Pride and Prejudice — Page 15
I sometimes wish that the exigencies of the story had permitted Miss Austen to unite these personages, and thus at once achieve a notable mating and soothe poor Mrs. Bennet's anguish over the entail._
บางครั้งข้าพเจ้าก็ปรารถนาว่าความจำเป็นของเรื่องราวจะได้เปิดโอกาสให้มิสออสเตนนำบุคคลเหล่านี้มาร่วมกัน และด้วยเหตุนี้จึงสำเร็จลุล่วงซึ่งการจับคู่อันน่าจดจำ และบรรเทาความทุกข์ของนางเบนเน็ตผู้น่าสงสารเกี่ยวกับการมอบสิทธิ์ตกทอด
_The Bingleys and the Gardiners and the Lucases, Miss Darcy and Miss de Bourgh, Jane, Wickham, and the rest, must pass without special comment, further than the remark that Charlotte Lucas (her egregious papa, though delightful, is just a little on the thither side of the line between comedy and farce) is a wonderfully clever study in drab of one kind, and that Wickham (though something of Miss Austen's hesitation of touch in dealing with young men appears) is a not much less notable sketch in drab of another.
ตระกูลบิงลีย์และตระกูลการ์ดิเนอร์และตระกูลลูคัส มิสดาร์ซีและมิสเดอบัวร์ก เจน วิคแฮม และคนอื่นๆ ต้องผ่านไปโดยไม่มีการแสดงความคิดเห็นเป็นพิเศษ นอกจากข้อสังเกตว่าชาร์ล็อตต์ ลูคัส (บิดาผู้น่าตำหนิของเธอ แม้จะน่าพอใจ แต่ก็อยู่เลยเส้นแบ่งระหว่างความตลกขบขันและตลกเกินจริงไปเพียงเล็กน้อย) เป็นการศึกษาตัวละครแบบหม่นหมองประเภทหนึ่งที่ฉลาดหลักแหลมอย่างน่าอัศจรรย์ และวิคแฮม (แม้จะปรากฏความลังเลในการเขียนถึงชายหนุ่มของมิสออสเตนบ้าง) ก็เป็นภาพร่างตัวละครแบบหม่นหมองอีกประเภทหนึ่งที่น่าสังเกตไม่น้อยกว่ากัน
Only genius could have made Charlotte what she is, yet not disagreeable; Wickham what he is, without investing him either with a cheap Don Juanish attractiveness or a disgusting rascality.
มีแต่อัจฉริยภาพเท่านั้นที่สามารถสร้างชาร์ล็อตต์ให้เป็นอย่างที่เธอเป็น โดยยังคงไม่น่ารังเกียจ และสร้างวิคแฮมให้เป็นอย่างที่เขาเป็น โดยไม่ได้ประดับเขาด้วยเสน่ห์แบบดอนฮวนราคาถูกหรือความเลวทรามที่น่าขยะแขยง
But the hero and the heroine are not tints to be dismissed._
แต่พระเอกและนางเอกนั้นไม่ใช่สีเฉดที่จะถูกมองข้ามได้
_Darcy has always seemed to me by far the best and most interesting of Miss Austen's heroes; the only possible competitor being Henry Tilney, whose part is so slight and simple that it hardly enters into comparison.
ดาร์ซีดูเหมือนจะเป็นพระเอกที่ดีที่สุดและน่าสนใจที่สุดในบรรดาพระเอกของมิสออสเตนมาโดยตลอดสำหรับข้าพเจ้า โดยมีคู่แข่งที่เป็นไปได้เพียงคนเดียวคือเฮนรี ทิลนีย์ ซึ่งบทบาทของเขานั้นเบาบางและเรียบง่ายมากจนแทบจะไม่อาจนำมาเปรียบเทียบได้
It has sometimes, I believe, been urged that his pride is unnatural at first in its expression and later in its yielding, while his falling in love at all is not extremely probable.
บางครั้งข้าพเจ้าเชื่อว่ามีการโต้แย้งว่าความภาคภูมิใจของเขานั้นไม่เป็นธรรมชาติ ทั้งในการแสดงออกในตอนแรกและในการยอมจำนนในภายหลัง ในขณะที่การตกหลุมรักของเขาก็ไม่ใช่เรื่องที่น่าจะเป็นไปได้อย่างยิ่ง
Here again I cannot go with the objectors.
ในที่นี้ข้าพเจ้าก็ไม่อาจเห็นด้วยกับผู้คัดค้านได้เช่นกัน
Vocabulary
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes; occasionally occurring at certain times
- ข้าพเจ้า
- kha phra chao — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
- ก็
- ko — Particle meaning 'also,' 'then,' or 'as well'
- ปรารถนา
- prat tha na — To wish, desire, or long for something
- ว่า
- wa — That; used to introduce a clause or quotation
- ความจำเป็น
- khwam cham pen — Necessity; something that must be done
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- เรื่องราว
- rueang raw — Story, narrative, or account of events
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai
- ได้
- dai — Can; to be able to; to have obtained
- เปิดโอกาส
- poet o kat — To open or provide an opportunity for something
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle
- นำ
- nam — To lead, bring, or introduce something
- บุคคล
- buk khon — Person, individual, or character in a story
- เหล่านี้
- lao ni — These; referring to a group mentioned nearby
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- ร่วม
- ruam — Together; to join or participate collectively
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action particle
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ด้วย
- duai — Also; with; too; used for addition
- เหตุนี้
- het ni — For this reason; therefore; because of this
- จึง
- chueng — Therefore; thus; so; consequential connective word
- สำเร็จลุล่วง
- sam ret lu luang — To accomplish or complete successfully with full results
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- การ
- kan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- จับคู่
- chap khu — To pair up; to match two people together
- อัน
- an — Which; a classifier or relative pronoun particle
- น่าจดจำ
- na chot cham — Memorable; worth remembering or keeping in mind
- บรรเทา
- ban thao — To relieve, alleviate, or reduce suffering or pain
- ความทุกข์
- khwam thuk — Suffering, distress, or unhappiness experienced by someone
- นาง
- nang — Mrs.; title for a married woman
- ผู้น่าสงสาร
- phu na song san — Pitiful or pitiable person deserving of sympathy
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About; concerning; related to a topic
- ตระกูล
- tra kun — Family, lineage, or clan of a person
- คนอื่นๆ
- khon uen uen — Other people; others not specifically mentioned
- ต้อง
- tong — Must; to have to; obligatory action
- ผ่านไป
- phan pai — To pass by; to go through without stopping
- โดย
- doi — By; via; through; indicating means or agent
- ไม่มี
- mai mi — There is not; to not have something
- แสดง
- sa daeng — To show, express, or perform something visibly
- ความคิดเห็น
- khwam khit hen — Opinion, view, or comment on a matter
- เป็นพิเศษ
- pen phi set — Especially; particularly; in a special way
- นอกจาก
- nok chak — Except for; besides; other than something stated
- ข้อสังเกต
- kho sang koet — Observation, remark, or note about something noticed
- บิดา
- bi da — Father; formal word for a male parent
- ผู้น่าตำหนิ
- phu na tam ni — Blameworthy person who deserves criticism or reproach
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal female pronoun)
- แม้จะ
- mae cha — Even though; although; despite the fact that
- น่าพอใจ
- na pho chai — Pleasing, satisfactory, or agreeable to one's sense
- แต่ก็
- tae ko — But still; nevertheless; yet at the same time
- อยู่
- yu — To be located; to stay; aspect marker word
- เลย
- loei — At all; completely; so; past a point
- เส้นแบ่ง
- sen baeng — Dividing line; boundary separating two distinct things
- ระหว่าง
- ra wang — Between; among; during a period or space
- ความตลกขบขัน
- khwam ta lok khop khan — Humor, comedy, or something that causes laughter
- ตลก
- ta lok — Funny, comic, or humorous in nature
- เกินจริง
- koen ching — Exaggerated; beyond what is true or real
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- เล็กน้อย
- lek noi — A little; slightly; a small amount
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai
- การศึกษา
- kan suek sa — Education, study, or examination of a subject
- ตัวละคร
- tua la khon — Character; fictional person in a story or play
- แบบ
- baep — Type, style, pattern, or form of something
- หม่นหมอง
- mon mong — Gloomy, somber, or melancholy in mood or tone
- ประเภท
- pra phet — Category, type, or classification of something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a certain one
- ที่
- thi — That; which; at; relative or locative particle
- ฉลาดหลักแหลม
- cha lat lak laem — Clever, sharp-witted, and astute in thinking
- อย่าง
- yang — In a manner; like; a way of doing
- น่าอัศจรรย์
- na at chan — Wonderful, amazing, or marvelous to behold
- ปรากฏ
- pra kot — To appear, emerge, or become evident or visible
- ความลังเล
- khwam lang le — Hesitation, indecision, or uncertainty about something
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or thing
- เขียนถึง
- khian thueng — To write about or address something in writing
- ชายหนุ่ม
- chai num — Young man; a male person of young age
- บ้าง
- bang — Some; somewhat; a little; any at all
- ภาพร่าง
- phap rang — Sketch, outline, or rough draft of something
- อีก
- ik — Another; more; additional; again
- น่าสังเกต
- na sang koet — Notable, worth observing, or deserving attention
- ไม่น้อย
- mai noi — Not a little; quite a lot; considerably
- กว่า
- kwa — More than; greater than; comparative particle
- มีแต่
- mi tae — Having only; there is nothing but something
- อัจฉริยภาพ
- at cha ri ya phap — Genius, brilliance, or exceptional natural talent
- เท่านั้น
- thao nan — Only; solely; nothing more than that
- สามารถ
- sa mat — Can; to be able or capable of doing
- สร้าง
- sang — To create, build, or construct something new
- อย่างที่
- yang thi — In the way that; as; such as described
- ยังคง
- yang khong — Still; continues to remain in a state
- ไม่
- mai — Not; negation particle in Thai language
- น่ารังเกียจ
- na rang kiat — Disgusting, repulsive, or objectionable to others
- เขา
- khao — He, she, him, her; third-person pronoun
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; was not able to do
- ประดับ
- pra dap — To decorate, adorn, or embellish with something
- เสน่ห์
- sa nae — Charm, appeal, or attractive quality of someone
- ราคาถูก
- ra kha thuk — Cheap, inexpensive, or of low cost value
- หรือ
- rue — Or; whether; used for alternatives or questions
- ความเลวทราม
- khwam leo sram — Wickedness, vileness, or extremely bad moral character
- น่าขยะแขยง
- na kha ya kha yaeng — Revolting, disgusting, or causing strong feelings of disgust
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast
- พระเอก
- phra ek — Hero; male lead character in a story
- นางเอก
- nang ek — Heroine; female lead character in a story
- นั้น
- nan — That; those; a demonstrative pronoun referring away
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; are not; negating identity or classification
- สีเฉด
- si chet — Shade or hue of a color; subtle variation
- ถูก
- thuk — To be correct; cheap; passive voice marker
- มองข้าม
- mong kham — To overlook, ignore, or fail to notice
- ดู
- du — To look at; to watch; to seem or appear
- เหมือน
- muean — Like; similar to; as if; resembling something
- ดีที่สุด
- di thi sut — Best; the most good among all options
- น่าสนใจ
- na son chai — Interesting, engaging, or worth paying attention to
- ที่สุด
- thi sut — Most; the superlative degree of adjectives
- บรรดา
- ban da — All; among; a group of similar things
- โดยตลอด
- doi ta lot — Throughout; consistently; all the way through
- สำหรับ
- sam rap — For; intended for a particular purpose or person
- มี
- mi — To have; there is; existence of something
- คู่แข่ง
- khu khaeng — Rival, competitor, or person competing against another
- เป็นไปได้
- pen pai dai — Possible; able to happen or be done
- คนเดียว
- khon diao — One person; alone; the only one
- คือ
- khue — Is; namely; that is; identifying equative verb
- บทบาท
- bot bat — Role, part, or function played by someone
- เบาบาง
- bao bang — Light, thin, sparse, or insubstantial in nature
- เรียบง่าย
- riap ngai — Simple, plain, uncomplicated, or straightforward in manner
- มาก
- mak — Very; much; many; a large degree
- จน
- chon — Until; so much that; poor; to the point
- แทบจะ
- thaep cha — Almost; nearly; barely; on the verge of
- ไม่อาจ
- mai at — Cannot; not able; impossible to do something
- นำมา
- nam ma — To bring; to bring here for use
- เปรียบเทียบ
- priap thiap — To compare; to make a comparison between things
- เชื่อว่า
- chue wa — To believe that; to think or trust something
- โต้แย้ง
- to yaeng — To argue, dispute, or counter someone's claim
- ความภาคภูมิใจ
- khwam phak phum chai — Pride, sense of honor, or dignified self-esteem
- เป็นธรรมชาติ
- pen tham ma chat — Natural, genuine, or unaffected in manner
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; including everything together
- แสดงออก
- sa daeng ok — To express or show outwardly one's feelings
- ตอนแรก
- ton raek — At first; in the beginning; initially
- ยอมจำนน
- yom cham non — To surrender, yield, or give in to something
- ภายหลัง
- phai lang — Afterwards; later; subsequently in time
- ขณะที่
- kha na thi — While; at the moment when; during the time
- ตกหลุมรัก
- tok lum rak — To fall in love with someone romantically
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject being discussed
- น่าจะ
- na cha — Should; probably; likely to be the case
- อย่างยิ่ง
- yang ying — Extremely; very much; to a great degree
- ที่นี้
- thi ni — Here; at this place or point in discussion
- เห็นด้วย
- hen duai — To agree with; to share the same opinion
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- ผู้คัดค้าน
- phu khat khan — Objector; person who opposes or disagrees with something
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise; also; the same; in the same way
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →