← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 6

English → Thai CHAPTER VIII. Level 8/10

"

"

"Upon my word, Caroline, I should think it more possible to get Pemberley by purchase than by imitation."

"ด้วยคำพูดของฉัน แคโรไลน์ ฉันคิดว่ามันเป็นไปได้มากกว่าที่จะได้เพมเบอร์ลีย์มาด้วยการซื้อมากกว่าการเลียนแบบ"

Elizabeth was so much caught by what passed, as to leave her very little attention for her book; and, soon laying it wholly aside, she drew near the card-table, and stationed herself between Mr. Bingley and his eldest sister, to observe the game.

เอลิซาเบธถูกดึงความสนใจโดยสิ่งที่เกิดขึ้นมากจนแทบไม่ได้สนใจหนังสือของเธอเลย และในไม่ช้าเธอก็วางหนังสือนั้นลงทั้งหมด แล้วเดินเข้าใกล้โต๊ะไพ่ และยืนอยู่ระหว่างคุณบิงลีย์กับพี่สาวคนโตของเขา เพื่อดูการเล่น

"Is Miss Darcy much grown since the spring?" said Miss Bingley: "will she be as tall as I am?"

"มิสดาร์ซีโตขึ้นมากตั้งแต่ฤดูใบไม้ผลิไหม" มิสบิงลีย์กล่าว "เธอจะสูงเท่ากับฉันไหม"

"I think she will. She is now about Miss Elizabeth Bennet's height, or rather taller."

"ฉันคิดว่าเธอจะสูงเท่ากัน ตอนนี้เธอสูงพอๆ กับมิสเอลิซาเบธ เบนเน็ต หรืออาจจะสูงกว่าด้วยซ้ำ"

"How I long to see her again! I never met with anybody who delighted me so much. Such a countenance, such manners, and so extremely accomplished for her age! Her performance on the pianoforte is exquisite."

"ฉันอยากพบเธออีกครั้งมากเพียงใด ฉันไม่เคยพบใครที่ทำให้ฉันรู้สึกยินดีได้มากเท่านี้ ใบหน้าช่างงดงาม มารยาทช่างดีเลิศ และมีความสามารถอย่างยิ่งสำหรับอายุของเธอ การเล่นเปียโนของเธอนั้นวิเศษมาก"

"It is amazing to me," said Bingley, "how young ladies can have patience to be so very accomplished as they all are."

"มันน่าประหลาดใจสำหรับฉัน" บิงลีย์กล่าว "ที่สาวๆ มีความอดทนที่จะมีความสามารถมากมายขนาดนั้น"

"All young ladies accomplished! My dear Charles, what do you mean?"

"สาวๆ ทุกคนมีความสามารถหรือ ชาร์ลส์ที่รัก คุณหมายความว่าอะไร"

"Yes, all of them, I think. They all paint tables, cover screens, and net purses. I scarcely know any one who cannot do all this; and I am sure I never heard a young lady spoken of for the first time, without being informed that she was very accomplished."

"ใช่ ทุกคนเลย ฉันคิดอย่างนั้น พวกเธอทุกคนวาดรูปบนโต๊ะ คลุมฉากกั้น และถักกระเป๋า ฉันแทบไม่รู้จักใครที่ทำสิ่งเหล่านี้ไม่ได้ และฉันแน่ใจว่าฉันไม่เคยได้ยินใครพูดถึงสาวคนไหนเป็นครั้งแรกโดยไม่บอกว่าเธอมีความสามารถมาก"

"Your list of the common extent of accomplishments," said Darcy, "has too much truth.

"รายการความสามารถทั่วไปของคุณ" ดาร์ซีกล่าว "มีความจริงอยู่มากเกินไป

Vocabulary

ด้วย
duay — with, also, by means of
คำพูด
kham phut — spoken words, speech, utterance
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
ฉัน
chan — I, me (informal first-person pronoun)
คิด
khit — to think, to consider, to believe
ว่า
wa — that (complementizer), to say, to think
มัน
man — it, third-person pronoun for things
เป็นไปได้
pen pai dai — possible, able to happen or occur
มากกว่า
mak kwa — more than, greater in degree or amount
ที่
thi — at, which, that, relative particle
จะ
ja — future tense marker, will, going to
ได้
dai — can, able to, to get, past marker
มา
ma — to come, toward the speaker
การ
kan — nominalizing prefix indicating action or process
ซื้อ
sue — to buy, to purchase something
เลียนแบบ
lian baep — to imitate, to copy someone's style
ถูก
thuk — cheap; passive marker; to be correct
ดึง
dueng — to pull, to attract, to draw toward
ความสนใจ
khwam son jai — interest, attention, curiosity toward something
โดย
doi — by, via, through (agent or means)
สิ่ง
sing — thing, object, matter, something
เกิดขึ้น
koet khuen — to happen, to occur, to take place
มาก
mak — very, much, a lot, greatly
จน
jon — until, so much that, to the point
แทบ
thaep — almost, nearly, hardly (often with negation)
ไม่
mai — not, negative marker in Thai
สนใจ
son jai — to be interested in, to pay attention
หนังสือ
nang sue — book, written publication, document
เธอ
thoe — she, her, you (informal feminine address)
เลย
loei — at all, so, therefore, right away
และ
lae — and, as well as (conjunction)
ใน
nai — in, inside, within (preposition)
ไม่ช้า
mai cha — soon, before long, not much later
ก็
ko — also, then, so (discourse particle)
วาง
wang — to place, to put down, to set
นั้น
nan — that, those (demonstrative pronoun/adjective)
ลง
long — down, downward, to descend or place down
ทั้งหมด
thang mot — all, everything, the whole amount
แล้ว
laeo — already, then, after that (completion marker)
เดิน
doen — to walk, to stroll, to go on foot
เข้าใกล้
khao klai — to approach, to move closer to something
โต๊ะ
to — table, desk, a flat-surfaced furniture
ไพ่
phai — playing cards, card game cards
ยืน
yuen — to stand, to be in upright position
อยู่
yu — to stay, to live, continuous aspect marker
ระหว่าง
ra-wang — between, during, among, in the middle
คุณ
khun — you (polite), Mr./Ms., a title of respect
กับ
kap — with, and, together with (preposition)
พี่สาว
phi sao — older sister, senior female sibling
คน
khon — person, people, human being, classifier
โต
to — big, grown up, to grow larger
เขา
khao — he, she, him, her, they (third person)
เพื่อ
phuea — in order to, for the purpose of
ดู
du — to look, to watch, to observe something
เล่น
len — to play, to perform, to engage in activity
ขึ้น
khuen — up, upward, to rise, to increase
ตั้งแต่
tang tae — since, from (a point in time)
ฤดู
rue-du — season, one of the seasonal periods
ใบไม้ผลิ
bai mai phli — spring season, when leaves bloom anew
ไหม
mai — question particle at sentence end (yes/no)
กล่าว
klao — to say, to speak, to state formally
สูง
sung — tall, high, elevated in position
เท่า
thao — equal to, as much as, same level
กัน
kan — each other, together, reciprocal particle
ตอนนี้
ton ni — now, at this moment, currently
พอๆ
pho pho — about equal, roughly the same level
หรือ
rue — or, whether (conjunction for alternatives)
อาจจะ
at ja — might, may, perhaps, possibly will
กว่า
kwa — than, more than (comparative particle)
ด้วยซ้ำ
duay sam — even, in fact (emphasizing unexpected degree)
อยาก
yak — to want, to desire, to wish for
พบ
phop — to meet, to encounter, to find someone
อีกครั้ง
ik khrang — again, one more time, once more
เพียงใด
phiang dai — how much, to what extent, how greatly
ไม่เคย
mai khoei — never, have never done something before
ใคร
khrai — who, someone, anyone (interrogative pronoun)
ทำให้
tham hai — to make, to cause, to render something
รู้สึก
ru suek — to feel, to sense, to experience emotion
ยินดี
yin di — pleased, glad, welcome, happy to help
เท่านี้
thao ni — this much, only this, just this amount
ใบหน้า
bai na — face, facial appearance, countenance
ช่าง
chang — how, what a (exclamatory intensifier)
งดงาม
ngot ngam — beautiful, gorgeous, strikingly attractive
มารยาท
ma-ra-yat — manners, etiquette, polite social behavior
ดีเลิศ
di loet — excellent, superb, outstanding in quality
มี
mi — to have, to possess, there is/are
ความสามารถ
khwam sa-mat — ability, capability, skill, talent
อย่างยิ่ง
yang ying — extremely, very much, to a great degree
สำหรับ
sam-rap — for, intended for, meant for someone
อายุ
a-yu — age, how old someone or something is
เปียโน
pia-no — piano, a keyboard musical instrument
วิเศษ
wi-set — wonderful, magical, excellent, superb
น่าประหลาดใจ
na pra-lat jai — surprising, astonishing, amazing, unexpected
สาวๆ
sao sao — young women, girls (plural informal reference)
ความ
khwam — nominalizing prefix creating abstract nouns
อดทน
ot thon — to be patient, to endure, to persevere
มากมาย
mak mai — a great deal, plenty, very many, abundant
ขนาด
kha-nat — size, extent, dimension, such a degree
ทุก
thuk — every, all, each (distributive adjective)
รัก
rak — to love, affection, deep emotional attachment
หมายความว่า
mai khwam wa — to mean, to signify, what it means is
อะไร
a-rai — what, what kind of, anything (question word)
ใช่
chai — yes, that's right, to be correct
อย่างนั้น
yang nan — like that, in that manner, that way
พวกเธอ
phuak thoe — they, them (referring to females or group)
วาด
wat — to draw, to sketch, to paint a picture
รูป
rup — picture, image, shape, photograph
บน
bon — on, on top of, above (preposition)
คลุม
khlum — to cover, to drape over something
ฉากกั้น
chak kan — screen, partition, room divider panel
ถัก
thak — to knit, to weave, to braid fibers
กระเป๋า
kra-pao — bag, purse, pocket, carrying pouch
รู้จัก
ru jak — to know, to be acquainted with someone
ทำ
tham — to do, to make, to perform an action
เหล่านี้
lao ni — these, referring to this group of things
ไม่ได้
mai dai — cannot, did not, unable to do something
แน่ใจ
nae jai — certain, sure, confident about something
ได้ยิน
dai yin — to hear, to perceive sound with ears
พูดถึง
phut thueng — to mention, to talk about, to refer to
สาว
sao — young woman, girl, unmarried female
ไหน
nai — where, which, what place (question word)
เป็น
pen — to be, to exist as, linking verb
ครั้งแรก
khrang raek — first time, the initial occasion something happens
บอก
bok — to tell, to inform, to say to someone
รายการ
rai-kan — list, program, item, catalogue of things
ทั่วไป
thua pai — general, common, in general, widespread
จริง
jing — true, real, genuine, really, indeed
เกินไป
koen pai — too much, excessively, beyond proper limit
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →