← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 3

English → Thai CHAPTER VIII. Level 8/10

"To walk three miles, or four miles, or five miles, or whatever it is, above her ancles in dirt, and alone, quite alone! what could she mean by it?

"การเดินสามไมล์ หรือสี่ไมล์ หรือห้าไมล์ หรือจะกี่ไมล์ก็ตาม โดยมีโคลนท่วมข้อเท้า และเดินคนเดียว โดดเดี่ยวโดยสิ้นเชิง! เธอหมายความว่าอะไรกัน

It seems to me to show an abominable sort of conceited independence, a most country-town indifference to decorum."

ดูเหมือนสำหรับฉันว่านี่แสดงให้เห็นถึงความเป็นอิสระที่หยิ่งยโสน่าสะอิดสะเอียน และความไม่แยแสต่อมารยาทอย่างที่พบได้ในเมืองเล็กๆ"

"It shows an affection for her sister that is very pleasing," said Bingley.

"มันแสดงให้เห็นถึงความรักที่มีต่อน้องสาวของเธอซึ่งน่าประทับใจมาก" บิงลีย์กล่าว

"I am afraid, Mr. Darcy," observed Miss Bingley, in a half whisper, "that this adventure has rather affected your admiration of her fine eyes."

"ฉันเกรงว่า คุณดาร์ซี" มิสบิงลีย์สังเกตด้วยเสียงกึ่งกระซิบ "ว่าการผจญภัยครั้งนี้คงมีผลต่อความชื่นชมในดวงตาอันงดงามของเธอของคุณไม่น้อย"

"Not at all," he replied: "they were brightened by the exercise."

"ไม่เลย" เขาตอบ "พวกมันยิ่งเป็นประกายขึ้นด้วยการออกกำลังกาย"

A short pause followed this speech, and Mrs. Hurst began again,--

หลังจากคำพูดนั้นก็มีการหยุดชั่วครู่ แล้วนางเฮิร์สก็เริ่มพูดอีกครั้ง

"I have an excessive regard for Jane Bennet,--she is really a very sweet girl,--and I wish with all my heart she were well settled.

"ฉันมีความนับถืออย่างสูงต่อเจนเบนเน็ต เธอเป็นสาวน้อยที่น่ารักมากจริงๆ และฉันปรารถนาด้วยสุดหัวใจว่าเธอจะได้อยู่อย่างมั่นคง

But with such a father and mother, and such low connections, I am afraid there is no chance of it."

แต่ด้วยพ่อและแม่เช่นนั้น และด้วยสายสัมพันธ์ที่ต่ำต้อยเช่นนั้น ฉันเกรงว่าคงไม่มีโอกาสเป็นไปได้"

"I think I have heard you say that their uncle is an attorney in Meryton?"

"ฉันคิดว่าฉันเคยได้ยินคุณพูดว่าลุงของพวกเธอเป็นทนายความในเมอริตัน ใช่ไหม?"

"Yes; and they have another, who lives somewhere near Cheapside."

"ใช่ และพวกเธอยังมีอีกคนหนึ่ง ซึ่งอาศัยอยู่ที่ไหนสักแห่งใกล้ชีปไซด์"

"That is capital," added her sister; and they both laughed heartily.

"นั่นเยี่ยมมาก" น้องสาวของเธอเสริม และทั้งคู่ก็หัวเราะอย่างสนุกสนาน

"If they had uncles enough to fill _all_ Cheapside," cried Bingley, "it would not make them one jot less agreeable."

"ถ้าพวกเธอมีลุงมากพอที่จะเต็มชีปไซด์ทั้งหมด" บิงลีย์อุทาน "ก็ไม่ได้ทำให้พวกเธอน่าคบน้อยลงแม้แต่นิดเดียว"

"But it must very materially lessen their chance of marrying men of any consideration in the world," replied Darcy.

"แต่มันต้องลดโอกาสในการแต่งงานกับผู้ชายที่มีชื่อเสียงในโลกของพวกเธอลงอย่างมากอย่างแน่นอน" ดาร์ซีตอบ

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
เดิน
dəən — To walk, move on foot
สาม
sǎam — The number three
ไมล์
mai — Mile, unit of distance measurement
หรือ
rʉ̌ʉ — Or, used to connect alternatives
สี่
sìi — The number four
ห้า
hâa — The number five
จะ
jà — Future tense marker, will or going to
กี่
gìi — How many, used in questions about quantity
ก็
gɔ̂ɔ — Also, then, particle indicating concession or continuation
ตาม
taam — To follow, according to, along
โดย
dooi — By, by means of, through
มี
mii — To have, there is, there are
โคลน
khloon — Mud, wet muddy earth
ท่วม
tûam — To flood, overflow, be inundated
ข้อ
khɔ̂ɔ — Joint, item, point, clause
เท้า
tháo — Foot, the lower extremity of the leg
และ
lɛ́ — And, connecting words or clauses
คน
khon — Person, human being, people
เดียว
diao — Single, alone, only one
โดดเดี่ยว
dòot-dìao — Lonely, isolated, solitary, all alone
สิ้นเชิง
sîn-chəəng — Completely, entirely, absolutely, totally
เธอ
təə — She, her, you (informal, often feminine)
หมาย
mǎai — To mean, intend, signify
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns, meaning, matter
ว่า
wâa — That, to say, as, quotative particle
อะไร
àrai — What, anything, whatever
กัน
gan — Together, each other, mutual action particle
ดู
duu — To look, watch, seem, appear
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, resembling
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, in regard to
ฉัน
chǎn — I, me (informal, often used by women)
นี่
nîi — This, here, used to point out nearby things
แสดง
sà-dɛɛng — To show, display, perform, demonstrate
ให้
hâi — To give, let, allow, causative marker
เห็น
hěn — To see, perceive visually
ถึง
thʉ̌ng — To reach, arrive at, until, about
เป็น
pen — To be, to exist as, can, able to
อิสระ
ìt-sà-rà — Free, independent, having freedom
ที่
thîi — At, place, relative pronoun, that which
หยิ่งยโส
yìng-yá-sǒo — Arrogant, haughty, conceited, proud
น่า
nâa — Worthy of, likely to, deserving prefix
สะอิดสะเอียน
sà-ìt-sà-ian — Disgusting, revolting, causing nausea or repulsion
ไม่
mâi — Not, negation particle
แยแส
yɛɛ-sɛ̌ɛ — To care, pay attention, bother about
ต่อ
tɔ̀ɔ — Toward, against, per, to continue
มารยาท
maa-rá-yâat — Manners, etiquette, polite behavior
อย่าง
yàang — Kind, type, way, manner, like
พบ
phóp — To meet, find, encounter
ได้
dâi — Can, able to, to get, past tense marker
ใน
nai — In, inside, within
เมือง
mʉang — City, town, country, land
เล็กๆ
lék-lék — Very small, tiny, little
มัน
man — It, that (informal), pronoun for things or animals
รัก
rák — To love, cherish, care for
น้อง
nɔ́ɔng — Younger sibling or younger person
สาว
sǎao — Young woman, girl, maiden
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to, possessive particle
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which, that, relative pronoun connector
ประทับใจ
prà-tháp-jai — To impress, be impressed, make an impression
มาก
mâak — Very, much, a lot, many
กล่าว
glàao — To say, state, mention formally
เกรง
greeng — To fear, be afraid of, be in awe of
คุณ
khun — You, polite title, Mr., Mrs., Miss
มิส
mít — Miss, honorific title for unmarried woman
สังเกต
sǎng-gèet — To observe, notice, pay attention to
ด้วย
dûai — Also, too, with, by means of
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise
กึ่ง
gʉ̀ng — Half, semi, partial
กระซิบ
grà-síp — To whisper, speak softly in someone's ear
ผจญภัย
phà-jon-phai — Adventure, to face danger or challenges
ครั้ง
khrâng — Time, occasion, instance, classifier for events
คง
khong — Probably, likely, presumably, to remain
ผล
phǒn — Result, fruit, outcome, effect
ชื่นชม
chʉ̂n-chom — To admire, appreciate, praise with delight
ดวงตา
duang-taa — Eyes, the pair of eyes
อัน
an — Classifier for various objects, that, which
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful, elegant, graceful, attractive
น้อย
nɔ́ɔi — Little, few, small in amount
เลย
ləəi — At all, ever, so, then, past a point
เขา
khǎo — He, she, they, him, her (informal)
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer, reply, respond
พวก
phûak — Group, gang, they, those people
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more
ประกาย
prà-gaai — Spark, glitter, gleam, sparkle
ขึ้น
khʉ̂n — Up, rise, increase, directional particle upward
ออก
ɔ̀ɔk — Out, exit, emerge, directional particle outward
กำลังกาย
gam-lang-gaai — Physical exercise, physical strength or energy
หลัง
lǎng — After, behind, back, later
จาก
jàak — From, away from, since
คำพูด
kham-phûut — Words, speech, spoken statement
นั้น
nán — That, those, the aforementioned
หยุด
yùt — To stop, halt, pause
ชั่วครู่
chûa-khrûu — For a moment, briefly, a short while
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, after that, done
นาง
naang — Mrs., woman, lady, feminine title
เริ่ม
rəəm — To begin, start, commence
พูด
phûut — To speak, talk, say
อีก
ìik — Again, more, another, additionally
นับถือ
náp-thʉ̌ʉ — To respect, esteem, hold in regard
สูง
sǔung — Tall, high, elevated
น่ารัก
nâa-rák — Cute, lovely, adorable, charming
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, indeed, genuinely
ปรารถนา
praa-thà-nǎa — To wish, desire, hope for earnestly
สุด
sùt — Most, extreme, end, utmost degree
หัวใจ
hǔa-jai — Heart, the organ symbolizing feelings and emotions
อยู่
yùu — To stay, live, be at, continuous aspect marker
มั่นคง
mân-khong — Stable, secure, firm, steady
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, only, just
พ่อ
phɔ̂ɔ — Father, dad
แม่
mɛ̂ɛ — Mother, mom
เช่น
chên — Such as, for example, like
สาย
sǎai — Line, string, late, strand, branch
สัมพันธ์
sǎm-phan — Relationship, connection, bond between people
ต่ำต้อย
tàm-tɔ̂ɔi — Lowly, humble in social status, inferior
โอกาส
oo-gàat — Opportunity, chance, occasion
ไป
pai — To go, away, directional particle forward
คิด
khít — To think, consider, calculate
เคย
khəəi — Used to, ever, have experience of doing
ได้ยิน
dâi-yin — To hear, have heard something
ลุง
lung — Uncle, older male relative or older man
ทนายความ
thá-naai-khwaam — Lawyer, attorney, legal professional
ใช่
châi — Yes, correct, that is right
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
ยัง
yang — Still, yet, also, even
หนึ่ง
nʉ̀ng — One, the number one
อาศัย
aa-sǎi — To live, reside, depend on, dwell
ไหน
nǎi — Where, which, what place
สัก
sák — About, some, a little, approximately, tattoo
แห่ง
hɛ̀ng — Place, classifier for locations or institutions
ใกล้
glâi — Near, close to, nearby
นั่น
nân — That, those over there
เยี่ยม
yîam — Excellent, great, to visit, superb
เสริม
sə̌əm — To add, supplement, enhance, reinforce
ทั้ง
tháng — Both, all, entire, whole
คู่
khûu — Pair, couple, partner, classifier for pairs
หัวเราะ
hǔa-rɔ́ — To laugh, burst into laughter
สนุกสนาน
sà-nùk-sà-nǎan — Fun, enjoyable, entertaining, amusing
ถ้า
thâa — If, in case, supposing that
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient, just when, moderately
เต็ม
tem — Full, filled, complete, entire
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, everything, the whole lot
อุทาน
ù-thaan — To exclaim, exclamation, interjection
ทำให้
tham-hâi — To make, cause, render something a certain way
คบ
khóp — To associate with, befriend, be in a relationship
ลง
long — Down, descend, decrease, directional particle downward
แม้แต่
mɛ́ɛ-tɛ̀ɛ — Even, not even, emphasizes extremity of inclusion
นิด
nít — A little bit, tiny amount, slightly
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to, need to, be required
ลด
lót — To reduce, decrease, lower, discount
แต่งงาน
tɛ̀ng-ngaan — To marry, get married, wed
กับ
gàp — With, and, together with, to
ผู้ชาย
phûu-chaai — Man, male person
ชื่อเสียง
chʉ̂ʉ-sǐang — Reputation, fame, renown
โลก
lôok — World, earth, globe, society
แน่นอน
nɛ̂ɛ-nɔɔn — Certain, of course, definitely, surely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →