← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 8

English → Thai CHAPTER VI. Level 8/10

"

"

"Certainly, sir; and it has the advantage also of being in vogue amongst the less polished societies of the world: every savage can dance."

"แน่นอนครับท่าน และมันยังมีข้อได้เปรียบที่ว่าเป็นที่นิยมในหมู่สังคมที่ไม่ได้รับการขัดเกลาของโลกด้วย คนป่าเถื่อนทุกคนสามารถเต้นรำได้"

Sir William only smiled.

เซอร์วิลเลียมเพียงแต่ยิ้ม

"Your friend performs delightfully," he continued, after a pause, on seeing Bingley join the group; "and I doubt not that you are an adept in the science yourself, Mr. Darcy."

"เพื่อนของท่านเต้นรำได้อย่างน่าชื่นชมยิ่งนัก" เขากล่าวต่อหลังจากหยุดชั่วครู่เมื่อเห็นบิงลีย์เข้ามาร่วมกลุ่ม "และข้าพเจ้าไม่สงสัยเลยว่าท่านเองก็เชี่ยวชาญในศาสตร์นี้เช่นกัน คุณดาร์ซี"

"You saw me dance at Meryton, I believe, sir."

"ท่านได้เห็นข้าพเจ้าเต้นรำที่เมอรีตัน ข้าพเจ้าเชื่อเช่นนั้น ท่าน"

"Yes, indeed, and received no inconsiderable pleasure from the sight. Do you often dance at St. James's?"

"ใช่แล้ว และได้รับความสุขอย่างมิใช่น้อยจากการได้เห็น ท่านเต้นรำที่เซนต์เจมส์บ่อยครั้งไหม"

"Never, sir."

"ไม่เลยครับท่าน"

"Do you not think it would be a proper compliment to the place?"

"ท่านไม่คิดหรือว่านั่นจะเป็นการแสดงความเคารพอันเหมาะสมต่อสถานที่นั้น"

"It is a compliment which I never pay to any place if I can avoid it."

"นั่นเป็นการแสดงความเคารพที่ข้าพเจ้าไม่เคยมอบให้แก่สถานที่ใดเลย หากข้าพเจ้าสามารถหลีกเลี่ยงได้"

"You have a house in town, I conclude?"

"ท่านมีบ้านในเมือง ข้าพเจ้าสรุปเช่นนั้น"

Mr. Darcy bowed.

คุณดาร์ซีโค้งคำนับ

"I had once some thoughts of fixing in town myself, for I am fond of superior society; but I did not feel quite certain that the air of London would agree with Lady Lucas."

"ข้าพเจ้าเคยคิดที่จะตั้งรกรากในเมืองด้วยตนเองเหมือนกัน เพราะข้าพเจ้าชื่นชอบสังคมชั้นสูง แต่ข้าพเจ้าไม่แน่ใจนักว่าอากาศของลอนดอนจะเหมาะกับเลดีลูคัส"

He paused in hopes of an answer: but his companion was not disposed to make any; and Elizabeth at that instant moving towards them, he was struck with the notion of doing a very gallant thing, and called out to her,--

เขาหยุดพูดด้วยความหวังที่จะได้รับคำตอบ แต่คู่สนทนาของเขาไม่มีท่าทีจะตอบแต่อย่างใด และในขณะนั้นเองที่เอลิซาเบธเดินเข้ามาหาพวกเขา เขาก็นึกขึ้นมาได้ว่าจะทำสิ่งที่กล้าหาญอย่างยิ่ง จึงร้องเรียกเธอว่า

"My dear Miss Eliza, why are not you dancing? Mr. Darcy, you must allow me to present this young lady to you as a very desirable partner.

"คุณเอลิซาที่รัก เหตุใดท่านจึงไม่เต้นรำ คุณดาร์ซี ท่านต้องอนุญาตให้ข้าพเจ้าแนะนำหญิงสาวคนนี้แก่ท่านในฐานะคู่เต้นรำที่น่าปรารถนาอย่างยิ่ง

Vocabulary

แน่นอน
naen-non — Certainly; of course; expressing definite agreement
ครับ
khrap — Polite particle used by male speakers
ท่าน
than — Respectful pronoun for a person of high status
และ
lae — And; connecting words or clauses together
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ยัง
yang — Still; yet; continuing a previous state or action
มี
mee — To have; to exist; there is/are
ข้อได้เปรียบ
kho dai priap — Advantage; a favorable condition or benefit
ที่ว่า
thi wa — That; introducing a clause or statement
เป็น
pen — To be; indicating identity, state, or condition
ที่นิยม
thi ni-yom — Popular; widely liked or accepted by people
ใน
nai — In; inside; within a place or context
หมู่
mu — Group; crowd; a collection of people or things
สังคม
sang-khom — Society; a community of people sharing culture
ที่
thi — Relative pronoun or preposition meaning 'that/which/at'
ไม่ได้รับ
mai dai rap — Did not receive; was not given something
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ขัดเกลา
khat klao — To refine; to polish manners or culture
ของ
khong — Of; belonging to; possessive marker
โลก
lok — World; the earth; a global context
ด้วย
duai — Also; with; by means of something
คน
khon — Person; human being; people
ป่าเถื่อน
pa thuean — Uncivilized; savage; lacking refinement or culture
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
สามารถ
sa-mat — To be able to; capable of doing something
เต้นรำ
ten ram — To dance; moving rhythmically to music
ได้
dai — Can; able to; or past tense marker
เพียงแต่
phiang tae — Only; merely; just doing or saying one thing
ยิ้ม
yim — To smile; a facial expression of happiness
เพื่อน
phuean — Friend; a companion or close acquaintance
อย่าง
yang — In a manner; like; in the way of
น่าชื่นชม
na chuen chom — Admirable; worthy of praise and admiration
ยิ่งนัก
ying nak — Exceedingly; very much; to a great degree
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
กล่าวต่อ
klao to — To continue speaking; to go on talking
หลังจาก
lang chak — After; following a particular event or time
หยุด
yut — To stop; to pause; to cease an action
ชั่วครู่
chua khru — For a moment; briefly; a short period of time
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
เห็น
hen — To see; to notice visually; to observe
เข้ามา
khao ma — To come in; to enter toward the speaker
ร่วม
ruam — To join; together; to participate with others
กลุ่ม
klum — Group; a cluster of people or things
ข้าพเจ้า
kha pha chao — I; formal first-person pronoun in Thai
ไม่
mai — No; not; negation marker in Thai
สงสัย
song-sai — To doubt; to be curious or suspicious about something
เลย
loei — At all; emphasizing negation or a result
ว่า
wa — That; introducing reported speech or a clause
เอง
eng — Oneself; by itself; emphasizing self-action
ก็
ko — Also; then; a connective or softening particle
เชี่ยวชาญ
chiao chan — Expert; skilled; highly proficient in a field
ศาสตร์
sat — Art; science; a field of knowledge or discipline
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned
เช่นกัน
chen kan — Likewise; also; in the same way as well
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also Mr./Ms.
เชื่อ
chuea — To believe; to trust; to have faith in something
เช่นนั้น
chen nan — Like that; in that manner; so
ใช่แล้ว
chai laeo — Yes, that's right; confirming something is correct
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain something given or offered
ความสุข
khwam suk — Happiness; joy; a state of being happy
มิใช่น้อย
mi chai noi — Not a little; considerably; quite a significant amount
จาก
chak — From; originating from a place or source
ได้เห็น
dai hen — Have seen; to have had the chance to observe
บ่อยครั้ง
boi khrang — Often; frequently; happening many times
ไหม
mai — Question particle indicating a yes/no question
ไม่เลย
mai loei — Not at all; absolutely not; emphatic negation
คิด
khit — To think; to consider; to have a thought
หรือ
rue — Or; alternatively; also used in questions
นั่น
nan — That; referring to something distant or mentioned
จะ
cha — Will; shall; future tense marker in Thai
แสดง
sa-daeng — To show; to display; to perform or demonstrate
ความเคารพ
khwam khao-rop — Respect; honor; a feeling of deep admiration
อัน
an — Classifier for small objects; a relative pronoun
เหมาะสม
mo som — Appropriate; suitable; fitting the situation well
ต่อ
to — Toward; to; against; continuing from something
สถานที่
sa-than-thi — Place; location; a specific spot or venue
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
มอบให้
mop hai — To give; to hand over; to present to someone
แก่
kae — To; for; indicating the recipient of something
ใด
dai — Any; which; whichever; used in questions or conditions
หาก
hak — If; in the event that; conditional conjunction
หลีกเลี่ยง
lik liang — To avoid; to evade; to stay away from something
บ้าน
ban — House; home; a place of residence
เมือง
mueang — City; town; a populated urban area
สรุป
sa-rup — To summarize; to conclude; to wrap up briefly
โค้งคำนับ
khong kham nap — To bow; a gesture of respect and greeting
เคย
khoei — Ever; used to; having done something before
ที่จะ
thi cha — That will; in order to; introducing an infinitive clause
ตั้งรกราก
tang rok rak — To settle down; to establish permanent residence somewhere
ด้วยตนเอง
duai ton eng — By oneself; independently; without help from others
เหมือนกัน
muean kan — Same; likewise; also; in the same way
เพราะ
phro — Because; since; giving a reason or cause
ชื่นชอบ
chuen chop — To like; to be fond of; to enjoy something
ชั้นสูง
chan sung — High class; upper class; elite social status
แต่
tae — But; however; introducing a contrasting statement
แน่ใจ
nae chai — Sure; certain; confident about something
นัก
nak — Very; much; intensifying an adjective or adverb
อากาศ
a-kat — Air; weather; the atmospheric conditions outdoors
เหมาะ
mo — Suitable; fitting; appropriate for a purpose
กับ
kap — With; and; together; connecting nouns or actions
หยุดพูด
yut phut — To stop speaking; to cease talking momentarily
ความหวัง
khwam wang — Hope; expectation; a desire for something to happen
คำตอบ
kham top — Answer; reply; a response to a question
คู่สนทนา
khu son-tha-na — Conversation partner; interlocutor; someone you talk with
ท่าที
tha thi — Attitude; manner; one's bearing or demeanor
ตอบ
top — To answer; to reply; to respond to something
แต่อย่างใด
tae yang dai — In any way; at all; used in negative constructions
ขณะ
kha-na — While; during; at the moment something occurs
เดิน
doen — To walk; to move on foot at a normal pace
หา
ha — To look for; to seek; to search for someone
พวกเขา
phuak khao — They; them; referring to a group of people
นึก
nuek — To think; to recall; to imagine something mentally
ขึ้นมา
khuen ma — To come up; arising; occurring to one's mind
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; an abstract or concrete item
กล้าหาญ
kla han — Brave; courageous; showing boldness in difficult situations
อย่างยิ่ง
yang ying — Extremely; greatly; to the highest degree possible
จึง
chueng — Therefore; so; as a result; consequently
ร้องเรียก
rong riak — To call out to; to summon by calling someone's name
เธอ
thoe — She; her; you (informal, often used for females)
ที่รัก
thi rak — Dear; beloved; a term of endearment for someone
เหตุใด
het dai — Why; for what reason; asking for a cause
ต้อง
tong — Must; have to; required or necessary to do
อนุญาต
a-nu-yat — To permit; to allow; to give official permission
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
แนะนำ
nae-nam — To introduce; to recommend; to suggest someone or something
หญิงสาว
ying sao — Young woman; a female in her youth
ฐานะ
tha-na — Status; position; social or financial standing
คู่เต้นรำ
khu ten ram — Dance partner; the person you dance with
น่าปรารถนา
na prat-tha-na — Desirable; worth wanting; attractive or appealing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →