Pride and Prejudice — Page 4
He was the proudest, most disagreeable man in the world, and everybody hoped that he would never come there again.
เขาเป็นชายที่หยิ่งที่สุดและน่ารำคาญที่สุดในโลก และทุกคนหวังว่าเขาจะไม่มาที่นั่นอีก
Amongst the most violent against him was Mrs. Bennet, whose dislike of his general behaviour was sharpened into particular resentment by his having slighted one of her daughters.
ในบรรดาผู้ที่ต่อต้านเขาอย่างรุนแรงที่สุดนั้น มีนางเบนเน็ตรวมอยู่ด้วย ซึ่งความไม่ชอบในพฤติกรรมทั่วไปของเขาได้กลายเป็นความขุ่นเคืองอย่างยิ่ง เพราะเขาได้ดูถูกลูกสาวคนหนึ่งของนาง
Elizabeth Bennet had been obliged, by the scarcity of gentlemen, to sit down for two dances; and during part of that time, Mr. Darcy had been standing near enough for her to overhear a conversation between him and Mr. Bingley, who came from the dance for a few minutes to press his friend to join it.
เอลิซาเบธ เบนเน็ตถูกบังคับให้นั่งพักอยู่สองเพลงเนื่องจากขาดแคลนสุภาพบุรุษ และในระหว่างช่วงเวลานั้น คุณดาร์ซีได้ยืนอยู่ใกล้พอที่นางจะได้ยินการสนทนาระหว่างเขากับคุณบิงลีย์ ซึ่งออกมาจากการเต้นรำสักครู่เพื่อชักชวนเพื่อนให้เข้าร่วม
"Come, Darcy," said he, "I must have you dance. I hate to see you standing about by yourself in this stupid manner. You had much better dance."
"มาเลย ดาร์ซี" เขากล่าว "ฉันต้องให้คุณเต้นรำ ฉันเกลียดที่จะเห็นคุณยืนอยู่คนเดียวอย่างงี่เง่าแบบนี้ คุณควรไปเต้นรำจะดีกว่ามาก"
"I certainly shall not. You know how I detest it, unless I am particularly acquainted with my partner. At such an assembly as this, it would be insupportable. Your sisters are engaged, and there is not another woman in the room whom it would not be a punishment to me to stand up with."
"ฉันแน่ใจว่าจะไม่เต้น คุณรู้ดีว่าฉันเกลียดมันแค่ไหน ยกเว้นว่าฉันจะรู้จักคู่เต้นรำของฉันเป็นอย่างดี ในงานชุมนุมแบบนี้ มันเป็นสิ่งที่ทนไม่ได้ น้องสาวของคุณมีคู่เต้นรำแล้ว และไม่มีผู้หญิงคนอื่นในห้องนี้อีกแล้วที่การเต้นรำด้วยจะไม่เป็นการลงโทษสำหรับฉัน"
"I would not be so fastidious as you are," cried Bingley, "for a kingdom! Upon my honour, I never met with so many pleasant girls in my life as I have this evening; and there are several of them, you see, uncommonly pretty."
"ฉันคงไม่จู้จี้จุกจิกเหมือนคุณ" บิงลีย์ร้องขึ้น "แม้จะให้อาณาจักรมาแลกก็ตาม! ขอสาบานเถิด ฉันไม่เคยพบกับสาวๆ ที่น่ารักมากมายขนาดนี้มาก่อนในชีวิต เท่ากับคืนนี้ และคุณก็เห็นแล้วว่ามีหลายคนที่สวยงามผิดธรรมดา"
"_You_ are dancing with the only handsome girl in the room," said Mr.
"คุณกำลังเต้นรำกับสาวสวยเพียงคนเดียวในห้องนี้" คุณ
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- เป็น
- pen — To be; indicates state or condition
- ชาย
- chaai — Man or male person
- ที่
- thîi — That, which; relative pronoun or place marker
- หยิ่ง
- yìng — Arrogant, haughty, or snobbish in manner
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; superlative degree marker
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses
- น่า
- nâa — Worth, deserving of; precedes adjective for impressions
- รำคาญ
- ram khaan — Annoying, irritating, or bothersome
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- โลก
- lôok — World, earth, or global sphere
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone, everybody, all people
- หวัง
- wǎng — To hope or wish for something
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clause
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for verbs
- มา
- maa — To come; movement toward speaker
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun pointing away
- อีก
- ìik — Again, more, another time
- บรรดา
- ban daa — All of, among those; collective group marker
- ผู้
- phûu — Person who; nominalizer for people or roles
- ต่อต้าน
- tòo tâan — To oppose, resist, or be against something
- อย่าง
- yàang — In a manner of; adverb marker
- รุนแรง
- run raeng — Intense, severe, or violent in degree
- นั้น
- nán — That; demonstrative adjective modifying noun
- มี
- mii — To have or there is or are
- นาง
- naang — Mrs. or woman; formal female title
- รวม
- ruam — To include, combine, or total together
- อยู่
- yùu — To be located; continuous aspect marker
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; additive or inclusive particle
- ซึ่ง
- sûeng — Which; relative clause connector
- ความ
- khwaam — Nominalizer turning adjectives into abstract nouns
- ไม่ชอบ
- mâi chôop — To dislike or not be fond of
- พฤติกรรม
- phrúet tì gam — Behavior, conduct, or manner of acting
- ทั่วไป
- thûa pai — General, common, or widespread in nature
- ของ
- khǎawng — Of; possessive particle linking owner and item
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense or ability marker
- กลายเป็น
- glaai pen — To become, turn into something different
- ขุ่นเคือง
- khùn khueang — To feel resentful, offended, or indignant
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, all the more
- เพราะ
- phróo — Because; gives reason or cause
- ดูถูก
- duu thùuk — To look down on, belittle, or disrespect
- ลูกสาว
- lûuk sǎao — Daughter; female child of a parent
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or indefinite article
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; passive voice marker
- บังคับ
- bang khàp — To force, compel, or require someone
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning to let or make
- นั่ง
- nâng — To sit down or be seated
- พัก
- phák — To rest, take a break, or pause
- สอง
- sǎawng — Two; the number two
- เพลง
- phleeng — Song, piece of music, or dance set
- เนื่องจาก
- nûeang jàak — Because of, due to, owing to
- ขาดแคลน
- khàat khlaen — Lacking, scarce, or in short supply
- สุภาพบุรุษ
- sù phâap bù rùt — Gentleman; a polite and refined man
- ระหว่าง
- rá wàang — Between, among, or during a period
- ช่วง
- chûang — Period, interval, or span of time
- เวลา
- wee laa — Time; a moment or period of time
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or title
- ยืน
- yeun — To stand upright on one's feet
- ใกล้
- glâi — Near, close, or nearby in distance
- พอ
- phoo — Enough, sufficient; just barely adequate
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear; perceive sound with one's ears
- การ
- gaan — Nominalizer for actions or processes
- สนทนา
- sǒn tha naa — Conversation, dialogue, or discussion between people
- กับ
- gàp — With, and; preposition linking people or things
- ออกมา
- òok maa — To come out, emerge from inside
- จาก
- jàak — From; indicates starting point or origin
- เต้นรำ
- tên ram — To dance; rhythmic movement to music
- สัก
- sàk — Just, a little bit; indefinite particle
- ครู่
- khrûu — A moment, a brief short while
- เพื่อ
- phûea — In order to, for the purpose of
- ชักชวน
- chák chuan — To persuade, invite, or urge someone
- เพื่อน
- phûean — Friend, companion, or close acquaintance
- เข้าร่วม
- khâo rûam — To join, participate, or take part in
- มาเลย
- maa looei — Come on then; encouraging someone to come
- กล่าว
- glàao — To say, state, or declare formally
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal female)
- ต้อง
- tôong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- เกลียด
- glìat — To hate, detest, or strongly dislike
- เห็น
- hěn — To see, observe, or notice visually
- คนเดียว
- khon diao — Alone, by oneself, a single person
- งี่เง่า
- ngîi ngâo — Silly, foolish, or absurd in behavior
- แบบ
- bàep — Style, type, pattern, or manner
- นี้
- níi — This; demonstrative pointing to nearby thing
- ควร
- khuan — Should, ought to; mild obligation
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- ดี
- dii — Good, nice, or of high quality
- กว่า
- gwàa — More than, comparative degree marker
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- แน่ใจ
- nâe jai — Sure, certain, confident about something
- เต้น
- tên — To dance or to throb or bounce
- รู้ดี
- rúu dii — To know well, be fully aware of
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- แค่ไหน
- khâe nǎi — To what extent, how much, how far
- ยกเว้น
- yók wén — Except, unless, excluding from a group
- รู้จัก
- rúu jàk — To know someone, be acquainted with
- คู่
- khûu — Pair, couple, or partner
- อย่างดี
- yàang dii — Very well, properly, in a good manner
- งาน
- ngaan — Work, event, or social gathering
- ชุมนุม
- chum num — Gathering, assembly, or social meeting
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter
- ทน
- thon — To endure, tolerate, or bear something
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, unable to; negation of ability
- น้องสาว
- nóong sǎao — Younger sister; junior female sibling
- แล้ว
- láew — Already, then; past completion marker
- ไม่มี
- mâi mii — There is not, to not have
- ผู้หญิง
- phûu yǐng — Woman, female person
- อื่น
- ùen — Other, another, different one
- ห้อง
- hôong — Room; enclosed space inside a building
- ลงโทษ
- long thôot — To punish or impose a penalty on
- สำหรับ
- sǎm ràp — For; intended for or meant for someone
- คง
- khong — Probably, likely; expresses probability or supposition
- จู้จี้จุกจิก
- jûu jîi jùk jìk — Fussy, nitpicky, overly particular about things
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, resembling something
- ร้อง
- róong — To cry out, shout, or sing aloud
- ขึ้น
- khûen — Up, upward; directional or intensifying particle
- แม้
- máe — Even though, although, despite the fact
- อาณาจักร
- aa naa jàk — Kingdom, realm, or domain of a ruler
- แลก
- lâek — To exchange, trade, or swap something
- ก็ตาม
- gôo taam — Even so, regardless, no matter what
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for, or beg
- สาบาน
- sǎa baan — To swear, vow, or take an oath
- เถิด
- thòet — Do it then; particle urging or granting permission
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never, have never done something before
- พบ
- phóp — To meet, encounter, or find someone
- สาวๆ
- sǎao sǎao — Young women, girls; plural of young woman
- น่ารัก
- nâa rák — Cute, adorable, or lovable in appearance
- มากมาย
- mâak maai — Many, numerous, a great abundance of
- ขนาด
- khà nàat — Size, extent; to the degree or extent of
- มาก่อน
- maa gòon — To have come before, previously occurred
- ชีวิต
- chii wít — Life; one's existence or way of living
- เท่ากับ
- thâo gàp — Equal to, equivalent to, the same as
- คืน
- khuuen — Night, evening; also to return something
- ก็
- gôo — Also, then; connective or mildly emphatic particle
- หลายคน
- lǎai khon — Many people, several persons
- สวยงาม
- sǔay ngaam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
- ผิดธรรมดา
- phìt tham ma daa — Unusual, extraordinary, out of the ordinary
- กำลัง
- gam lang — Currently doing; present continuous aspect marker
- สาว
- sǎao — Young woman, girl, or maiden
- สวย
- sǔay — Pretty, beautiful, attractive in appearance
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting degree
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →