Pride and Prejudice — Page 19
The form of passion common and likely to seem natural in Miss Austen's day was so invariably connected with the display of one or the other, or both of these qualities, that she has not made Elizabeth outwardly passionate.
รูปแบบของความรักเสน่หาที่พบได้ทั่วไปและดูเหมือนเป็นธรรมชาติในยุคของมิสออสเตนนั้น ผูกพันอยู่กับการแสดงออกของคุณสมบัติอย่างใดอย่างหนึ่ง หรือทั้งสองอย่างนี้อย่างสม่ำเสมอ จนทำให้เธอไม่ได้แสดงให้เอลิซาเบธมีความเร่าร้อนทางอารมณ์ให้เห็นจากภายนอก
But I, at least, have not the slightest doubt that she would have married Darcy just as willingly without Pemberley as with it, and anybody who can read between lines will not find the lovers' conversations in the final chapters so frigid as they might have looked to the Della Cruscans of their own day, and perhaps do look to the Della Cruscans of this.
แต่อย่างน้อยที่สุด ข้าพเจ้าไม่มีข้อสงสัยแม้แต่น้อยว่าเธอจะแต่งงานกับดาร์ซีด้วยความยินดีเต็มใจไม่แพ้กัน ไม่ว่าจะมีเพมเบอร์ลีย์หรือไม่ก็ตาม และผู้ที่อ่านระหว่างบรรทัดได้จะไม่พบว่าบทสนทนาของคู่รักในบทสุดท้ายนั้นเย็นชาเท่าที่อาจดูในสายตาของพวกเดลลา ครัสกันในยุคนั้น และบางทีก็ยังดูเช่นนั้นในสายตาของพวกเดลลา ครัสกันในยุคนี้
And, after all, what is the good of seeking for the reason of charm?--it is there.
และท้ายที่สุดแล้ว การค้นหาเหตุผลของเสน่ห์นั้นมีประโยชน์อันใด เพราะมันมีอยู่แล้วในตัวมันเอง
There were better sense in the sad mechanic exercise of determining the reason of its absence where it is not.
การใช้ความพยายามอย่างซ้ำซากน่าเศร้าในการหาเหตุผลว่าเหตุใดเสน่ห์จึงไม่มีอยู่ในที่ที่มันไม่ปรากฏนั้นจะสมเหตุสมผลกว่าเสียอีก
In the novels of the last hundred years there are vast numbers of young ladies with whom it might be a pleasure to fall in love; there are at least five with whom, as it seems to me, no man of taste and spirit can help doing so.
ในนิยายตลอดช่วงร้อยปีที่ผ่านมามีสุภาพสตรีหนุ่มสาวจำนวนมากมายที่อาจทำให้เกิดความสุขในการตกหลุมรัก แต่มีอยู่อย่างน้อยห้าคนที่ข้าพเจ้าเห็นว่า ไม่มีชายใดที่มีรสนิยมและจิตวิญญาณจะอดใจไม่ตกหลุมรักได้
Their names are, in chronological order, Elizabeth Bennet, Diana Vernon, Argemone Lavington, Beatrix Esmond, and Barbara Grant.
ชื่อของพวกเธอเรียงตามลำดับเวลา ได้แก่ เอลิซาเบธ เบนเน็ต ไดอาน่า เวอร์นอน อาร์เจโมน ลาวิงตัน บีทริกซ์ เอสมอนด์ และบาร์บารา แกรนต์
I should have been most in love with Beatrix and Argemone; I should, I think, for mere occasional companionship, have preferred Diana and Barbara.
ข้าพเจ้าคงจะตกหลุมรักบีทริกซ์และอาร์เจโมนมากที่สุด แต่สำหรับการคบหาสมาคมเป็นครั้งคราวนั้น ข้าพเจ้าคิดว่าคงจะชอบไดอาน่าและบาร์บารามากกว่า
Vocabulary
- รูปแบบ
- rûup bàep — Pattern, format, or style of something
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; possessive particle indicating belonging
- ความรัก
- khwaam rák — Love; the feeling of deep affection
- เสน่หา
- sà-nèe-hǎa — Romantic love or tender affection for someone
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- พบ
- phóp — To meet or encounter someone or something
- ได้
- dâai — To be able to; indicates past or possibility
- ทั่วไป
- thûa pai — General, common, or ordinary in nature
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- ดู
- duu — To look at or watch something
- เหมือน
- mǔuean — Similar to; to resemble or seem like
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ธรรมชาติ
- tham-ma-châat — Nature; the natural world or inherent character
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- ยุค
- yúk — Era, age, or period of time in history
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- ผูกพัน
- phùuk phan — To be attached or bonded to someone emotionally
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be in a state
- กับ
- kàp — With; together with another person or thing
- การ
- kaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- แสดงออก
- sà-dɛɛng ɔ̀ɔk — To express or show feelings outwardly
- คุณสมบัติ
- khun sŏm-bàt — Quality, characteristic, or attribute of a person
- อย่างใด
- yàang dai — In any way; any kind or manner
- อย่างหนึ่ง
- yàang nùeng — One kind; one type of something
- หรือ
- rǔu — Or; conjunction presenting an alternative option
- ทั้ง
- tháng — Both; all of a group of things
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number 2
- อย่าง
- yàang — Way, manner, or type of something
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- สม่ำเสมอ
- sà-mâm sà-mǒoe — Consistent, regular, and steady over time
- จน
- jon — Until; to the point that something results
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal feminine reference)
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present actions
- แสดง
- sà-dɛɛng — To show, display, or perform something
- ให้
- hâi — To give; causes or allows something to happen
- มี
- mii — To have; indicates possession or existence
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เร่าร้อน
- râo rɔ́ɔn — Passionate, fervent, or intensely emotional
- ทาง
- thaang — Way, direction, or in terms of something
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion, mood, or feeling of a person
- เห็น
- hěn — To see or perceive something visually
- จาก
- jàak — From; indicating origin or separation point
- ภายนอก
- phaai nɔ̂ɔk — Outside, exterior, or outward appearance
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; conjunction indicating contrast or exception
- อย่างน้อย
- yàang nɔ́ɔi — At least; a minimum amount or degree
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; superlative marker for adjectives
- ข้าพเจ้า
- khâa phá jâo — I, me; formal first-person pronoun
- ไม่มี
- mâi mii — To not have; there is none of something
- ข้อสงสัย
- khɔ̂ sǒng sǎi — Doubt or question about something uncertain
- แม้แต่
- mɛ́ɛ tɛ̀ɛ — Even; emphasizes inclusion of a minimal case
- น้อย
- nɔ́ɔi — Little, few; small in amount or degree
- ว่า
- wâa — That; introduces a reported speech or clause
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention
- แต่งงาน
- tɛ̀ɛng ngaan — To marry; entering into marriage with someone
- ด้วย
- dûuai — Also, too, or with; accompaniment or addition
- ยินดี
- yin dii — Glad, pleased, or willing to do something
- เต็มใจ
- tem jai — Willing, wholehearted, or doing something voluntarily
- ไม่แพ้
- mâi phɛ́ — No less than; not inferior to something else
- กัน
- kan — Together; mutual or reciprocal action particle
- ไม่ว่า
- mâi wâa — Regardless of; no matter what condition applies
- ก็ตาม
- kɔ̂ taam — Even so; regardless of the preceding condition
- ผู้ที่
- phûu thîi — One who; the person that does something
- อ่าน
- àan — To read written text or a book
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, during, or among things or people
- บรรทัด
- ban-thát — Line of text on a page
- พบว่า
- phóp wâa — To find that; discover a certain conclusion
- บท
- bòt — Chapter, scene, or lesson in a text
- สนทนา
- sǒn-tha-naa — To converse or have a dialogue with others
- คู่รัก
- khûu rák — A romantic couple or pair of lovers
- สุดท้าย
- sùt tháai — Last, final, or at the very end
- เย็นชา
- yen chaa — Cold, aloof, or emotionally distant in manner
- เท่าที่
- thâo thîi — As far as; to the extent that something goes
- อาจ
- àat — May, might; expressing possibility or uncertainty
- สายตา
- sǎai taa — Eyesight, gaze, or one's way of looking
- พวก
- phûuak — Group, gang, or a collective of people
- บางที
- baang thii — Sometimes, perhaps, or possibly under certain conditions
- ก็
- kɔ̂ — Also, then; connective particle in a sentence
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing state or action
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in such a manner as described
- ท้ายที่สุด
- tháai thîi sùt — In the end; ultimately after everything considered
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; indicates completed action or then
- ค้นหา
- khón hǎa — To search for or look up something
- เหตุผล
- hèet phǒn — Reason, rationale, or logical explanation
- เสน่ห์
- sà-nèe — Charm, appeal, or attractive quality of someone
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit, use, or advantage of something
- อันใด
- an dai — Any; whichever thing or matter at all
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; gives reason or cause for something
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals and letters
- มันเอง
- man eeng — Itself; reflexive pronoun referring back to subject
- ใช้
- chái — To use or make use of something
- ความพยายาม
- khwaam pha-yaa-yaam — Effort, attempt, or trying hard at something
- ซ้ำซาก
- sám saak — Repetitive, monotonous, and tediously over-repeated
- น่าเศร้า
- nâa sâo — Sad, unfortunate, or worthy of feeling sorrowful
- หา
- hǎa — To look for or seek something out
- เหตุใด
- hèet dai — Why; for what reason or cause
- จึง
- jueng — Therefore, so; indicates result of a cause
- ปรากฏ
- praa-kòt — To appear, emerge, or become evident
- สมเหตุสมผล
- sǒm hèet sǒm phǒn — Reasonable, logical, and making rational sense
- กว่า
- kwàa — More than; comparative degree marker
- เสียอีก
- sǐia ìik — Even more so; further emphasizes a point
- นิยาย
- ní-yaai — Novel or fiction story in written form
- ตลอด
- tà-lɔ̀ɔt — Throughout, all along, or the entire duration
- ช่วง
- chûuang — Period, interval, or span of time or space
- ร้อยปี
- rɔ́ɔi pii — One hundred years; a century of time
- ผ่านมา
- phàan maa — Passed; referring to time that has gone by
- สุภาพสตรี
- sù-phâap sà-trii — Lady; polite term for a well-mannered woman
- หนุ่มสาว
- nùm sǎao — Young people; youth, young men and women
- จำนวน
- jam-nuuan — Number, quantity, or amount of something
- มากมาย
- mâak maai — Many, numerous, or a great deal of something
- เกิด
- kòoet — To occur, arise, or be born
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness, joy, or a state of contentment
- ตกหลุมรัก
- tòk lǔm rák — To fall in love with someone romantically
- ห้า
- hâa — Five; the number 5
- คน
- khon — Person; classifier for people
- เห็นว่า
- hěn wâa — To think that; consider or view as something
- ชายใด
- chaai dai — Any man; whichever man one refers to
- รสนิยม
- rót ní-yom — Taste, preference, or aesthetic sensibility
- จิตวิญญาณ
- jìt win-yaan — Spirit, soul, or inner essence of a person
- อดใจ
- òt jai — To resist or hold back one's feelings
- ชื่อ
- chûue — Name; what a person or thing is called
- พวกเธอ
- phûuak thooe — They, them (feminine); referring to a group of women
- เรียง
- riiang — To arrange or order things in a sequence
- ตาม
- taam — According to; following or in accordance with
- ลำดับ
- lam-dàp — Order, sequence, or rank of items
- เวลา
- wee-laa — Time; a point or period in time
- ได้แก่
- dâai kɛ̀ɛ — Namely, that is; introduces a list of specifics
- คง
- khong — Probably, likely; indicates reasonable assumption
- มาก
- mâak — Much, many, very; high degree of something
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended or designated for someone or something
- คบหา
- khóp hǎa — To associate or keep company with someone
- สมาคม
- sà-maa-khom — Association, society, or organized group of people
- ครั้งคราว
- khráng khraao — Occasionally, from time to time, now and then
- คิดว่า
- khít wâa — To think that; to believe or suppose something
- ชอบ
- chɔ̂ɔp — To like, enjoy, or be fond of something
- มากกว่า
- mâak kwàa — More than; a greater degree or amount
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →