her general, though not her most peculiar and characteristic dialogue; such figures as Miss Bates, as the Eltons, cannot but unite the suffrages of everybody.

ထိုဝတ္ထုသည် ပိုမိုကြီးမားပြီး ပို၍မျိုးစုံကွဲပြားကာ ပို၍လူကြိုက်များသည်။ ရေးသားချိန်တွင် စာရေးဆရာမသည် ကမ္ဘာကြီးကို ပိုမိုတွေ့ကြုံခဲ့ပြီး သူမ၏ အထူးသဖြင့် ထူးခြားသောစကားပြောဆိုမှုမဟုတ်သော်လည်း ယေဘုယျဒိုင်ယာလော့ကို တိုးတက်ကောင်းမွန်အောင် ပြုလုပ်နိုင်ခဲ့သည်။ Miss Bates၊ Elton မိသားစုကဲ့သို့သော ဇာတ်ကောင်များသည် လူတိုင်း၏ထောက်ခံမှုကို ရရှိစေမည်မှာ ဧကန်မလွဲပင်ဖြစ်သည်။

On the other hand, I, for my part, declare for_ Pride and Prejudice _unhesitatingly.

အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင်မူ Pride and Prejudice ကို တွန့်ဆုတ်မှုမရှိဘဲ ထောက်ခံကြောင်း ကြေညာအပ်သည်။

It seems to me the most perfect, the most characteristic, the most eminently quintessential of its author's works; and for this contention in such narrow space as is permitted to me, I propose here to show cause.

ထိုဝတ္ထုသည် စာရေးဆရာမ၏ လက်ရာများအနက် အပြည့်အဝပြီးပြည့်စုံဆုံး၊ အရှိဆုံးသော လက္ခဏာရပ်များပြသသည့်၊ အထူးသဖြင့် စစ်မှန်သောအနှစ်သာရကို ကိုယ်စားပြုဆုံးဖြစ်သည်ဟု ကျွန်တော်ထင်မြင်သည်။ ဤအငြင်းပွားချက်အတွက် ကျွန်တော့်အား ခွင့်ပြုသည့် ကျဉ်းမြောင်းသောနေရာအတွင်း အကြောင်းပြချက်တင်ပြရန် ဤနေရာ၌ အဆိုပြုအပ်သည်။

_In the first place, the book (it may be barely necessary to remind the reader) was in its first shape written very early, somewhere about 1796, when Miss Austen was barely twenty-one; though it was revised and finished at Chawton some fifteen years later, and was not published till 1813, only four years before her death.

ပထမဦးစွာ ဤစာအုပ်သည် (စာဖတ်သူအား သတိပေးရန် အနည်းငယ်မျှ လိုအပ်ကောင်းလိမ့်မည်) မူလပုံသဏ္ဌာန်တွင် အလွန်စောစောရေးသားခဲ့ပြီး ၁၇၉၆ ခုနှစ်ခန့်တွင် Miss Austen နှစ်နှစ်ဆယ့်တစ်နှစ်မပြည့်သေးသောအချိန်တွင် ရေးသားခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း ၎င်းကို နောက်ထပ်ဆယ့်ငါးနှစ်ခန့်အကြာတွင် Chawton ၌ ပြင်ဆင်ပြီးဆုံးစေခဲ့ပြီး ၁၈၁၃ ခုနှစ်အထိ ထုတ်ဝေခြင်းမရှိဘဲ ၎င်းသည် သူမကွယ်လွန်ခြင်းမတိုင်မီ ၄ နှစ်သာလျှင်ကျန်သောအချိန်ဖြစ်သည်။

I do not know whether, in this combination of the fresh and vigorous projection of youth, and the critical revision of middle life, there may be traced the distinct superiority in point of construction, which, as it seems to me, it possesses over all the others.

လူငယ်ဘဝ၏ စိုပြည်တက်ကြွသောအမြင်နှင့် အလယ်အလတ်ဘဝ၏ ဝေဖန်ပိုင်းခြားသောပြင်ဆင်မှုတို့ပေါင်းစပ်မှုတွင် ဆောက်တည်မှုဆိုင်ရာ ထူးချွန်သောသာလွန်မှုကို ရှာဖွေတွေ့ရှိနိုင်မည်ဆိုသည်ကို ကျွန်တော်မသိပါ။ သို့သော် ကျွန်တော်ထင်မြင်သည်မှာ ဤဝတ္ထုသည် အခြားသောဝတ္ထုများအားလုံးထက် ထိုသာလွန်မှုကိုပိုင်ဆိုင်သည်ဟု ယူဆသည်။

The plot, though not elaborate, is almost regular enough for Fielding; hardly a character, hardly an incident could be retrenched without loss to the story.

အိတ်ချပ်သည် အသေးစိတ်မဟုတ်သော်လည်း Fielding အတွက် လုံလောက်သည့်ပုံမှန်တည်ဆောက်မှုနီးပါးရှိသည်။ ဇာတ်ကောင်တစ်ဦးမဆို၊ ဖြစ်ရပ်တစ်ခုမဆို ဇာတ်လမ်းအတွက် ဆုံးရှုံးမှုမရှိဘဲ ဖြတ်တောက်၍မရနိုင်ချေ။

The elopement of Lydia and Wickham is not, like that of Crawford and Mrs.

Lydia နှင့် Wickham တို့၏ ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်မှုသည် Crawford နှင့် Mrs တို့၏ ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်မှုနှင့်မတူ၊

Vocabulary

ထိုဝတ္ထုသည်
hto wut-htu thì — That novel/story (demonstrative subject marker)
ပိုမိုကြီးမားပြီး
po mo kyee maa pyee — Larger and more expansive in scope
ပို၍မျိုးစုံကွဲပြားကာ
po yway myoe zone kwè pyaa ka — More varied and diverse in nature
ပို၍လူကြိုက်များသည်
po yway lu kyaik myaa thì — More popular among people generally
ရေးသားချိန်တွင်
yay thaa chein twìn — At the time of writing
စာရေးဆရာမသည်
sa yay hsaya ma thì — The female author or writer
ကမ္ဘာကြီးကို
kamba kyee go — The world (object marker attached)
ပိုမိုတွေ့ကြုံခဲ့ပြီး
po mo tway kyun khè pyee — Had experienced more of life already
သူမ၏
thu ma yay — Her (possessive pronoun, female)
အထူးသဖြင့်
a htuu tha phyìn — Especially, particularly, in particular
ယေဘုယျဒိုင်ယာလော့ကို
ye bu yah dai ya law go — The general dialogue (object marker)
တိုးတက်ကောင်းမွန်အောင်
toe tet kaung mun aung — So as to improve and make better
ပြုလုပ်နိုင်ခဲ့သည်
pyu loat naing khè thì — Was able to do or accomplish
မိသားစုကဲ့သို့သော
mi thaa zu kè thò thò — Such as family (comparison marker used)
ဇာတ်ကောင်များသည်
zat kaung myaa thì — The characters (in a story or novel)
လူတိုင်း၏ထောက်ခံမှုကို
lu daing yay htauk khan hmu go — Everyone's support or approval (object marker)
ရရှိစေမည်မှာ
ya shi se mè hma — Will certainly obtain or receive
ဧကန်မလွဲပင်ဖြစ်သည်
e gan ma lwè pin phyit thì — It is absolutely certain and undeniable
အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ
a khaa wit hpet twìn mu — On the other hand, however
ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင်မူ
kyun daw ko dain mu — As for myself personally (male speaker)
ကို
go — Object marker particle in Burmese grammar
တွန့်ဆုတ်မှုမရှိဘဲ
twun hsout hmu ma shi bè — Without hesitation or reservation whatsoever
ထောက်ခံကြောင်း
htauk khan kyaung — That one supports or endorses something
ကြေညာအပ်သည်
kyay nya a pya thì — Hereby declares or announces formally
စာရေးဆရာမ၏
sa yay hsaya ma yay — Of the female author (possessive)
လက်ရာများအနက်
let ya myaa a net — Among the works or creations
အပြည့်အဝပြီးပြည့်စုံဆုံး
a pyìn a wa pyee pyìn zone zone — Most complete and fully accomplished of all
အရှိဆုံးသော
a shi zone thò — The most present or most fully realized
လက္ခဏာရပ်များပြသသည့်
let kha na yat myaa pya tha thì — Which displays or exhibits certain characteristics
စစ်မှန်သောအနှစ်သာရကို
sit hmun thò a hnit thaa ya go — The true essence or genuine substance
ကိုယ်စားပြုဆုံးဖြစ်သည်ဟု
ko saa pyu zone phyit thì hù — Is said to best represent or embody
ကျွန်တော်ထင်မြင်သည်
kyun daw htin myìn thì — I think or believe (male speaker)
ဤအငြင်းပွားချက်အတွက်
i a nyin pwaa chet a twet — For this argument or debate
ကျွန်တော့်အား
kyun daw aa — To me, for me (male speaker, dative)
ခွင့်ပြုသည့်
khwin pyu thìn — Which permits or allows something
ကျဉ်းမြောင်းသောနေရာအတွင်း
kyìn myaung thò ne ya a twìn — Within the narrow or limited space provided
အကြောင်းပြချက်တင်ပြရန်
a kyaung pya chet tin pya yan — In order to present reasons or justifications
ဤနေရာ၌
i ne ya hnit — Here, in this place or context
အဆိုပြုအပ်သည်
a hsò pyu a pya thì — It is hereby proposed or suggested
ပထမဦးစွာ
pa hta ma ù zwa — First of all, firstly, to begin
ဤစာအုပ်သည်
i sa oat thì — This book (subject marker attached)
စာဖတ်သူအား
sa phat thu aa — To the reader (dative marker)
သတိပေးရန်
tha ti pay yan — In order to remind or warn
အနည်းငယ်မျှ
a nway ngway hmya — Just a little, only a small amount
လိုအပ်ကောင်းလိမ့်မည်
lo at kaung lain mè — May perhaps be necessary or needed
မူလပုံသဏ္ဌာန်တွင်
mu la pone tha dan twìn — In its original form or shape
အလွန်စောစောရေးသားခဲ့ပြီး
a lùn saw saw yay thaa khè pyee — Was written very early on already
ခုနှစ်ခန့်တွင်
ku hnit khan twìn — Around or approximately that year
ရေးသားခဲ့သည်
yay thaa khè thì — Wrote or composed (past tense)
သို့သော်လည်း
thò thaw lè — However, nevertheless, but yet
၎င်းကို
de dàn go — It, that one (object marker, formal pronoun)
hnit — At, in (locative particle)
ပြင်ဆင်ပြီးဆုံးစေခဲ့ပြီး
pyìn sin pyee zone se khè pyee — Had finished revising and completed it
ခုနှစ်အထိ
ku hnit a hti — Until that year, up to that year
ထုတ်ဝေခြင်းမရှိဘဲ
htoat way chìn ma shi bè — Without being published during that period
၎င်းသည်
de dàn thì — It, that (subject marker, formal pronoun)
သူမကွယ်လွန်ခြင်းမတိုင်မီ
thu ma kwè lùn chìn ma dain mi — Before her death or passing away
လူငယ်ဘဝ၏
lu ngè ba wa yay — Of youth or young life (possessive)
စိုပြည်တက်ကြွသောအမြင်နှင့်
so pyì tet kywa thò a myìn hnin — Fresh and vibrant youthful perspective combined with
အလယ်အလတ်ဘဝ၏
a lè a lat ba wa yay — Of middle life or middle age (possessive)
ဆောက်တည်မှုဆိုင်ရာ
hsauk tì hmu hsaing ya — Relating to construction or structural composition
ထူးချွန်သောသာလွန်မှုကို
htuu chun thò thaa lùn hmu go — Exceptional superiority or excellence (object marker)
ရှာဖွေတွေ့ရှိနိုင်မည်ဆိုသည်ကို
sha phway tway shi naing mè hsò thì go — That one can find or discover therein
ကျွန်တော်မသိပါ
kyun daw ma thi ba — I do not know (male speaker, polite)
သို့သော်
thò thaw — However, but, yet (conjunctive word)
ကျွန်တော်ထင်မြင်သည်မှာ
kyun daw htin myìn thì hma — What I think or believe is that
ဤဝတ္ထုသည်
i wut-htu thì — This novel or story (subject marker)
အခြားသောဝတ္ထုများအားလုံးထက်
a khaa thò wut-htu myaa aa lone htet — More than all other novels or works
ထိုသာလွန်မှုကိုပိုင်ဆိုင်သည်ဟု
hto thaa lùn hmu go paing hsaing thì hù — Is said to possess that excellence
ယူဆသည်
yu hsa thì — Believes, considers, assumes or thinks
အိတ်ချပ်သည်
ait chat thì — Is compact or tightly constructed in form
အသေးစိတ်မဟုတ်သော်လည်း
a thway zait ma hout thaw lè — Though not detailed or elaborate in style
အတွက်
a twet — For, for the sake of, regarding
ဇာတ်ကောင်တစ်ဦးမဆို
zat kaung tit ù ma hsò — Not a single character in the story
ဖြစ်ရပ်တစ်ခုမဆို
phyit yat tit khu ma hsò — Not a single incident or event
ဇာတ်လမ်းအတွက်
zat làn a twet — For the plot or story's sake
ဆုံးရှုံးမှုမရှိဘဲ
zone shone hmu ma shi bè — Without any loss or detriment whatsoever
ဖြတ်တောက်၍မရနိုင်ချေ
phyat tauk yway ma ya naing che — Cannot be cut out or removed at all
နှင့်
hnin — And, with (conjunction or comitative particle)
တို့၏
do yay — Their (plural possessive particle)
ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်မှုသည်
htwet pyay tain shaung hmu thì — The elopement or running away together
ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်မှုနှင့်မတူ
htwet pyay tain shaung hmu hnin ma tu — Unlike the other elopement described elsewhere
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →