Pride and Prejudice — Page 2
"I would wish not to be hasty in censuring anyone; but I always speak what I think."
"ฉันไม่อยากรีบด่วนตำหนิใคร แต่ฉันพูดในสิ่งที่คิดเสมอ"
"I know you do: and it is _that_ which makes the wonder.
"ฉันรู้ว่าเธอเป็นอย่างนั้น และนั่นแหละคือสิ่งที่น่าอัศจรรย์
With _your_ good sense, to be so honestly blind to the follies and nonsense of others!
ด้วยสามัญสำนึกของเธอ ที่จะมองข้ามความโง่เขลาและความไร้สาระของคนอื่นอย่างจริงใจ!
Affectation of candour is common enough; one meets with it everywhere.
การแสร้งทำเป็นซื่อสัตย์นั้นพบได้ทั่วไป ใครๆ ก็พบเห็นได้ทุกที่
But to be candid without ostentation or design,--to take the good of everybody's character and make it still better, and say nothing of the bad,--belongs to you alone.
แต่การเป็นคนตรงไปตรงมาโดยปราศจากการอวดโอ้หรือเจตนาแอบแฝง การมองเห็นข้อดีในนิสัยของทุกคนและทำให้ดีขึ้นไปอีก โดยไม่พูดถึงสิ่งที่ไม่ดีนั้น เป็นคุณสมบัติของเธอเพียงคนเดียว
And so, you like this man's sisters, too, do you?
แล้วเธอชอบพี่สาวน้องสาวของชายคนนี้ด้วยใช่ไหม
Their manners are not equal to his."
มารยาทของพวกเธอไม่ได้ดีเทียบเท่าเขาเลย"
"Certainly not, at first; but they are very pleasing women when you converse with them.
"แน่นอนว่าไม่ใช่ตอนแรก แต่พวกเธอเป็นผู้หญิงที่น่าพอใจมากเมื่อได้พูดคุยด้วย
Miss Bingley is to live with her brother, and keep his house; and I am much mistaken if we shall not find a very charming neighbour in her."
มิสบิงลีย์จะมาอาศัยอยู่กับพี่ชายและดูแลบ้านให้เขา และฉันคงเข้าใจผิดมากหากเราจะไม่พบว่าเธอเป็นเพื่อนบ้านที่น่าหลงใหล"
Elizabeth listened in silence, but was not convinced: their behaviour at the assembly had not been calculated to please in general; and with more quickness of observation and less pliancy of temper than her sister, and with a judgment, too, unassailed by any attention to herself, she was very little disposed to approve them.
เอลิซาเบธฟังอยู่อย่างเงียบๆ แต่ไม่ได้รู้สึกเชื่อ พฤติกรรมของพวกเธอในงานเต้นรำนั้นไม่ได้มุ่งที่จะเอาใจใครทั่วไป และด้วยความเฉียบแหลมในการสังเกตที่มากกว่าและความอ่อนยืดหยุ่นของอารมณ์ที่น้อยกว่าพี่สาว รวมถึงวิจารณญาณที่ไม่ถูกทำให้เอนเอียงด้วยความสนใจที่มีต่อตัวเองแต่อย่างใด เธอจึงไม่ค่อยมีแนวโน้มที่จะยอมรับพวกเธอเลย
They were, in fact, very fine ladies; not deficient in good-humour when they were pleased, nor in the power of being agreeable where they chose it; but proud and conceited.
ในความเป็นจริงแล้ว พวกเธอเป็นสุภาพสตรีที่ดูดีมาก ไม่ขาดความร่าเริงเมื่อพอใจ และมีความสามารถในการเป็นที่น่าคบหาเมื่อต้องการ แต่ก็ยโสโอหังและหยิ่งทะนงตน
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, meaning 'I' or 'me'
- ไม่
- mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
- อยาก
- yak — To want or desire something strongly
- รีบ
- reep — To hurry or do something quickly
- ด่วน
- duan — Urgent, express, or in a hurry
- ตำหนิ
- tam-ni — To criticize, blame, or find fault with
- ใคร
- khrai — Who, or anyone, referring to a person
- แต่
- tae — But, however, used to contrast ideas
- พูด
- phut — To speak or talk
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or context
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- ที่
- thi — That, which, or a place; relative pronoun
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently, or all the time
- รู้
- ru — To know or be aware of something
- ว่า
- wa — That, as in introducing a clause or statement
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, often feminine)
- เป็น
- pen — To be, to exist, or to have a quality
- อย่าง
- yang — Way, manner, kind, or type of something
- นั้น
- nan — That, referring to something previously mentioned
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- นั่น
- nan — That one, pointing to something specific
- แหละ
- lae — Particle emphasizing a statement or conclusion
- คือ
- khue — Is, means, or that is to say
- น่า
- na — Prefix meaning 'worthy of' or 'should be'
- อัศจรรย์
- at-sa-jan — Wonderful, amazing, or miraculous
- ด้วย
- duay — Also, too, with, or by means of
- สามัญสำนึก
- sa-man-sam-nuek — Common sense, practical everyday judgment
- ของ
- khong — Of, belonging to, or possessive marker
- จะ
- ja — Future tense marker, will or going to
- มอง
- mong — To look at or gaze upon something
- ข้าม
- kham — To cross over or skip past something
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix forming abstract nouns
- โง่เขลา
- ngo-khao — Foolish, dim-witted, lacking intelligence
- ไร้สาระ
- rai-sa-ra — Nonsensical, pointless, without substance or meaning
- คน
- khon — Person, human being, or people
- อื่น
- uen — Other, another, or different
- จริงใจ
- jing-jai — Sincere, genuine, honest from the heart
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or processes
- แสร้ง
- saeng — To pretend or feign something falsely
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ซื่อสัตย์
- sue-sat — Honest, faithful, and trustworthy in character
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter someone
- ได้
- dai — Can, able to, or past tense marker
- ทั่วไป
- thua-pai — In general, common, or widespread
- ใครๆ
- khrai-khrai — Everyone, anybody, all kinds of people
- ก็
- ko — Also, even, or connective particle in sentences
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- ตรงไปตรงมา
- trong-pai-trong-ma — Straightforward, direct, honest in communication
- โดย
- doi — By, through, by means of something
- ปราศจาก
- prat-ja-jak — Without, free from, lacking something entirely
- อวดโอ้
- uat-o — To boast, show off, or brag about oneself
- หรือ
- rue — Or, used to present alternatives or questions
- เจตนา
- jet-ta-na — Intention, purpose, or deliberate motive
- แอบแฝง
- aep-faeng — Hidden, concealed, or secretly underlying motive
- ข้อดี
- kho-di — Advantage, good point, or positive quality
- นิสัย
- ni-sai — Habit, personality trait, or character disposition
- ให้
- hai — To give, to allow, or causative marker
- ดี
- di — Good, well, or of high quality
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, or to improve
- ไป
- pai — To go, or directional marker away from speaker
- อีก
- ik — More, again, or additionally
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until
- คุณสมบัติ
- khun-som-bat — Qualification, attribute, or characteristic quality
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- แล้ว
- laeo — Already, then, or past completion marker
- ชอบ
- chop — To like, enjoy, or prefer something
- พี่สาว
- phi-sao — Older sister in the family
- น้องสาว
- nong-sao — Younger sister in the family
- ชาย
- chai — Male, man, or masculine gender
- นี้
- ni — This, referring to something nearby or current
- ใช่
- chai — Yes, correct, or that's right
- ไหม
- mai — Question particle asking yes or no
- มารยาท
- ma-ra-yat — Manners, etiquette, or polite behavior
- พวก
- phuak — Group, gang, or a set of people
- เทียบเท่า
- thiap-thao — Equivalent to, equal in value or level
- เขา
- khao — He, she, they, or him, her, them
- เลย
- loei — At all, so, therefore, or emphatic particle
- แน่นอน
- nae-non — Certainly, definitely, of course
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, no, that is incorrect
- ตอน
- ton — Period, time, episode, or moment
- แรก
- raek — First, initial, or earliest in order
- ผู้หญิง
- phu-ying — Woman, female person
- พอใจ
- pho-jai — Satisfied, content, or pleased with something
- มาก
- mak — Very, much, a lot, or many
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- พูดคุย
- phut-khui — To chat, converse, or talk casually
- มา
- ma — To come, or directional marker toward speaker
- อาศัย
- a-sai — To live, reside, or stay somewhere
- อยู่
- yu — To be, stay, or live at a place
- กับ
- kap — With, together with, or and (connecting people)
- พี่ชาย
- phi-chai — Older brother in the family
- ดูแล
- du-lae — To take care of or look after someone
- บ้าน
- ban — House, home, or one's residence
- คง
- khong — Probably, likely, or presumably
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand or comprehend something
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, mistaken, or guilty
- หาก
- hak — If, in the event that something occurs
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person)
- เพื่อนบ้าน
- phuean-ban — Neighbor, someone living nearby
- หลงใหล
- long-lai — To be enchanted, fascinated, or infatuated
- ฟัง
- fang — To listen or hear something attentively
- เงียบๆ
- ngiap-ngiap — Quietly, silently, without making noise
- รู้สึก
- ru-suek — To feel or sense an emotion or sensation
- เชื่อ
- chuea — To believe or trust something or someone
- พฤติกรรม
- phruet-ti-kam — Behavior, conduct, or manner of acting
- งาน
- ngan — Work, job, event, or task
- เต้นรำ
- ten-ram — To dance, moving rhythmically to music
- มุ่ง
- mung — To aim at, focus on, or be directed toward
- เอาใจ
- ao-jai — To please, flatter, or win someone's favor
- เฉียบแหลม
- chiap-laem — Sharp, astute, keen in intellect or perception
- สังเกต
- sang-ket — To observe, notice, or pay attention to detail
- กว่า
- kwa — More than, compared to, or than in comparisons
- อ่อน
- on — Soft, gentle, tender, or weak
- ยืดหยุ่น
- yuet-yun — Flexible, adaptable, or able to bend easily
- อารมณ์
- a-rom — Emotion, mood, or feeling
- น้อย
- noi — Little, few, small in amount
- รวมถึง
- ruam-thueng — Including, encompassing, or consisting of also
- วิจารณญาณ
- wi-jan-ya-nan — Judgment, critical thinking, or discernment
- ถูก
- thuk — Correct, right, or cheap in price
- เอนเอียง
- en-iang — To be biased, inclined, or to lean toward
- สนใจ
- son-jai — To be interested in or pay attention to
- มี
- mi — To have, there is, or to possess
- ต่อ
- to — Toward, against, per, or to continue
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, themselves, by one's own self
- อย่างใด
- yang-dai — In any way, or of any kind
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently as a result
- ค่อย
- khoi — Gradually, slowly, or then only after
- แนวโน้ม
- naeo-nom — Tendency, trend, or inclination toward something
- ยอมรับ
- yom-rap — To accept, acknowledge, or admit something
- จริง
- jing — True, real, genuine, or actually
- สุภาพสตรี
- su-phap-sa-tri — Lady, polite term for a refined woman
- ดูดี
- du-di — To look good or appear attractive
- ขาด
- khat — To lack, be missing, or be cut off
- ร่าเริง
- ra-roeng — Cheerful, lively, joyful in manner
- ความสามารถ
- khwam-sa-mat — Ability, capability, or skill
- คบหา
- khop-ha — To associate with, socialize, or befriend
- ต้องการ
- tong-kan — To need, want, or require something
- ยโสโอหัง
- ya-so-o-hang — Arrogant, conceited, and overbearingly proud
- หยิ่ง
- ying — Haughty, snobbish, or arrogantly proud
- ทะนงตน
- tha-nong-ton — Self-important, overly proud of oneself
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →