← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 2

English → Thai CHAPTER V. Level 8/10

"_You_ were Mr. Bingley's first choice."

"_คุณ_เองต่างหากที่เป็นตัวเลือกแรกของคุณบิงลีย์"

"Yes; but he seemed to like his second better."

"ใช่ แต่เขาดูเหมือนจะชอบตัวเลือกที่สองมากกว่า"

"Oh, you mean Jane, I suppose, because he danced with her twice.

"โอ้ คุณหมายถึงเจน ฉันเดานะ เพราะเขาเต้นรำกับเธอถึงสองครั้ง

To be sure that _did_ seem as if he admired her--indeed, I rather believe he _did_--I heard something about it--but I hardly know what--something about Mr. Robinson."

แน่นอนว่ามัน_ดู_เหมือนว่าเขาชื่นชมเธอ--อันที่จริง ฉันค่อนข้างเชื่อว่าเขา_ชื่นชม_--ฉันได้ยินบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้--แต่ฉันแทบไม่รู้ว่าอะไร--บางอย่างเกี่ยวกับคุณโรบินสัน"

"Perhaps you mean what I overheard between him and Mr. Robinson: did not I mention it to you?

"บางทีคุณหมายถึงสิ่งที่ฉันได้ยินมาลอยๆ ระหว่างเขากับคุณโรบินสัน ฉันไม่ได้บอกคุณหรือ

Mr. Robinson's asking him how he liked our Meryton assemblies, and whether he did not think there were a great many pretty women in the room, and _which_ he thought the prettiest?

คุณโรบินสันถามเขาว่าเขาชอบงานเต้นรำเมอริตันของเราหรือไม่ และว่าเขาไม่คิดหรือว่ามีสาวสวยมากมายในห้องนั้น และ_คนไหน_ที่เขาคิดว่าสวยที่สุด

and his answering immediately to the last question, 'Oh, the eldest Miss Bennet, beyond a doubt: there cannot be two opinions on that point.'"

และเขาตอบคำถามสุดท้ายนั้นทันทีว่า 'โอ้ มิสเบนเน็ตคนโต โดยไม่ต้องสงสัย ไม่มีทางที่จะมีสองความเห็นในเรื่องนั้น'"

"Upon my word! Well, that was very decided, indeed--that does seem as if--but, however, it may all come to nothing, you know."

"ด้วยคำพูดของฉัน! ก็ นั่นมันชัดเจนมากทีเดียว--นั่นดูเหมือนว่า--แต่ อย่างไรก็ตาม มันอาจไม่เกิดผลอะไรเลยก็ได้ คุณรู้ไหม"

"_My_ overhearings were more to the purpose than _yours_, Eliza," said Charlotte.

"การที่_ฉัน_ได้ยินลอยๆ นั้นมีประโยชน์มากกว่าของ_คุณ_ เอลิซา" ชาร์ล็อตต์กล่าว

"Mr. Darcy is not so well worth listening to as his friend, is he?

"คุณดาร์ซีนั้นไม่คู่ควรที่จะฟังเท่ากับเพื่อนของเขาหรอก ไม่ใช่หรือ

Poor Eliza! to be only just _tolerable_."

น่าสงสารเอลิซา! ที่ถูกมองว่าแค่_พอทนได้_เท่านั้น"

"I beg you will not put it into Lizzy's head to be vexed by his ill-treatment, for he is such a disagreeable man that it would be quite a misfortune to be liked by him.

"ฉันขอร้องให้คุณอย่าทำให้ลิซซี่คิดมากกับการปฏิบัติที่ไม่ดีของเขาเลย เพราะเขาเป็นคนที่น่ารำคาญมากจนการที่เขาชอบใครนั้นถือเป็นเรื่องน่าเสียใจทีเดียว

Mrs. Long told me last night that he sat close to her for half an hour without once opening his lips.

คุณนายลองบอกฉันเมื่อคืนว่าเขานั่งใกล้ๆ เธอเป็นเวลาครึ่งชั่วโมงโดยไม่เปิดปากพูดเลยสักครั้ง

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite pronoun or title of address
เอง
eeng — Yourself; oneself; by oneself
ต่างหาก
tàang hàak — Rather; instead; on the contrary
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or place marker
เป็น
pen — To be; to exist as something
ตัวเลือก
tua lûeak — Option; choice; alternative available
แรก
râek — First; initial; earliest
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
แต่
tàe — But; however; yet
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
ดู
duu — To look; to watch; to observe
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ชอบ
châawp — To like; to enjoy; to be fond of
สอง
sǎawng — Two; the number two
มาก
mâak — Very; much; a lot; many
กว่า
kwàa — More than; rather than; comparative particle
โอ้
ôo — Oh; exclamation of surprise or realization
หมายถึง
mǎai thǔeng — To mean; to refer to; to signify
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal female)
เดา
dao — To guess; to speculate; to estimate
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
เพราะ
phráw — Because; since; due to
เต้นรำ
tên ram — To dance; dancing as an activity
กับ
kàp — With; and; together with
เธอ
thooe — She; her; you (informal female)
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; regarding
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance; once
แน่นอน
nâe naawn — Certainly; of course; definitely
ว่า
wâa — That; to say; complementizer particle
มัน
man — It; that thing; third person informal pronoun
ชื่นชม
chûen chom — To admire; to appreciate; to praise
อันที่จริง
an thîi jing — Actually; in fact; to tell the truth
ค่อนข้าง
khâawn khâang — Rather; quite; fairly; somewhat
เชื่อ
chûea — To believe; to trust; to have faith
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to have heard something
บางอย่าง
baang yàang — Something; some things; a certain thing
เกี่ยวกับ
kìiao kàp — About; concerning; related to
เรื่องนี้
rûeang níi — This matter; this story; this issue
แทบ
thâep — Almost; nearly; barely
ไม่รู้
mâi rúu — Don't know; to not know something
อะไร
arai — What; anything; whatever
บางที
baang thii — Sometimes; perhaps; maybe
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; something abstract
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ลอยๆ
looei looei — Vaguely; loosely; floating without substance
ระหว่าง
rá wàang — Between; during; among
ไม่ได้
mâi dâi — Did not; cannot; negative past or ability marker
บอก
bàawk — To tell; to say; to inform someone
หรือ
rǔue — Or; question particle at sentence end
ถาม
thǎam — To ask; to question; to inquire
งานเต้นรำ
ngaan tên ram — Dance event; ball; dancing party or gathering
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
หรือไม่
rǔue mâi — Or not; yes-or-no question marker
และ
láe — And; also; in addition to
ไม่
mâi — No; not; negation particle
คิด
khít — To think; to consider; to reflect
มี
mii — To have; there is; to exist
สาวสวย
sǎao sǔai — Beautiful girl; pretty young woman
มากมาย
mâak maai — Many; plenty; a great deal of
ใน
nai — In; inside; within
ห้องนั้น
hâawng nán — That room; the room over there
คนไหน
khon nǎi — Which person; who among them
สวย
sǔai — Beautiful; pretty; attractive (appearance)
ที่สุด
thîi sùt — Most; the most; superlative degree marker
ตอบ
tàawp — To answer; to reply; to respond
คำถาม
kham thǎam — Question; inquiry; a query asked
สุดท้าย
sùt tháai — Last; final; ultimate; at the end
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun (distal)
ทันที
than thii — Immediately; at once; right away
มิส
mít — Miss; title for an unmarried woman
คน
khon — Person; people; human being
โต
too — Grown up; big; mature; to grow
โดย
dooi — By; through; via; by means of
ไม่ต้อง
mâi tâawng — No need to; do not have to
สงสัย
sǒng sǎi — To doubt; to suspect; to wonder about
ไม่มีทาง
mâi mii thaang — No way; impossible; there is no means
ความเห็น
khwaam hěn — Opinion; view; personal perspective
เรื่องนั้น
rûeang nán — That matter; that story; that subject
ด้วย
dûuai — Also; too; as well; with
คำพูด
kham phûut — Words; speech; utterance; spoken statement
ก็
kâw — Also; then; well; discourse particle
นั่น
nân — That; that one; pointing to something distant
ชัดเจน
chát jeen — Clear; distinct; obvious; evident
ทีเดียว
thii diiao — Quite; indeed; at once; intensifying particle
อย่างไรก็ตาม
yàang rai kâw taam — However; nevertheless; regardless; anyway
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing possibility
ไม่เกิดผล
mâi kòoet phǒn — Unproductive; ineffective; yields no result
เลย
looei — At all; then; so; emphatic or resultative particle
ก็ได้
kâw dâi — That's fine; acceptable; can be done
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ไหม
mǎi — Question particle for yes-or-no questions
การ
kaan — Nominalizer; act of; process; activity
ประโยชน์
prà yòot — Benefit; use; advantage; usefulness
กล่าว
klàao — To say; to state; to remark formally
คู่ควร
khûu khuan — Worthy; deserving; well-matched; suitable partner
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
เท่ากับ
thâo kàp — Equal to; equivalent to; the same as
เพื่อน
phûean — Friend; companion; buddy
หรอก
ràawk — Particle softening negation or dismissal
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; that is incorrect; no
น่าสงสาร
nâa sǒng sǎan — Pitiful; pathetic; deserving of sympathy
ถูก
thùuk — Correct; right; cheap; to be hit
มองว่า
maawng wâa — To view as; to consider; to perceive as
แค่
khâe — Just; only; merely; no more than
พอทนได้
phaaw ton dâi — Tolerable; bearable; just acceptable enough
เท่านั้น
thâo nán — Only; that's all; nothing more
ขอร้อง
khǎaw ráawng — To beg; to plead; to request earnestly
ให้
hâi — To give; for; causative or benefactive particle
อย่า
yàa — Don't; do not; imperative negation
ทำให้
tham hâi — To make; to cause; to render something
คิดมาก
khít mâak — To overthink; to worry excessively
การปฏิบัติ
kaan pà tì bàt — Practice; conduct; behavior; treatment
ไม่ดี
mâi dii — Not good; bad; poor quality
น่ารำคาญ
nâa ram khaan — Annoying; irritating; bothersome
จน
jon — Until; poor; to the point that
ใคร
khrai — Who; anyone; whoever
ถือเป็น
thǔue pen — To be considered as; to be regarded as
เรื่อง
rûeang — Story; matter; subject; issue
น่าเสียใจ
nâa sǐia jai — Regrettable; unfortunate; a pity
คุณนาย
khun naai — Mrs.; madam; title for a married woman
ลอง
laawng — To try; to attempt; to give something a go
เมื่อคืน
mûea khuuen — Last night; the previous evening
นั่ง
nâng — To sit; to be seated
ใกล้ๆ
klâi klâi — Nearby; close by; in the vicinity
เป็นเวลา
pen weelaa — For a duration of; for a period of time
ครึ่ง
khrûeng — Half; halfway; semi
ชั่วโมง
chûa moong — Hour; unit of time (60 minutes)
เปิดปาก
pòoet pàak — To open one's mouth; to start speaking
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
สักครั้ง
sàk khráng — At least once; just one time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →