Pride and Prejudice — Page 5
Darcy, looking at the eldest Miss Bennet.
ดาร์ซีกล่าว ขณะมองไปที่มิสเบนเน็ตคนโต
"Oh, she is the most beautiful creature I ever beheld! But there is one of her sisters sitting down just behind you, who is very pretty, and I dare say very agreeable.
"โอ้ เธอเป็นสิ่งมีชีวิตที่สวยงามที่สุดเท่าที่ฉันเคยพบเห็นมา! แต่มีน้องสาวของเธอคนหนึ่งนั่งอยู่ด้านหลังคุณพอดี เธอน่ารักมาก และฉันกล้าพูดเลยว่าน่าคบหาด้วยมาก
Do let me ask my partner to introduce you."
ขอให้ฉันได้ขอให้คู่เต้นรำของฉันแนะนำตัวให้คุณรู้จักด้วยเถิด"
[Illustration: "She is tolerable" [_Copyright 1894 by George Allen._]]
[ภาพประกอบ: "เธอพอใช้ได้" [_ลิขสิทธิ์ ค.ศ. 1894 โดย จอร์จ อัลเลน_]]
"Which do you mean?" and turning round, he looked for a moment at Elizabeth, till, catching her eye, he withdrew his own, and coldly said,
"คุณหมายถึงคนไหน?" แล้วเขาก็หันกลับมา มองไปที่เอลิซาเบธครู่หนึ่ง จนกระทั่งสายตาของเธอมาพบกับของเขา เขาจึงเบือนหน้าหนีและพูดอย่างเย็นชาว่า
"She is tolerable: but not handsome enough to tempt _me_; and I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men.
"เธอพอใช้ได้: แต่ไม่ได้สวยพอที่จะทำให้_ฉัน_หลงใหล และในขณะนี้ฉันไม่มีอารมณ์ที่จะให้ความสำคัญกับสาวๆ ที่ถูกผู้ชายคนอื่นมองข้าม
You had better return to your partner and enjoy her smiles, for you are wasting your time with me."
คุณควรกลับไปหาคู่เต้นรำของคุณและเพลิดเพลินกับรอยยิ้มของเธอเถิด เพราะคุณกำลังเสียเวลาอยู่กับฉัน"
Mr. Bingley followed his advice.
มิสเตอร์บิงลีทำตามคำแนะนำนั้น
Mr. Darcy walked off; and Elizabeth remained with no very cordial feelings towards him.
มิสเตอร์ดาร์ซีเดินจากไป และเอลิซาเบธก็เหลือแต่ความรู้สึกที่ไม่ค่อยดีนักต่อเขา
She told the story, however, with great spirit among her friends; for she had a lively, playful disposition, which delighted in anything ridiculous.
อย่างไรก็ตาม เธอเล่าเรื่องนี้อย่างสนุกสนานให้เพื่อนๆ ฟัง เพราะเธอมีนิสัยร่าเริงและขี้เล่น ซึ่งชื่นชอบในสิ่งที่น่าขบขัน
The evening altogether passed off pleasantly to the whole family.
โดยรวมแล้วค่ำคืนนั้นผ่านไปอย่างสนุกสนานสำหรับครอบครัวทั้งหมด
Mrs. Bennet had seen her eldest daughter much admired by the Netherfield party.
นางเบนเน็ตได้เห็นลูกสาวคนโตของตนได้รับความชื่นชมอย่างมากจากกลุ่มของเนเธอร์ฟิลด์
Mr. Bingley had danced with her twice, and she had been distinguished by his sisters.
มิสเตอร์บิงลีได้เต้นรำกับเธอถึงสองครั้ง และเธอได้รับการยกย่องจากพี่สาวน้องสาวของเขา
Jane was as much gratified by this as her mother could be, though in a quieter way.
เจนก็ปีติยินดีกับสิ่งนี้พอๆ กับแม่ของเธอ แม้จะแสดงออกมาในแบบที่เงียบกว่า
Elizabeth felt Jane's pleasure.
เอลิซาเบธรับรู้ถึงความสุขของเจน
Vocabulary
- กล่าว
- glàao — To say, speak, or state something formally
- ขณะ
- khà-nà — While, at the moment, during a time
- มอง
- maawng — To look at or gaze at something
- ไป
- bpai — To go; away from a place
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- มิส
- mít — Miss, title for an unmarried woman
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- โต
- dtoo — To grow up; large or grown in size
- โอ้
- ôh — Oh! An exclamation expressing surprise or emotion
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal, often female)
- เป็น
- bpen — To be; indicates state or condition
- สิ่งมีชีวิต
- sìng-mii-chii-wít — Living creature or organism
- สวยงาม
- sǔay-ngaam — Beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative degree marker
- เท่า
- thâo — As much as; equal to in degree
- ฉัน
- chǎn — I, me (first-person pronoun, informal)
- เคย
- khoei — Ever; used to indicate past experience
- พบเห็น
- phóp-hěn — To encounter and see; come across
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- แต่
- dtàe — But, however; indicates contrast
- มี
- mii — To have; there is or there are
- น้องสาว
- náawng-sǎao — Younger sister
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- นั่ง
- nâng — To sit down
- อยู่
- yùu — To be at a place; to stay, reside
- ด้านหลัง
- dâan-lǎng — Behind, at the back side
- คุณ
- khun — You (polite); also title Mr./Ms.
- พอดี
- phaaw-dii — Just right, exactly fitting, precisely
- น่ารัก
- nâa-rák — Cute, adorable, charming in appearance
- มาก
- mâak — Very, much, a lot; intensifier
- และ
- láe — And; connecting words or clauses
- กล้า
- glâa — To dare; brave or courageous
- พูด
- phûut — To speak or talk
- เลย
- looei — At all; so, therefore, right away
- ว่า
- wâa — That; introduces a quote or clause
- น่า
- nâa — Worth, deserving of; should (suggestion)
- คบหา
- khóp-hǎa — To associate with; to socialize or befriend
- ด้วย
- dûuay — Also, too, with; additional particle
- ขอ
- khǎaw — To request, ask for something politely
- ให้
- hâi — To give; for, so that, causative marker
- ได้
- dâai — Can, able to; to get or obtain
- คู่เต้นรำ
- khûu-dtên-ram — Dance partner
- แนะนำตัว
- náe-nam-dtuua — To introduce oneself to others
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know someone; to be acquainted with
- เถิด
- thòoet — Please do; encouraging or urging particle
- ภาพประกอบ
- phâap-bpràa-gàawp — Illustration, accompanying image or picture
- พอ
- phaaw — Enough, sufficient; just, barely
- ใช้ได้
- chái-dâai — Acceptable, usable, passable in quality
- ลิขสิทธิ์
- lík-khà-sìt — Copyright, intellectual property rights
- ค.ศ.
- khaw-saw — AD (Anno Domini); Western calendar year designation
- โดย
- dooi — By, via, through; indicating agent or means
- หมายถึง
- mǎai-thǔeng — To mean, to refer to, signify
- ไหน
- nǎi — Where, which; interrogative location word
- แล้ว
- láaeo — Already, then; indicates completion of action
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- ก็
- gâaw — Also, then, so; connective particle
- หัน
- hǎn — To turn around, to face another direction
- กลับมา
- glàp-maa — To return, come back to a place
- ครู่
- khrûu — A moment, a short while
- จนกระทั่ง
- jon-grà-thâng — Until, up to the point that
- สายตา
- sǎai-dtaa — Eyesight, gaze, line of vision
- พบ
- phóp — To meet, encounter, or find
- กับ
- gàp — With, and; together with someone
- จึง
- jueng — So, therefore, consequently; result particle
- เบือน
- buuean — To turn away, avert (face or gaze)
- หน้า
- nâa — Face; front side; next (page/time)
- หนี
- nǐi — To flee, run away, escape
- อย่าง
- yàang — In a manner of; a type or kind
- เย็นชา
- yen-chaa — Cold and indifferent; emotionally distant
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot, did not; negates ability or action
- สวย
- sǔay — Pretty, beautiful (usually for appearance)
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ทำให้
- tham-hâi — To cause, make something happen
- หลงใหล
- lǒng-lǎi — To be captivated, enchanted, or fascinated
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- นี้
- níi — This, these; near demonstrative pronoun
- ไม่มี
- mâi-mii — There is not; to not have
- อารมณ์
- aa-rom — Mood, emotion, feeling, temper
- ความสำคัญ
- khwaam-sǎm-khan — Importance, significance, value
- สาว
- sǎao — Young woman, girl, maiden
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark; repeats preceding word
- ถูก
- thùuk — To be acted upon; cheap; correct
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — Man, male person
- อื่น
- ùuen — Other, another, different
- มองข้าม
- maawng-khâam — To overlook, ignore, disregard someone
- ควร
- khuuan — Should, ought to; advisable
- กลับ
- glàp — To return, go back; on the contrary
- หา
- hǎa — To look for, seek, find
- เพลิดเพลิน
- phlòet-phlooen — To enjoy, take pleasure in leisurely
- รอยยิ้ม
- raawai-yím — A smile on someone's face
- เพราะ
- phráw — Because, due to; melodious (alt. meaning)
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; strength, power, force
- เสีย
- sǐia — To waste, lose; broken, ruined
- เวลา
- wee-laa — Time, period, occasion
- มิสเตอร์
- mít-dtooe — Mister, title for a man
- ทำตาม
- tham-dtaam — To follow, comply with, act accordingly
- คำแนะนำ
- kham-náe-nam — Advice, recommendation, suggestion
- นั้น
- nán — That, those; distant demonstrative pronoun
- เดิน
- dooen — To walk
- จากไป
- jàak-bpai — To leave, go away, depart
- เหลือ
- lǔuea — To remain, be left over
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — Feeling, emotion, sensation
- ไม่
- mâi — Not, no; negation particle
- ค่อย
- khâoi — Rather, somewhat; gradually, softly
- ดี
- dii — Good, fine, well
- นัก
- nák — Very, quite; intensifier (often negative context)
- ต่อ
- dtàaw — To, toward; per; to continue, connect
- อย่างไรก็ตาม
- yàang-rai-gâaw-dtaam — However, nevertheless, regardless
- เล่า
- lâo — To tell a story or recount events
- เรื่อง
- rûuang — Story, matter, topic, affair
- สนุกสนาน
- sà-nùk-sà-nǎan — Fun, enjoyable, entertaining, lively
- เพื่อน
- phûuean — Friend, companion
- ฟัง
- fang — To listen to, hear
- นิสัย
- ní-sǎi — Character, habit, personality trait
- ร่าเริง
- râa-roeng — Cheerful, lively, jolly
- ขี้เล่น
- khîi-lên — Playful, mischievous, fond of playing
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative clause connector
- ชื่นชอบ
- chûuen-châawp — To like, be fond of, appreciate
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter
- ขบขัน
- khòp-khǎn — Funny, amusing, humorous
- โดยรวม
- dooi-ruuam — Overall, in general, on the whole
- ค่ำคืน
- khâm-khuuen — Night, nighttime, evening hours
- ผ่าน
- phàan — To pass, go through, elapse
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for someone or something
- ครอบครัว
- khrâawp-khruua — Family
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All, entire, everything, altogether
- นาง
- naang — Mrs., woman; title for married woman
- เห็น
- hěn — To see, notice, observe
- ลูกสาว
- lûuk-sǎao — Daughter
- ตน
- dton — Oneself, self; reflexive pronoun
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive, obtain, get
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- ชื่นชม
- chûuen-chom — To admire, appreciate, praise
- จาก
- jàak — From, away from a source or place
- กลุ่ม
- glùm — Group, cluster, set of people
- เต้นรำ
- dtên-ram — To dance
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; until, up to
- สอง
- sǎawng — Two; the number two
- ครั้ง
- kráng — Time, occasion, instance; classifier for times
- การ
- gaan — Noun-forming prefix for actions or processes
- ยกย่อง
- yók-yâawng — To praise, admire, hold in high regard
- พี่สาว
- phîi-sǎao — Older sister
- ปีติยินดี
- bpii-dtì-yin-dii — Joyful, delighted, full of happiness
- แม่
- mâae — Mother, mom
- แม้
- máae — Even though, even if, although
- แสดงออก
- sà-daeng-àawk — To express oneself, show feelings outwardly
- แบบ
- bàaep — Style, type, manner, pattern
- เงียบ
- ngîiap — Quiet, silent, calm
- กว่า
- gwàa — More than, -er than; comparative marker
- รับรู้
- ráp-rúu — To perceive, acknowledge, be aware of
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness, joy, contentment
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →