Pride and Prejudice — Page 17
Miss Austen was always provokingly chary of description in regard to her beauties; and except the fine eyes, and a hint or two that she had at any rate sometimes a bright complexion, and was not very tall, we hear nothing about her looks.
มิสออสเตนนั้นมักจะงกเงี่ยนอย่างน่ารำคาญในการบรรยายถึงความงามของตัวละคร และนอกจากดวงตาที่งดงาม กับคำใบ้หนึ่งหรือสองคำที่ว่าเธอมีสีผิวที่สดใสบ้างในบางครั้ง และไม่ได้ตัวสูงมากนัก เราก็แทบไม่ได้ยินอะไรเกี่ยวกับรูปลักษณ์ของเธอเลย
But her chief difference from other heroines of the lively type seems to lie first in her being distinctly clever--almost strong-minded, in the better sense of that objectionable word--and secondly in her being entirely destitute of ill-nature for all her propensity to tease and the sharpness of her tongue.
แต่ความแตกต่างหลักของเธอจากนางเอกประเภทร่าเริงคนอื่นๆ ดูเหมือนจะอยู่ที่ประการแรกคือเธอฉลาดอย่างเห็นได้ชัด แทบจะเรียกได้ว่ามีจิตใจเข้มแข็ง ในความหมายที่ดีกว่าของคำที่น่าคัดค้านนั้น และประการที่สองคือเธอปราศจากความอาฆาตมาดร้ายโดยสิ้นเชิง ทั้งที่มีนิสัยชอบแกล้งและมีคารมที่คมคาย
Elizabeth can give at least as good as she gets when she is attacked; but she never "scratches," and she never attacks first.
เอลิซาเบธสามารถโต้ตอบได้ดีไม่แพ้สิ่งที่เธอได้รับเมื่อถูกโจมตี แต่เธอไม่เคย "ข่วน" และไม่เคยโจมตีก่อน
Some of the merest obsoletenesses of phrase and manner give one or two of her early speeches a slight pertness, but that is nothing, and when she comes to serious business, as in the great proposal scene with Darcy (which is, as it should be, the climax of the interest of the book), and in the final ladies' battle with Lady Catherine, she is unexceptionable.
ความล้าสมัยอย่างแท้จริงในบางถ้อยคำและกิริยาท่าทางทำให้คำพูดในช่วงแรกๆ ของเธอมีความบ้ากล้าเล็กน้อย แต่นั่นก็ไม่มีความสำคัญ และเมื่อเธอเผชิญกับเรื่องสำคัญจริงๆ เช่นในฉากขอแต่งงานครั้งยิ่งใหญ่กับดาร์ซี ซึ่งเป็นจุดสูงสุดของความน่าสนใจของหนังสืออย่างที่ควรจะเป็น และในการประลองครั้งสุดท้ายกับเลดี้แคทเธอรีน เธอนั้นไร้ที่ติ
Then too she is a perfectly natural girl.
นอกจากนี้เธอยังเป็นสาวธรรมดาสามัญอย่างสมบูรณ์แบบ
She does not disguise from herself or anybody that she resents Darcy's first ill-mannered personality with as personal a feeling.
เธอไม่ได้ปิดบังจากตัวเองหรือใครๆ ว่าเธอขุ่นเคืองต่อบุคลิกที่ไร้มารยาทในครั้งแรกของดาร์ซีด้วยความรู้สึกส่วนตัวอย่างเท่าเทียมกัน
Vocabulary
- มิส
- mit — Miss; honorific title for an unmarried woman
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- มัก
- mak — Often; tends to; usually does something
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- งก
- ngok — Greedy; stingy; miserly person
- อย่าง
- yang — Like; in a manner of; type or kind
- น่า
- na — Should; worthy of; makes adjectives from verbs
- รำคาญ
- ram-khan — Annoying; irritating; feeling bothered by something
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- การ
- kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- บรรยาย
- ban-yai — To describe; narrate; give a lecture or account
- ถึง
- thueng — To; until; reaching a point or subject
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- งาม
- ngam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing appearance
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and characters
- ละคร
- la-khon — Drama; theatrical play or television series
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- นอก
- nok — Outside; beyond; external to something
- จาก
- jak — From; away from; originating at a point
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the pair of eyes on a face
- ที่
- thi — That; which; relative pronoun or place marker
- งดงาม
- ngot-ngam — Beautiful; elegant; strikingly attractive in appearance
- กับ
- kap — With; and; together with another thing
- คำ
- kham — Word; utterance; a unit of speech
- ใบ้
- bai — Hint; mute; to give a subtle clue
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit
- หรือ
- rue — Or; question particle at end of sentence
- สอง
- song — Two; the number two; second in sequence
- ว่า
- wa — That; to say; complementizer introducing reported speech
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, used for females)
- มี
- mi — To have; to possess; there is or are
- สี
- si — Color; hue; shade of a visual tone
- ผิว
- phiu — Skin; complexion; surface of the body
- สด
- sot — Fresh; vivid; bright and lively in appearance
- ใส
- sai — Clear; bright; pure and radiant complexion
- บ้าง
- bang — Some; somewhat; to some extent or degree
- บาง
- bang — Some; thin; certain ones among a group
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; classifier for occurrences or instances
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs
- ได้
- dai — Can; to get; able to do something
- สูง
- sung — Tall; high; elevated in height or degree
- มาก
- mak — Much; many; a large amount or degree
- นัก
- nak — Very; excessively; intensifier used after adjectives
- เรา
- rao — We; us; I (informal first person pronoun)
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle indicating continuation
- แทบ
- thaep — Almost; barely; nearly but not quite enough
- ยิน
- yin — To hear; to listen; receive sound perception
- อะไร
- a-rai — What; anything; something unspecified or unknown
- เกี่ยว
- kiao — Related to; concerning; connected with a topic
- รูป
- rup — Form; picture; physical appearance or image
- ลักษณ์
- lak — Characteristic; feature; distinguishing quality or trait
- เลย
- loei — At all; ever; not at all emphasizer
- แต่
- tae — But; only; however; contrasting conjunction
- แตก
- taek — To break; differ; split apart from something
- ต่าง
- tang — Different; various; distinct from one another
- หลัก
- lak — Main; principal; primary feature or principle
- นางเอก
- nang-ek — Heroine; female lead character in a story
- ประเภท
- pra-phet — Type; category; classification of things or people
- ร่า
- ra — Cheerful; lively; radiantly happy in manner
- เริง
- roeng — Merry; joyful; lively and spirited in disposition
- คน
- khon — Person; people; classifier for human beings
- อื่นๆ
- uen-uen — Others; other people or things; etcetera
- ดู
- du — To look; watch; appear; seem a certain way
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else
- อยู่
- yu — To be; to stay; continuous aspect marker
- ประการ
- pra-kan — Aspect; regard; point in a formal list
- แรก
- raek — First; initial; earliest in order or time
- คือ
- khue — Is; namely; equative verb meaning to be
- ฉลาด
- cha-lat — Smart; clever; intelligent and quick-minded
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually
- ชัด
- chat — Clear; distinct; obvious and easy to understand
- เรียก
- riak — To call; to name; to summon someone
- จิตใจ
- jit-jai — Mind; heart; one's inner mental and emotional state
- เข้มแข็ง
- khem-khaeng — Strong; resilient; mentally or physically robust
- หมาย
- mai — To mean; intend; signify a particular thing
- ดี
- di — Good; well; positive in quality or character
- กว่า
- kwa — More than; -er; comparative degree marker
- คัดค้าน
- khat-khan — To oppose; object; resist or argue against something
- ปราศจาก
- prat-ja-jak — Without; free from; lacking a particular quality
- โดย
- doi — By; through; by means of an action
- สิ้นเชิง
- sin-choeng — Completely; entirely; totally without exception
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirely including everything mentioned
- นิสัย
- ni-sai — Character; habit; personality traits of a person
- ชอบ
- chop — To like; enjoy; be fond of something
- แกล้ง
- klaeng — To tease; bully; deliberately provoke or annoy someone
- คม
- khom — Sharp; keen; razor-edged in wit or blade
- สามารถ
- sa-mat — Can; able to; having the capability for something
- โต้ตอบ
- to-top — To respond; retort; reply sharply to someone
- แพ้
- phae — To lose; be defeated; fail in competition
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter or abstract concept
- ได้รับ
- dai-rap — To receive; to get; to be given something
- เมื่อ
- muea — When; at the time; temporal conjunction
- ถูก
- thuk — To be hit; passive marker; correct or cheap
- โจมตี
- jom-ti — To attack; assault; strike against aggressively
- เคย
- khoei — Used to; ever; past experience aspect marker
- ก่อน
- kon — Before; first; prior in time or order
- ล้า
- la — Outdated; weary; behind the times or exhausted
- สมัย
- sa-mai — Era; period; time in history or fashion
- แท้จริง
- thae-jing — True; genuine; actual reality of something
- ถ้อยคำ
- thoi-kham — Words; language; choice of words and phrasing
- กิริยา
- ki-ri-ya — Manner; behavior; conduct or way of acting
- ท่าทาง
- tha-thang — Manner; bearing; way one carries oneself physically
- ทำให้
- tham-hai — To make; cause; result in a certain state
- คำพูด
- kham-phut — Speech; words spoken; verbal expression or statement
- ช่วง
- chuang — Period; interval; a span of time or space
- แรกๆ
- raek-raek — Early on; in the beginning stages of something
- บ้า
- ba — Crazy; mad; wildly enthusiastic or reckless
- กล้า
- kla — Brave; daring; bold enough to face challenges
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little; slightly; small amount of something
- นั่น
- nan — That; that thing over there; emphatic demonstrative
- สำคัญ
- sam-khan — Important; significant; crucial to a situation
- เผชิญ
- pha-choen — To face; confront; encounter a difficult situation
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic or subject being discussed
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; genuinely and sincerely so
- เช่น
- chen — Such as; for example; like in instances given
- ฉาก
- chak — Scene; setting; a particular moment in narrative
- ขอ
- kho — To request; ask for; petition something politely
- แต่งงาน
- taeng-ngan — To marry; get married; enter into matrimony
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Grand; magnificent; great and impressive in scale
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- เป็น
- pen — To be; to become; is in a state
- จุด
- jut — Point; spot; a specific location or moment
- สูงสุด
- sung-sut — Highest; peak; maximum level or pinnacle reached
- สนใจ
- son-jai — To be interested in; pay attention to something
- หนังสือ
- nang-sue — Book; written publication; a literary work
- ควร
- khuan — Should; ought to; morally advisable to do
- สุดท้าย
- sut-thai — Last; final; occurring at the very end
- ไร้ที่ติ
- rai-thi-ti — Flawless; impeccable; without any fault or blemish
- นี้
- ni — This; these; referring to something nearby or just mentioned
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing up to the present moment
- สาว
- sao — Young woman; girl; a female of youthful age
- ธรรมดา
- tham-ma-da — Ordinary; normal; plain and unremarkable person
- สามัญ
- sa-man — Common; ordinary; general and not specialized
- สมบูรณ์แบบ
- som-bun-baep — Perfect; ideal; flawless and without any defect
- ปิดบัง
- pit-bang — To conceal; hide; keep secret from others
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself; herself; herself or himself personally
- ใครๆ
- khrai-khrai — Anyone; everyone; any person at all
- ขุ่นเคือง
- khun-khueang — Offended; resentful; feeling displeased or aggrieved
- ต่อ
- to — Against; toward; per; in response to
- บุคลิก
- but-kha-lik — Personality; persona; overall character and presence
- ไร้
- rai — Without; lacking; devoid of a certain quality
- มารยาท
- man-ra-yat — Manners; etiquette; polite and proper social behavior
- ด้วย
- duai — Also; too; with; by means of something
- รู้สึก
- ru-suek — To feel; sense; experience an emotion or sensation
- ส่วนตัว
- suan-tua — Personal; private; relating to oneself individually
- เท่าเทียม
- thao-thiam — Equal; equivalent; on the same level as others
- กัน
- kan — Together; each other; mutual reciprocal action
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →