← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 1

English → Thai CHAPTER VI. Level 8/10

[Illustration]

[ภาพประกอบ]

The ladies of Longbourn soon waited on those of Netherfield.

บรรดาสุภาพสตรีแห่งลองบอร์นได้รีบไปเยี่ยมเยียนบรรดาสุภาพสตรีแห่งเนเธอร์ฟิลด์ในเร็ววัน

The visit was returned in due form.

การเยี่ยมเยียนนั้นได้รับการตอบแทนอย่างถูกต้องตามธรรมเนียม

Miss Bennet's pleasing manners grew on the good-will of Mrs. Hurst and Miss Bingley; and though the mother was found to be intolerable, and the younger sisters not worth speaking to, a wish of being better acquainted with _them_ was expressed towards the two eldest.

กิริยามารยาทอันน่าพอใจของมิสเบนเน็ตได้ครองใจของนางเฮิร์สต์และมิสบิงลีย์มากขึ้นเรื่อยๆ และแม้ว่ามารดาจะถูกมองว่าเป็นคนที่ทนไม่ได้ และน้องสาวทั้งหลายก็ไม่คู่ควรแก่การสนทนาด้วย แต่ก็มีความปรารถนาที่จะรู้จักกับ_พวกเธอ_ทั้งสองคนโตมากขึ้น

By Jane this attention was received with the greatest pleasure; but Elizabeth still saw superciliousness in their treatment of everybody, hardly excepting even her sister, and could not like them; though their kindness to Jane, such as it was, had a value, as arising, in all probability, from the influence of their brother's admiration.

เจนรับความสนใจนั้นด้วยความยินดีอย่างยิ่ง แต่เอลิซาเบธยังคงมองเห็นความโอ้อวดหยิ่งยโสในการปฏิบัติต่อทุกคนของพวกเธอ แทบไม่เว้นแม้แต่น้องสาวของเธอเอง และไม่อาจชอบพวกเธอได้ แม้ว่าความใจดีที่มีต่อเจนนั้น ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร ก็มีคุณค่าอยู่บ้าง เนื่องจากน่าจะเกิดจากอิทธิพลของความชื่นชมของพี่ชายพวกเธอ

It was generally evident, whenever they met, that he _did_ admire her; and to _her_ it was equally evident that Jane was yielding to the preference which she had begun to entertain for him from the first, and was in a way to be very much in love; but she considered with pleasure that it was not likely to be discovered by the world in general, since Jane united with great strength of feeling, a composure of temper and an uniform cheerfulness of manner, which would guard her from the suspicions of the impertinent.

เป็นที่ประจักษ์ชัดอยู่เสมอเมื่อใดก็ตามที่พวกเขาพบกันว่าเขา_ชื่นชม_เธออย่างแท้จริง และสำหรับ_เธอ_นั้นก็ประจักษ์ชัดเช่นกันว่าเจนกำลังยอมจำนนต่อความรู้สึกพึงพอใจที่เธอเริ่มมีต่อเขาตั้งแต่แรก และกำลังจะตกหลุมรักอย่างลึกซึ้ง แต่เธอคิดด้วยความพอใจว่าสิ่งนี้ไม่น่าจะถูกคนทั่วไปล่วงรู้ได้ เนื่องจากเจนผสมผสานความรู้สึกที่เข้มแข็งเข้ากับความสงบเสงี่ยมของอารมณ์และความร่าเริงอย่างสม่ำเสมอในกิริยามารยาท ซึ่งจะปกป้องเธอจากความสงสัยของผู้ที่ล่วงเกิน

She mentioned this to her friend, Miss Lucas.

เธอได้กล่าวถึงเรื่องนี้กับเพื่อนของเธอ มิสลูคัส

"It may, perhaps, be pleasant," replied Charlotte, "to be able to impose on the public in such a case; but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded.

"บางที มันอาจจะเป็นเรื่องน่าพอใจ" ชาร์ล็อตต์ตอบ "ที่จะสามารถปกปิดต่อสาธารณชนในกรณีเช่นนี้ได้ แต่บางครั้งการระมัดระวังตัวมากเกินไปก็อาจเป็นข้อเสียได้

Vocabulary

ภาพประกอบ
phâap prà-kòp — Illustration or accompanying image in a text
บรรดา
ban-daa — All of; the various members of a group
สุภาพสตรี
sù-phâap sà-tree — Lady; a polite term for a woman
แห่ง
hàeng — Of; belonging to a specific place
ได้
dâai — To get; auxiliary indicating ability or past action
รีบ
rîip — To hurry; to do something quickly
ไป
pai — To go; movement away from speaker
เยี่ยมเยียน
yîiam-yian — To visit; to pay a social call on someone
ใน
nai — In; inside; within a place or time
เร็ววัน
réo-wan — Soon; in the near future
การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ได้รับ
dâai-ráp — To receive; to obtain something given
ตอบแทน
tàawp-thaen — To reciprocate; to repay a kindness or action
อย่าง
yàang — In the manner of; a way or type
ถูกต้อง
thùuk-tâwng — Correct; proper; accurate according to standards
ตาม
taam — According to; following; in accordance with
ธรรมเนียม
tham-niam — Custom; tradition; established social convention
กิริยามารยาท
gì-ri-yaa maa-rá-yâat — Manners; polite social behavior and etiquette
อัน
an — Classifier for general objects; that which is
น่าพอใจ
nâa-phaaw-jai — Pleasing; satisfactory; giving a sense of pleasure
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
มิส
mít — Miss; title for an unmarried woman
ครองใจ
khraawng-jai — To win someone's heart; to captivate affection
นาง
naang — Mrs.; title for a married woman
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
มากขึ้น
mâak-khûen — More and more; increasing in degree or amount
เรื่อยๆ
rûuay-rûuay — Continuously; gradually; going on and on
แม้ว่า
máe-wâa — Although; even though; despite the fact that
มารดา
maan-daa — Mother; a formal or literary word for mother
จะ
jà — Will; future tense auxiliary marker
ถูก
thùuk — To be subjected to; passive voice marker
มองว่า
maawng-wâa — To view as; to consider or regard someone as
เป็น
bpen — To be; linking verb indicating identity or state
คน
khon — Person; human being; individual
ที่
thîi — That; relative pronoun or place marker
ทน
thon — To endure; to tolerate; to bear something
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot; unable to; negation of ability
น้องสาว
náawng-sǎao — Younger sister; a female younger sibling
ทั้งหลาย
tháng-lǎai — All; every one of a mentioned group
ก็
gâaw — Also; then; discourse particle linking clauses
ไม่
mâi — No; not; negation particle
คู่ควร
khûu-khuan — Worthy; deserving; suitable to be paired with
แก่
gàe — To; for; indirect object marker
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse; to have a conversation with someone
ด้วย
dûuay — With; also; too; together with someone
แต่
tàe — But; however; introducing a contrasting clause
มี
mii — To have; there is; indicates existence
ความปรารถนา
khwaam-praat-tha-nǎa — Desire; wish; strong longing for something
รู้จัก
rúu-jàk — To know; to be acquainted with a person
กับ
gàp — With; together with; and (connecting nouns)
พวกเธอ
phûuak-thəə — They; them (referring to a group of females)
ทั้ง
tháng — Both; all; the entirety of a set
สอง
sǎawng — Two; the number 2
คนโต
khon-too — The eldest person; the oldest one in a group
รับ
ráp — To receive; to accept something given
ความสนใจ
khwaam-sǒn-jai — Interest; attention; a feeling of curiosity toward something
ความยินดี
khwaam-yin-dii — Pleasure; delight; a feeling of happiness
อย่างยิ่ง
yàang-yîng — Extremely; very much; to a great degree
ยังคง
yang-khong — Still; continuing to remain in a state
มองเห็น
maawng-hěn — To see; to perceive visually; to notice
ความ
khwaam — Nominalizer prefix for abstract nouns and states
โอ้อวด
ôo-ùuat — To boast; to show off; to brag about oneself
หยิ่งยโส
yìng-ya-sǒo — Arrogant; haughty; excessively proud and conceited
ปฏิบัติ
pà-tì-bàt — To treat; to practice; to act toward someone
ต่อ
tàaw — To; toward; against; in relation to
ทุกคน
thúk-khon — Everyone; every person; all people
แทบ
thâep — Almost; nearly; barely; hardly
เว้น
wén — To except; to exclude; to leave out
แม้แต่
máe-tàe — Even; not even; used for emphasis in negation
เธอ
thəə — She; her; you (informal, often for females)
เอง
eeng — Oneself; itself; by oneself; reflexive pronoun
ไม่อาจ
mâi-àat — Cannot; unable to; it is impossible to
ชอบ
châawp — To like; to enjoy; to be fond of
ความใจดี
khwaam-jai-dii — Kindness; goodheartedness; benevolent disposition
ไม่ว่า
mâi-wâa — Regardless of; no matter; whether or not
อย่างไร
yàang-rai — How; in what way; regardless of how
คุณค่า
khun-khâa — Value; worth; merit of something or someone
อยู่
yùu — To be; to stay; to exist at a location
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a little bit; vague quantity
เนื่องจาก
nûuang-jàak — Because of; due to; as a result of
น่าจะ
nâa-jà — Should; probably; likely to be the case
เกิดจาก
gəət-jàak — To arise from; to originate from a cause
อิทธิพล
ìt-thi-phon — Influence; power to affect others' thoughts or actions
ความชื่นชม
khwaam-chûuen-chom — Admiration; appreciation; feeling of warm approval
พี่ชาย
phîi-chaai — Older brother; an elder male sibling
ประจักษ์ชัด
prà-jàk-chát — Evident; clearly apparent; obviously visible to all
เสมอ
sà-məə — Always; consistently; every time without exception
เมื่อใด
mûuea-dai — Whenever; at any time that something occurs
ก็ตาม
gâaw-taam — Regardless; no matter what; even so
พวกเขา
phûuak-khǎo — They; them; a group of people (third person)
พบกัน
phóp-gan — To meet each other; to encounter one another
ว่า
wâa — That; quotation marker introducing reported speech
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
ชื่นชม
chûuen-chom — To admire; to appreciate; to regard with approval
อย่างแท้จริง
yàang-tháe-jing — Truly; genuinely; in an authentic manner
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
เช่นกัน
chên-gan — Likewise; as well; the same applies here
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of doing something
ยอมจำนน
yaawm-jam-non — To surrender; to yield; to give in to something
ความรู้สึก
khwaam-rúu-sùek — Feeling; emotion; a sense or sensation experienced
พึงพอใจ
phueng-phaaw-jai — Satisfied; content; pleased with a situation
เริ่ม
rəəm — To begin; to start; the commencement of something
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since; from a certain point in time onward
แรก
râek — First; earliest; the beginning instance of something
ตก
tòk — To fall; to drop; used in idiomatic expressions
หลุมรัก
lǔm-rák — To fall in love; literally 'pit of love'
อย่างลึกซึ้ง
yàang-lúek-súeng — Deeply; profoundly; in a deep and meaningful way
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
ความพอใจ
khwaam-phaaw-jai — Satisfaction; contentment; a feeling of being pleased
สิ่งนี้
sìng-níi — This thing; this matter; referring to something specific
ทั่วไป
thûua-pai — General; common; widespread; in general terms
ล่วงรู้
lûuang-rúu — To come to know; to find out; to become aware
ผสมผสาน
phà-sǒm-phà-sǎan — To blend; to combine; to mix together harmoniously
เข้มแข็ง
khêm-khǎeng — Strong; resilient; having inner strength and fortitude
เข้ากับ
khâo-gàp — To fit with; to go well with; to blend into
ความสงบเสงี่ยม
khwaam-sà-ngòp-sà-ngîiam — Modesty; composure; quiet and reserved demeanor
อารมณ์
aa-rom — Mood; emotion; feeling or emotional state
ความร่าเริง
khwaam-râa-rəəng — Cheerfulness; liveliness; a happy and lively disposition
สม่ำเสมอ
sà-màm-sà-məə — Consistent; regular; uniform and steady over time
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
ปกป้อง
pòk-pâawng — To protect; to defend; to guard against harm
จาก
jàak — From; away from; originating at a point
ความสงสัย
khwaam-sǒng-sǎi — Suspicion; doubt; a feeling of uncertainty or distrust
ผู้
phûu — Person who; one who; nominalizer for people
ล่วงเกิน
lûuang-gəən — To overstep; to intrude; to be presumptuous
กล่าวถึง
glàao-thǔeng — To mention; to refer to; to speak about something
เรื่องนี้
rûuang-níi — This matter; this issue; this particular subject
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; a person one is close to
บางที
baang-thii — Perhaps; maybe; possibly; expressing uncertainty
มัน
man — It; that; third person pronoun for things
อาจจะ
àat-jà — Might; may; expressing possibility or probability
เรื่อง
rûuang — Story; matter; topic; issue being discussed
ตอบ
tàawp — To answer; to reply; to respond to something
สามารถ
sǎa-mâat — Can; to be able to; capable of doing something
ปกปิด
pòk-pìt — To conceal; to hide; to keep something secret
สาธารณชน
sǎa-thaa-rá-na-chon — The public; general public; society at large
กรณี
gà-ra-nii — Case; situation; instance of a particular scenario
เช่นนี้
chên-níi — Like this; such as this; of this kind
บางครั้ง
baang-khráng — Sometimes; occasionally; at certain times
ระมัดระวังตัว
rá-mát-rá-wang-tua — To be cautious; to guard oneself; to be careful
มาก
mâak — Very; much; a lot; high degree of something
เกินไป
gəən-pai — Too much; excessively; beyond a reasonable degree
อาจ
àat — May; might; expressing possibility or chance
ข้อเสีย
khâaw-sǐia — Disadvantage; drawback; negative aspect of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →