← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 4

English → Thai CHAPTER II. Level 8/10

At our time of life, it is not so pleasant, I can tell you, to be making new acquaintances every day; but for your sakes we would do anything.

ในวัยของเรานั้น ฉันบอกได้เลยว่า การต้องทำความรู้จักกับคนใหม่ทุกวันไม่ใช่เรื่องที่น่าชื่นใจนัก แต่เพื่อประโยชน์ของพวกเจ้า เราก็พร้อมจะทำทุกอย่าง

Lydia, my love, though you _are_ the youngest, I dare say Mr. Bingley will dance with you at the next ball."

ลีเดีย ที่รัก แม้เจ้าจะเป็นคนเล็กสุด แต่แม่กล้าพูดได้เลยว่า คุณบิงลีย์จะเต้นรำกับเจ้าในงานเต้นรำครั้งหน้าแน่นอน"

"Oh," said Lydia, stoutly, "I am not afraid; for though I _am_ the youngest, I'm the tallest."

"โอ้" ลีเดียพูดอย่างมั่นใจ "หนูไม่กลัวหรอก เพราะแม้หนูจะเป็นคนเล็กสุด แต่หนูก็สูงที่สุด"

The rest of the evening was spent in conjecturing how soon he would return Mr. Bennet's visit, and determining when they should ask him to dinner.

ช่วงที่เหลือของค่ำคืนนั้นถูกใช้ไปกับการคาดเดาว่าเขาจะมาตอบแทนการเยี่ยมของคุณเบนเน็ตเร็วแค่ไหน และการตัดสินใจว่าจะเชิญเขามารับประทานอาหารเมื่อไร

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
วัย
wai — Age, era, or stage of life
ของ
khɔ̌ng — Of, belonging to someone or something
เรา
rao — We, us, or informal first-person singular
นั้น
nán — That, those; refers to something previously mentioned
ฉัน
chǎn — I, me; polite feminine first-person pronoun
บอก
bɔ̀k — To tell, inform, or say to someone
ได้
dâi — Can, able to; also indicates past or permission
เลย
loei — At all, so, therefore; intensifier or filler word
ว่า
wâa — That; introduces a reported speech or clause
การ
kaan — Prefix nominalizing verbs; the act of doing something
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to; expresses necessity or obligation
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
ความ
khwaam — Prefix forming abstract nouns; state or quality
รู้จัก
rúu-jàk — To know, be acquainted with a person or thing
กับ
kàp — With, and; connects nouns or indicates accompaniment
คน
khon — Person, people; human being
ใหม่
mài — New, fresh, recently made or acquired
ทุก
thúk — Every, all, each; refers to entirety of a group
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ไม่ใช่
mâi châi — Is not, am not; negates identity or classification
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic, or subject of discussion
ที่
thîi — At, place, relative pronoun; versatile particle
น่า
nâa — Worthy of, likely to; precedes adjective or emotion
ชื่นใจ
chûen-jai — Refreshing, delightful, pleasing to the heart
นัก
nák — Very, quite; intensifier placed after adjective
แต่
tàe — But, however; introduces a contrasting statement
เพื่อ
phûea — For, in order to; expresses purpose or goal
ประโยชน์
pra-yòot — Benefit, advantage, usefulness to someone
พวก
phûak — Group, bunch; plural marker for people or things
เจ้า
jâo — You; informal or archaic second-person pronoun
ก็
kɔ̂ — Also, then, well; discourse connector or filler
พร้อม
phrɔ́m — Ready, prepared; all together at the same time
จะ
jà — Will, going to; marks future tense or intention
อย่าง
yàang — Kind, type, manner; like or in the way of
ที่รัก
thîi rák — Dear, beloved; affectionate term of address
แม้
mâe — Even though, although; concessive conjunction
เป็น
pen — To be, to have a condition or status
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size or amount
สุด
sùt — Most, extreme end; superlative marker
แม่
mâe — Mother; female parent
กล้า
klâa — Brave, bold, daring enough to do something
พูด
phûut — To speak, talk, say something verbally
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title
เต้นรำ
tên-ram — To dance; rhythmic movement to music
งาน
ngaan — Work, job, event, or social function
ครั้ง
khráng — Time, occasion; counter for occurrences or times
หน้า
nâa — Next, front, face; upcoming occurrence
แน่นอน
nâe-nɔɔn — Certainly, definitely, of course; expresses certainty
โอ้
ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
มั่นใจ
mân-jai — Confident, sure, certain about something
หนู
nǔu — I, me; humble pronoun used by young speakers
ไม่
mâi — No, not; general negation particle
กลัว
kluua — To fear, be afraid of something or someone
หรอก
rɔ̀k — Particle softening negation or denial; not really
เพราะ
phrɔ́ — Because, since; gives reason or cause
สูง
sǔung — Tall, high; describes height or elevation
ที่สุด
thîi sùt — The most, the best; superlative degree marker
ช่วง
chûang — Period, interval, span of time or space
เหลือ
lǔea — Remaining, left over; still available
ค่ำคืน
khâm-khuuen — Night, evening; the nighttime hours
ถูก
thùuk — Correct, right; also cheap or passive marker
ใช้
chái — To use, utilize, employ something for a purpose
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
คาดเดา
khâat-dao — To guess, speculate, predict without certainty
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
มา
maa — To come; directional particle indicating toward speaker
ตอบแทน
tɔ̀p-thɛɛn — To repay, reciprocate, give back in return
เยี่ยม
yîam — Excellent, great, outstanding; also to visit
เร็ว
reo — Fast, quick, soon; describes speed or timing
แค่ไหน
khâe-nǎi — How much, to what extent, how far
และ
lɛ́ — And; connects words, phrases, or clauses
ตัดสินใจ
tàt-sǐn-jai — To decide, make a decision about something
เชิญ
chooen — To invite, welcome; polite imperative particle
รับประทาน
ráp-prà-thaan — To eat; formal polite word for eating food
อาหาร
aa-hǎan — Food, meal; something eaten for nourishment
เมื่อไร
mûea-rai — When; asks about a time in past or future
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →