Pride and Prejudice — Page 5
"
"
The boy protested that she should not; she continued to declare that she would; and the argument ended only with the visit.
เด็กชายโต้แย้งว่าเธอไม่ควรทำ แต่เธอยังคงยืนยันว่าเธอจะทำ และการเถียงกันนั้นก็สิ้นสุดลงพร้อมกับการมาเยือนเท่านั้น
Vocabulary
- เด็กชาย
- dek chaai — A young male child; a boy
- โต้แย้ง
- tôo yaeng — To argue against or dispute a point
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a clause or quote
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal, often feminine)
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- ควร
- khuuan — Should; ought to; expressing advisability
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- แต่
- tàe — But; however; expressing contrast or exception
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing a state or action
- คง
- khong — Probably; likely; remaining the same
- ยืนยัน
- yuen yan — To confirm, affirm, or insist upon something
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- เถียง
- thǐiang — To argue, quarrel, or contradict someone
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action particle
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- ก็
- kôo — Also; then; so; discourse connective particle
- สิ้นสุด
- sîn sùt — To end, finish, or come to a conclusion
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- พร้อม
- phróom — Ready; prepared; along with something or someone
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward speaker
- เยือน
- yuuean — To visit or pay a formal call on someone
- เท่านั้น
- thâo nán — Only; that's all; nothing more than that
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →