Pride and Prejudice — Page 1
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two thousand a year, which, unfortunately for his daughters, was entailed, in default of heirs male, on a distant relation; and their mother's fortune, though ample for her situation in life, could but ill supply the deficiency of his.
ทรัพย์สินของคุณเบนเนตประกอบด้วยที่ดินซึ่งมีรายได้สองพันปอนด์ต่อปีเกือบทั้งหมด ซึ่งน่าเสียดายสำหรับบรรดาลูกสาวของเขา ที่ดินนั้นถูกกำหนดให้ตกทอดไปยังญาติห่างๆ หากไม่มีทายาทชาย และทรัพย์สมบัติของมารดาของพวกเธอ แม้จะเพียงพอสำหรับฐานะของนางในชีวิต ก็ยังไม่อาจชดเชยส่วนที่ขาดไปของเขาได้
Her father had been an attorney in Meryton, and had left her four thousand pounds.
บิดาของนางเคยเป็นทนายความในเมืองเมอริตัน และได้ทิ้งมรดกให้นางสี่พันปอนด์
She had a sister married to a Mr. Philips, who had been a clerk to their father and succeeded him in the business, and a brother settled in London in a respectable line of trade.
นางมีพี่สาวคนหนึ่งที่แต่งงานกับคุณฟิลิปส์ ซึ่งเคยเป็นเสมียนของบิดาและสืบทอดกิจการต่อจากเขา และมีพี่ชายคนหนึ่งที่ตั้งรกรากอยู่ในลอนดอนด้วยการค้าที่มีเกียรติ
The village of Longbourn was only one mile from Meryton; a most convenient distance for the young ladies, who were usually tempted thither three or four times a week, to pay their duty to their aunt, and to a milliner's shop just over the way.
หมู่บ้านลองบอร์นอยู่ห่างจากเมอริตันเพียงหนึ่งไมล์ ซึ่งเป็นระยะทางที่สะดวกมากสำหรับบรรดาสุภาพสตรีหนุ่มสาว ผู้ซึ่งมักถูกชักนำให้ไปที่นั่นสามหรือสี่ครั้งต่อสัปดาห์ เพื่อไปเยี่ยมป้าของพวกเธอ และร้านขายหมวกที่อยู่ฝั่งตรงข้าม
The two youngest of the family, Catherine and Lydia, were particularly frequent in these attentions: their minds were more vacant than their sisters', and when nothing better offered, a walk to Meryton was necessary to amuse their morning hours and furnish conversation for the evening; and, however bare of news the country in general might be, they always contrived to learn some from their aunt.
สองคนสุดท้องของครอบครัว คือ แคทเธอรีนและลีเดีย มักจะไปเยี่ยมเยียนบ่อยกว่าคนอื่นๆ จิตใจของพวกเธอว่างเปล่ากว่าพี่สาวๆ และเมื่อไม่มีสิ่งที่ดีกว่าให้ทำ การเดินไปเมอริตันก็เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อบรรเทาความเบื่อหน่ายในยามเช้าและหาเรื่องสนทนาในยามเย็น และไม่ว่าชนบทโดยทั่วไปจะแห้งแล้งจากข่าวสารเพียงใด พวกเธอก็มักจะหาข่าวบางส่วนจากป้าได้เสมอ
At present, indeed, they were well supplied both with news and happiness by the recent arrival of a militia regiment in the neighbourhood; it was to remain the whole winter, and Meryton was the head-quarters.
ในขณะนี้ พวกเธอได้รับทั้งข่าวสารและความสุขอย่างเพียงพอจากการมาถึงเมื่อไม่นานมานี้ของกองทหารอาสาในละแวกนั้น กองทหารนี้จะพักอยู่ตลอดฤดูหนาว และเมอริตันคือกองบัญชาการ
Their visits to Mrs.
การไปเยี่ยมของพวกเธอที่บ้านของคุณนาย
Vocabulary
- ภาพประกอบ
- phâap prà-kòp — Illustration or image accompanying a text
- ทรัพย์สิน
- sáp-sǐn — Property or assets owned by someone
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to someone or something
- ประกอบด้วย
- prà-kòp dûay — Consists of; is composed of several parts
- ที่ดิน
- thîi din — Land; a piece of ground or property
- ซึ่ง
- sûeng — Which; a relative pronoun linking clauses
- มี
- mii — To have; to possess something
- รายได้
- raai-dâi — Income; money earned regularly
- สองพัน
- sǎawng phan — Two thousand; the number 2,000
- ปอนด์
- pawn — Pound; British unit of currency
- ต่อปี
- tàw pii — Per year; annually recurring amount
- เกือบ
- kùeap — Almost; nearly but not quite completely
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; entirely; the whole amount
- น่าเสียดาย
- nâa sǐa daai — Unfortunately; what a pity; regrettable situation
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a particular person
- บรรดา
- ban-daa — All of; the various members of a group
- ลูกสาว
- lûuk sǎao — Daughter; female child of a parent
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ถูก
- thùuk — Passive marker; to be subjected to action
- กำหนด
- kam-nòt — To determine; to set or designate officially
- ให้
- hâi — To give; to cause; for the benefit of
- ตกทอด
- tòk thâawt — To be inherited; passed down through generations
- ไปยัง
- pai yang — To; toward a particular destination or person
- ญาติ
- yâat — Relative; family member by blood or marriage
- ห่างๆ
- hàang hàang — Distant; not closely related in family
- หาก
- hàak — If; in the event that something happens
- ไม่มี
- mâi mii — To not have; there is none
- ทายาท
- thaa-yâat — Heir; person who inherits property or title
- ชาย
- chaai — Male; a man or boy
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- ทรัพย์สมบัติ
- sáp sǒm-bàt — Wealth; riches; valuable possessions and assets
- มารดา
- maan-daa — Mother; formal word for one's mother
- พวกเธอ
- phûak thooe — They; referring to a group of females
- แม้
- máe — Even though; although; despite the fact
- จะ
- jà — Will; future tense or conditional marker
- เพียงพอ
- phiang phaw — Sufficient; enough to meet a need
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status; financial or social standing
- นาง
- naang — Mrs.; title for a married woman
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ชีวิต
- chii-wít — Life; the existence of a living person
- ก็
- gâw — Also; then; a connective or emphasis particle
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- ไม่อาจ
- mâi àat — Cannot; unable to do something
- ชดเชย
- chót choei — To compensate; to make up for a loss
- ส่วน
- sùan — Part; portion; section of something larger
- ที่
- thîi — That; which; relative particle or place marker
- ขาด
- khàat — To lack; to be missing something needed
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ได้
- dâai — Can; to be able to; achieved action
- บิดา
- bì-daa — Father; formal word for one's father
- เคย
- khoei — Used to; have ever done something before
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ทนายความ
- tha-naai khwaam — Lawyer; a person practicing law professionally
- เมือง
- mueang — City; town; an urban settlement
- ทิ้ง
- thíng — To leave behind; to abandon or bequeath
- มรดก
- mawn-rá-dòk — Inheritance; property passed down after death
- สี่พัน
- sìi phan — Four thousand; the number 4,000
- พี่สาว
- phîi sǎao — Older sister; elder female sibling
- คนหนึ่ง
- khon nùeng — One person; a certain individual
- แต่งงาน
- tàeng ngaan — To marry; to get married to someone
- กับ
- gàp — With; together with another person or thing
- เสมียน
- sà-miian — Clerk; an office worker handling paperwork
- สืบทอด
- sùeap thâawt — To inherit; to take over from a predecessor
- กิจการ
- gìt-jà-gaan — Business; an enterprise or operation
- ต่อ
- tàw — To continue; from; next in succession
- จาก
- jàak — From; originating from a place or person
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother; elder male sibling
- ตั้งรกราก
- tâng rók râak — To settle; to establish roots in a place
- อยู่
- yùu — To live; to reside; to stay somewhere
- ด้วย
- dûay — With; also; by means of something
- การค้า
- gaan kháa — Trade; commercial business activity
- เกียรติ
- giiat — Honor; prestige; dignity and reputation
- หมู่บ้าน
- mùu bâan — Village; a small rural community
- ห่าง
- hàang — Far; distant from a reference point
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one
- ไมล์
- mai — Mile; a unit of distance measurement
- ระยะทาง
- rá-yá thaang — Distance; the space between two points
- สะดวก
- sà-dùak — Convenient; easy and without difficulty
- มาก
- mâak — Very; much; a large degree or amount
- สุภาพสตรี
- sù-phâap sà-trii — Lady; a polite term for a woman
- หนุ่มสาว
- nùm sǎao — Young people; youth; young men and women
- ผู้ซึ่ง
- phûu sûeng — Who; one who; referring to a person
- มัก
- mák — Often; tend to; usually does something
- ชักนำ
- chák nam — To lead; to persuade someone to go somewhere
- ที่นั่น
- thîi nân — There; at that particular place
- สาม
- sǎam — Three; the number three
- หรือ
- rǔe — Or; presenting an alternative option
- สี่
- sìi — Four; the number four
- ครั้ง
- khráng — Time; occurrence; a single instance of something
- สัปดาห์
- sàp-daa — Week; a period of seven days
- เพื่อ
- phûea — In order to; for the purpose of
- เยี่ยม
- yîiam — To visit; to call on someone briefly
- ป้า
- pâa — Aunt; older female relative or address term
- ร้าน
- ráan — Shop; store; a place selling goods
- ขาย
- khǎai — To sell; to offer goods for money
- หมวก
- mùak — Hat; a head covering or cap
- ฝั่ง
- fàng — Side; bank; one side of a street
- ตรงข้าม
- trong khâam — Opposite; directly across from something
- สอง
- sǎawng — Two; the number two
- คน
- khon — Person; people; a human individual
- สุดท้อง
- sùt tháawng — Youngest; the last-born child in family
- ครอบครัว
- khrâawp-khrua — Family; a group of related people living together
- คือ
- khue — Is; are; meaning or namely
- เยี่ยมเยียน
- yîiam yiian — To visit; to pay a social call to someone
- บ่อย
- bàwy — Often; frequently; happening many times
- กว่า
- gwàa — More than; comparative degree marker
- คนอื่นๆ
- khon ùen ùen — Other people; the rest of the others
- จิตใจ
- jìt jai — Mind; heart; one's inner mental state
- ว่างเปล่า
- wâang plào — Empty; vacant; idle with nothing to do
- พี่สาวๆ
- phîi sǎao phîi sǎao — Elder sisters; referring to multiple older sisters
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an item or matter
- ดี
- dii — Good; nice; of positive quality
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- การ
- gaan — Action; activity; nominalizing prefix for verbs
- เดิน
- dooen — To walk; to move on foot
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary; essential; required to do something
- บรรเทา
- ban-thao — To relieve; to alleviate suffering or discomfort
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts and feelings
- เบื่อหน่าย
- bùea nàai — Bored; fed up; feeling tedium and weariness
- ยาม
- yaam — Time; period; a watch or guard shift
- เช้า
- cháo — Morning; the early part of the day
- หา
- hǎa — To find; to seek; to look for something
- เรื่อง
- rûeang — Story; topic; matter; subject of discussion
- สนทนา
- sǒn-tha-naa — To converse; to have a conversation with someone
- เย็น
- yen — Evening; cool; the late afternoon period
- ไม่ว่า
- mâi wâa — No matter; regardless of what happens
- ชนบท
- chon-ná-bòt — Countryside; rural area away from the city
- โดย
- dooi — By; through; by means of something
- ทั่วไป
- thûa pai — Generally; in general; commonly found everywhere
- แห้งแล้ง
- hâeng láeng — Dry; arid; lacking moisture or interesting content
- ข่าวสาร
- khàao sǎan — News; information; current events and updates
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent or degree
- ข่าว
- khàao — News; report; information about recent events
- บาง
- baang — Some; a few; not all of something
- เสมอ
- sà-mǒe — Always; ever; consistently without exception
- ขณะนี้
- khà-ná níi — Right now; at this present moment
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive; to obtain something given
- ทั้ง
- tháng — Both; all; including every part
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness; joy; a state of wellbeing
- อย่าง
- yàang — In a manner; type; a way of doing
- มาถึง
- maa thǔeng — To arrive; to reach a destination
- ไม่นาน
- mâi naan — Not long; shortly; a brief period of time
- มานี้
- maa níi — Recently; of late; in the recent past
- กอง
- gaawng — Regiment; pile; a unit of soldiers
- ทหาร
- tha-hǎan — Soldier; military person; armed forces member
- อาสา
- aa-sǎa — Volunteer; militia; willing to serve
- ละแวก
- lá-wâek — Neighborhood; vicinity; nearby surrounding area
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or present
- พัก
- phák — To rest; to stay temporarily at a place
- ตลอด
- tà-làawt — Throughout; all along; for the entire duration
- ฤดูหนาว
- rú-duu nǎao — Winter; the cold season of the year
- บัญชาการ
- ban-chaa-gaan — To command; headquarters; military command center
- บ้าน
- bâan — House; home; one's place of residence
- คุณนาย
- khun naai — Ma'am; Mrs.; polite title for a married woman
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →