Pride and Prejudice — Page 22
334
334
"I have not an instant to lose" 339
"ฉันไม่มีเวลาแม้แต่นาทีเดียว" 339
"The first pleasing earnest of their welcome" 345
"สัญญาณอันน่ายินดีแรกแห่งการต้อนรับของพวกเขา" 345
The Post 359
ที่ทำการไปรษณีย์ 359
"To whom I have related the affair" 363
"ผู้ซึ่งฉันได้เล่าเรื่องราวนั้นให้ฟัง" 363
Heading to Chapter XLIX. 368
หัวเรื่องบทที่ XLIX. 368
"But perhaps you would like to read it" 370
"แต่บางทีคุณอาจอยากอ่านมัน" 370
"The spiteful old ladies" 377
"บรรดาคุณยายใจร้าย" 377
"With an affectionate smile" 385
"พร้อมรอยยิ้มอันอบอุ่น" 385
"I am sure she did not listen" 393
"ฉันแน่ใจว่าเธอไม่ได้ฟัง" 393
"Mr. Darcy with him" 404
"คุณดาร์ซีอยู่กับเขา" 404
"Jane happened to look round" 415
"เจนบังเอิญมองไปรอบๆ" 415
"Mrs. Long and her nieces" 420
"คุณนายลองและหลานสาวของเธอ" 420
"Lizzy, my dear, I want to speak to you" 422
"ลิซซี่ ที่รัก ฉันอยากพูดคุยกับเธอ" 422
Heading to Chapter LVI. 431
หัวเรื่องบทที่ LVI. 431
"After a short survey" 434
"หลังจากการสำรวจอย่างสั้นๆ" 434
"But now it comes out" 442
"แต่บัดนี้มันได้ปรากฏออกมาแล้ว" 442
"The efforts of his aunt" 448
"ความพยายามของป้าของเขา" 448
"Unable to utter a syllable" 457
"ไม่สามารถเปล่งเสียงออกมาได้แม้แต่พยางค์เดียว" 457
"The obsequious civility" 466
"ความสุภาพอ่อนน้อมถ่อมตนอย่างประจบสอพลอ" 466
Heading to Chapter LXI.
หัวเรื่องบทที่ LXI.
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First-person pronoun, I or me (informal)
- ไม่
- mai — Negation word meaning not or no
- มี
- mee — To have or there is/are
- เวลา
- we-laa — Time or a period of time
- แม้
- mae — Even or even though, concessive conjunction
- แต่
- tae — But or only, contrast or limitation
- นาที
- naa-tee — Minute, unit of time equal to sixty seconds
- เดียว
- diao — Single or alone, only one
- สัญญาณ
- san-yaan — Signal or sign indicating something
- อัน
- an — Classifier for small or general objects
- น่า
- naa — Prefix meaning worthy of or likely to
- ยินดี
- yin-dee — To be pleased or glad about something
- แรก
- raek — First or earliest in order
- แห่ง
- haeng — Classifier or preposition for places and locations
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ต้อนรับ
- ton-rap — To welcome or receive guests warmly
- ของ
- kong — Of or belonging to, possession marker
- พวก
- puak — Group of people or a collective pronoun
- เขา
- khao — He, she, or they, third-person pronoun
- ที่
- tee — At, place, or relative pronoun marker
- ทำการ
- tham-gaan — To perform an official function or operation
- ไปรษณีย์
- bprai-sa-nee — Post office or postal service
- ผู้
- puu — Person or one who does something, prefix
- ซึ่ง
- sueng — Which or who, relative pronoun connector
- ได้
- dai — Can, able to, or past tense marker
- เล่า
- lao — To tell or narrate a story
- เรื่องราว
- rueang-raaw — Story, account, or narrative of events
- นั้น
- nan — That or those, demonstrative pronoun far
- ให้
- hai — To give or for, causative marker
- ฟัง
- fang — To listen to something or someone
- หัว
- hua — Head or top, also a classifier
- เรื่อง
- rueang — Story, topic, or matter being discussed
- บท
- bot — Chapter, lesson, or role in a play
- บาง
- baang — Some or a few, partial quantity
- ที
- tee — Time or instance, occurrence of an event
- คุณ
- khun — You, polite second-person pronoun
- อาจ
- aat — Might or may, expressing possibility
- อยาก
- yaak — To want or desire something strongly
- อ่าน
- aan — To read text or written material
- มัน
- man — It, third-person pronoun for things or animals
- บรรดา
- ban-daa — All of, collective reference to a group
- ยาย
- yaai — Maternal grandmother or elderly woman
- ใจ
- jai — Heart or mind, center of feelings
- ร้าย
- raai — Bad, wicked, or harmful in nature
- พร้อม
- phrom — Ready or prepared for something
- รอย
- roi — Mark, trace, or scar left behind
- ยิ้ม
- yim — To smile or a smile on face
- อบอุ่น
- op-un — Warm, cozy, or emotionally comforting
- แน่ใจ
- nae-jai — To be sure or certain about something
- ว่า
- waa — That, quotation marker or to say
- เธอ
- thoe — She or you, informal second or third person
- อยู่
- yuu — To be located or to stay somewhere
- กับ
- gap — With or and, connecting people or things
- บังเอิญ
- bang-oean — By chance or accidentally, unexpectedly happening
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something
- ไป
- bpai — To go or directional particle away from speaker
- รอบ
- rob — Around, surrounding, or a round or cycle
- นาย
- naai — Mr. or master, title for adult male
- ลอง
- long — To try or attempt doing something
- และ
- lae — And, conjunction connecting words or clauses
- หลาน
- laan — Niece, nephew, or grandchild family member
- สาว
- saao — Young woman or girl, female youth
- รัก
- rak — To love or dear, strong affection
- พูด
- phut — To speak or talk to someone
- คุย
- khui — To chat or converse casually with someone
- หลัง
- lang — After, behind, or back of something
- จาก
- jaak — From or away from a place or person
- สำรวจ
- sam-ruat — To survey, explore, or investigate an area
- อย่าง
- yaang — Way, manner, or kind of something
- สั้น
- san — Short in length or brief in duration
- บัดนี้
- bat-nee — Now or at this moment, formal usage
- ปรากฏ
- bpraa-got — To appear or become evident, show up
- ออก
- ok — Out or to exit, directional particle outward
- มา
- maa — To come or directional particle toward speaker
- แล้ว
- laeo — Already or then, indicating completion of action
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or qualities
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try hard or make an effort
- ป้า
- bpaa — Aunt, older sister of parent, or older woman
- สามารถ
- saa-maat — To be able to or capable of something
- เปล่ง
- pleng — To emit or utter a sound or light
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise produced by something
- พยางค์
- pha-yaang — Syllable, unit of pronunciation in a word
- สุภาพ
- su-phaap — Polite, courteous, or well-mannered in behavior
- อ่อน
- on — Soft, gentle, or tender in nature
- น้อม
- nom — To bow or incline respectfully toward someone
- ถ่อม
- thom — Humble or modest, not boastful about oneself
- ตน
- ton — Oneself or self, reflexive personal reference
- ประจบ
- bpra-jop — To flatter or fawn over someone insincerely
- สอพลอ
- so-phlo — To be sycophantic or excessively flattering
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →