Pride and Prejudice — Page 9
You cannot refuse to dance, I am sure, when so much beauty is before you."
ท่านจะปฏิเสธการเต้นรำไม่ได้หรอก ฉันแน่ใจ เมื่อมีความงามอยู่เบื้องหน้าท่านเช่นนี้
And, taking her hand, he would have given it to Mr. Darcy, who, though extremely surprised, was not unwilling to receive it, when she instantly drew back, and said with some discomposure to Sir William,--
และขณะที่เขาจับมือของเธอ เขาก็จะมอบมือนั้นให้แก่มิสเตอร์ดาร์ซี ซึ่งแม้จะประหลาดใจอย่างยิ่ง ก็มิได้ขัดข้องที่จะรับ แต่เธอกลับถอยหลังทันที และกล่าวแก่เซอร์วิลเลียมด้วยความไม่สบายใจ
"Indeed, sir, I have not the least intention of dancing.
"อันที่จริง ท่านเซอร์ ฉันไม่มีความตั้งใจจะเต้นรำแม้แต่น้อย
I entreat you not to suppose that I moved this way in order to beg for a partner."
ฉันขอร้องท่านอย่าคิดว่าฉันเดินมาทางนี้เพื่อขอให้ใครมาเป็นคู่เต้นรำ"
Mr. Darcy, with grave propriety, requested to be allowed the honour of her hand, but in vain.
มิสเตอร์ดาร์ซีได้ขอรับเกียรติจากมือของเธออย่างสุภาพเคร่งขรึม แต่ก็ไร้ผล
Elizabeth was determined; nor did Sir William at all shake her purpose by his attempt at persuasion.
เอลิซาเบธมีความตั้งใจแน่วแน่ และเซอร์วิลเลียมก็ไม่อาจเปลี่ยนใจเธอได้แม้จะพยายามโน้มน้าว
"You excel so much in the dance, Miss Eliza, that it is cruel to deny me the happiness of seeing you; and though this gentleman dislikes the amusement in general, he can have no objection, I am sure, to oblige us for one half hour."
"คุณเก่งในการเต้นรำมากนัก มิสเอลิซา จนมันเป็นเรื่องโหดร้ายที่จะทำให้ฉันเสียความสุขที่จะได้ชมคุณ และแม้ว่าสุภาพบุรุษผู้นี้จะไม่ชอบความบันเทิงนี้โดยทั่วไป แต่ฉันแน่ใจว่าเขาคงไม่ขัดข้องที่จะทำให้พวกเราพอใจสักครึ่งชั่วโมง"
"Mr. Darcy is all politeness," said Elizabeth, smiling.
"มิสเตอร์ดาร์ซีมีความสุภาพอย่างเต็มเปี่ยม" เอลิซาเบธกล่าวพลางยิ้ม
"He is, indeed: but considering the inducement, my dear Miss Eliza, we cannot wonder at his complaisance; for who would object to such a partner?"
"เขาเป็นเช่นนั้นจริงๆ แต่เมื่อพิจารณาถึงแรงจูงใจแล้ว มิสเอลิซาที่รัก เราก็ไม่อาจแปลกใจในความอ่อนน้อมของเขา เพราะใครเล่าจะขัดข้องต่อคู่เต้นรำเช่นนี้"
Elizabeth looked archly, and turned away.
เอลิซาเบธมองด้วยสายตาแฝงนัย แล้วก็หันหนีไป
Her resistance had not injured her with the gentleman, and he was thinking of her with some complacency, when thus accosted by Miss Bingley,--
การปฏิเสธของเธอไม่ได้ทำให้เธอเสียความนิยมในสายตาของสุภาพบุรุษผู้นั้น และเขากำลังคิดถึงเธอด้วยความพึงพอใจอยู่บ้าง เมื่อมิสบิงลีย์ได้เข้ามาทักทาย
"I can guess the subject of your reverie."
"ฉันเดาได้ว่าหัวข้อในความฝันของท่านคืออะไร"
"I should imagine not.
"ฉันคิดว่าคงไม่ใช่
Vocabulary
- ท่าน
- thân — Polite/formal pronoun for respected person
- จะ
- ja — Auxiliary verb indicating future or intention
- ปฏิเสธ
- bpà-dtì-sèet — To refuse or deny something
- การ
- gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- เต้นรำ
- dtên ram — To dance; the act of dancing
- ไม่ได้
- mâi dâi — Cannot; did not; unable to do something
- หรอก
- ràwk — Particle softening negation or contradiction
- ฉัน
- chăn — First-person pronoun, informal female speaker
- แน่ใจ
- nâe jai — To be certain or sure about something
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- มี
- mee — To have; to exist; there is/are
- ความงาม
- kwaam ngaam — Beauty; the quality of being beautiful
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; continuous aspect marker
- เบื้องหน้า
- bûeang nâa — In front of; ahead; before one
- เช่นนี้
- chên níi — Like this; of this kind or nature
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- ขณะที่
- kà-nà tîi — While; at the moment that something occurs
- เขา
- kăo — He, she, or they; third-person pronoun
- จับ
- jàp — To grab, catch, or hold something
- มือ
- mue — Hand; the part of the arm below wrist
- ของ
- kŏng — Of; belonging to; possessive particle
- เธอ
- ter — She/her; informal second or third person pronoun
- ก็
- gâw — Discourse particle meaning also, then, or well
- มอบ
- mâwp — To hand over; to present or give formally
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something
- ให้แก่
- hâi gàe — To give to; for the benefit of someone
- ซึ่ง
- sûeng — Which; who; relative pronoun linking clauses
- แม้
- máe — Even; even though; despite the fact
- ประหลาดใจ
- bprà-làat jai — To be surprised or astonished by something
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — Extremely; very much; to a great degree
- มิได้
- mí dâi — Did not; formal/literary negative past marker
- ขัดข้อง
- khàt khâwng — To object or have an obstacle; to mind
- ที่จะ
- tîi jà — That will; infinitive marker before a verb
- รับ
- ráp — To receive, accept, or take something offered
- แต่
- dtàe — But; however; indicating contrast or exception
- กลับ
- glàp — To return; instead; reversal of expectation
- ถอยหลัง
- tŏi lăng — To step back; to retreat or move backward
- ทันที
- tan tee — Immediately; right away; without delay
- กล่าว
- glàao — To say, speak, or state formally
- แก่
- gàe — To; for; toward (indirect object marker)
- ด้วย
- dûai — With; also; by means of something
- ความ
- kwaam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- ไม่สบายใจ
- mâi sà-baai jai — Uncomfortable; uneasy; feeling mentally troubled
- อันที่จริง
- an tîi jing — Actually; in truth; to tell the truth
- ไม่มี
- mâi mee — To not have; there is no; lacking
- ความตั้งใจ
- kwaam dtâng jai — Intention; determination; purposeful resolve
- แม้แต่น้อย
- máe dtàe nói — Not even a little; not in the slightest
- ขอร้อง
- kŏr rông — To plead; to beg someone for something
- อย่า
- yàa — Don't; imperative particle for prohibition
- คิดว่า
- kít wâa — To think that; to believe or assume something
- เดิน
- dern — To walk; to move on foot
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ทางนี้
- taang níi — This way; in this direction
- เพื่อ
- pûea — In order to; for the purpose of something
- ขอ
- kŏr — To request; to ask for something politely
- ให้
- hâi — To give; to let; causative or benefactive marker
- ใคร
- krai — Who; anyone; interrogative or indefinite pronoun
- เป็น
- bpen — To be; to become; linking verb
- คู่
- kûu — Partner; pair; dancing partner
- ได้
- dâi — Can; could; to obtain; past/ability marker
- เกียรติ
- gìat — Honor; prestige; reputation or dignity
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a place
- อย่าง
- yàang — In a manner; like; adverbial modifier
- สุภาพ
- sù-pâap — Polite; courteous; well-mannered behavior
- เคร่งขรึม
- krêng krûem — Serious; solemn; stern in manner or expression
- ไร้ผล
- rái pon — Fruitless; ineffective; producing no result
- แน่วแน่
- nâeo nâe — Resolute; firmly determined; unwavering in decision
- ไม่อาจ
- mâi àat — Cannot; it is impossible to do something
- เปลี่ยนใจ
- bplìan jai — To change one's mind; to reconsider
- พยายาม
- pá-yaa-yaam — To try; to make an effort or attempt
- โน้มน้าว
- nóhm náao — To persuade; to convince someone of something
- คุณ
- kun — You; polite second-person pronoun; Mr./Ms.
- เก่ง
- gèng — Skilled; talented; good at something
- ใน
- nai — In; inside; within a place or topic
- มากนัก
- mâak nák — Too much; excessively; a great deal
- จน
- jon — Until; to the point that; so that
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เรื่อง
- rûeang — Matter; story; topic or subject of discussion
- โหดร้าย
- hòht ráai — Cruel; brutal; mercilessly harsh or severe
- ทำให้
- tam hâi — To cause; to make something happen or feel
- เสีย
- sĭa — To lose; to ruin; spoil or damage something
- ความสุข
- kwaam sùk — Happiness; joy; a state of well-being
- ชม
- chom — To praise; to admire; to compliment someone
- แม้ว่า
- máe wâa — Even though; although; despite the fact that
- สุภาพบุรุษ
- sù-pâap bù-rùt — Gentleman; a courteous and well-mannered man
- ผู้นี้
- pûu níi — This person; referring to a specific individual
- ไม่ชอบ
- mâi châwp — To dislike; to not be fond of something
- ความบันเทิง
- kwaam ban-terng — Entertainment; amusement; enjoyment of an activity
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- โดยทั่วไป
- doi tûa bpai — In general; generally; as a rule
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- คงไม่
- kong mâi — Probably not; unlikely to be the case
- พวกเรา
- pûak rao — We; us; our group of people
- พอใจ
- paw jai — Satisfied; content; pleased with a situation
- สัก
- sàk — About; just; particle softening quantity or request
- ครึ่ง
- krûeng — Half; one of two equal parts
- ชั่วโมง
- chûa moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
- ความสุภาพ
- kwaam sù-pâap — Politeness; courtesy; refined and mannerly behavior
- เต็มเปี่ยม
- dtem bpìam — Full; brimming; overflowing with a quality
- พลาง
- plaang — While doing; simultaneously performing another action
- ยิ้ม
- yím — To smile; a happy facial expression
- เช่นนั้น
- chên nán — Like that; in that manner or way
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; indeed; emphasizing truthfulness
- พิจารณา
- pí-jaa-rá-naa — To consider; to examine or deliberate carefully
- ถึง
- tûeng — To reach; until; about; regarding something
- แรงจูงใจ
- raeng joong jai — Motivation; incentive; driving force behind action
- แล้ว
- láeo — Already; then; completion aspect marker
- ที่รัก
- tîi rák — Dear; beloved; affectionate term of address
- เรา
- rao — We; us; informal first-person pronoun
- แปลกใจ
- bplàek jai — To be surprised; to feel unexpected astonishment
- ความอ่อนน้อม
- kwaam àwn nóm — Humility; modesty; deferential and gentle manner
- เพราะ
- práw — Because; due to; giving a reason or cause
- เล่า
- lâo — Narrative particle seeking confirmation or emphasis
- ต่อ
- dtàw — Toward; to; per; continuing; connecting particle
- มอง
- mawng — To look at; to gaze or glance toward
- สายตา
- săai dtaa — Eyes; gaze; one's line of vision
- แฝงนัย
- fáeng nai — Implied meaning; having a hidden or subtle hint
- หัน
- hăn — To turn; to face a different direction
- หนี
- nĕe — To flee; to escape or run away from
- ไป
- bpai — To go; away; directional marker from speaker
- การปฏิเสธ
- gaan bpà-dtì-sèet — Refusal; rejection; the act of declining
- ความนิยม
- kwaam ní-yom — Popularity; approval; favor among people
- ผู้นั้น
- pûu nán — That person; referring to someone mentioned before
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of doing something
- คิดถึง
- kít tûeng — To think of; to miss someone or something
- พึงพอใจ
- pueng paw jai — To be satisfied; content; pleased with outcome
- อยู่บ้าง
- yùu bâang — Somewhat; to some extent; a little bit
- เข้ามา
- kâo maa — To come in; to enter toward the speaker
- ทักทาย
- ták taai — To greet; to say hello to someone
- เดาได้
- dao dâi — To be able to guess; to surmise correctly
- หัวข้อ
- hŭa kâw — Topic; subject; heading of a discussion
- ความฝัน
- kwaam făn — Dream; a vision or aspiration one holds
- คือ
- kue — Is; namely; used to define or identify something
- อะไร
- à-rai — What; anything; interrogative pronoun for things
- คงไม่ใช่
- kong mâi châi — Probably not; it is likely not the case
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →