Pride and Prejudice — Page 4
Bennet, who fancied she had gained a complete victory over him, continued her triumph,--
เบนเนตที่คิดว่าตนเองได้รับชัยชนะอย่างสมบูรณ์เหนือเขา ยังคงแสดงความภาคภูมิใจในชัยชนะของตนต่อไป
"I cannot see that London has any great advantage over the country, for my part, except the shops and public places. The country is a vast deal pleasanter, is not it, Mr. Bingley?"
"สำหรับดิฉันแล้ว ไม่เห็นว่าลอนดอนจะมีข้อได้เปรียบเหนือชนบทมากนัก ยกเว้นร้านค้าและสถานที่สาธารณะ ชนบทนั้นน่ารื่นรมย์กว่ามากมาย มิใช่หรือ คุณบิงลีย์"
"When I am in the country," he replied, "I never wish to leave it; and when I am in town, it is pretty much the same. They have each their advantages, and I can be equally happy in either."
"เมื่อผมอยู่ในชนบท" เขาตอบ "ผมไม่เคยอยากจากไปเลย และเมื่ออยู่ในเมือง ก็รู้สึกเช่นเดียวกัน ทั้งสองแห่งต่างมีข้อดีของตัวเอง และผมสามารถมีความสุขได้เท่าเทียมกันในทั้งสองที่"
"Ay, that is because you have the right disposition. But that gentleman," looking at Darcy, "seemed to think the country was nothing at all."
"อ๋อ นั่นเป็นเพราะคุณมีนิสัยที่ถูกต้อง แต่สุภาพบุรุษท่านนั้น" มองไปที่ดาร์ซี "ดูเหมือนจะคิดว่าชนบทนั้นไม่มีความหมายอะไรเลย"
"Indeed, mamma, you are mistaken," said Elizabeth, blushing for her mother. "You quite mistook Mr. Darcy. He only meant that there was not such a variety of people to be met with in the country as in town, which you must acknowledge to be true."
"จริงๆ แล้ว คุณแม่เข้าใจผิดแล้ว" เอลิซาเบธกล่าว พร้อมกับหน้าแดงแทนแม่ของเธอ "คุณแม่เข้าใจคุณดาร์ซีผิดไปทีเดียว เขาเพียงแต่หมายความว่าในชนบทนั้นไม่มีความหลากหลายของผู้คนเหมือนในเมือง ซึ่งคุณแม่ก็ต้องยอมรับว่าเป็นความจริง"
"Certainly, my dear, nobody said there were; but as to not meeting with many people in this neighbourhood, I believe there are few neighbourhoods larger. I know we dine with four-and-twenty families."
"แน่นอนล่ะ ที่รัก ไม่มีใครบอกว่ามี แต่ในเรื่องที่ว่าไม่ค่อยได้พบผู้คนในละแวกนี้ ฉันเชื่อว่าแทบไม่มีละแวกไหนที่ใหญ่กว่านี้อีกแล้ว ฉันรู้ว่าเราไปรับประทานอาหารกับถึงยี่สิบสี่ครอบครัวเลยทีเดียว"
Nothing but concern for Elizabeth could enable Bingley to keep his countenance.
ไม่มีสิ่งใดนอกจากความห่วงใยต่อเอลิซาเบธที่จะทำให้บิงลีย์สามารถรักษาสีหน้าของตนเองไว้ได้
His sister was less delicate, and directed her eye towards Mr. Darcy with a very expressive smile.
น้องสาวของเขานั้นมีความละเอียดอ่อนน้อยกว่า และหันสายตาไปยังคุณดาร์ซีพร้อมรอยยิ้มที่แสดงออกอย่างชัดเจน
Elizabeth, for the sake of saying something that might turn her mother's thoughts, now asked her if Charlotte Lucas had been at Longbourn since _her_ coming away.
เอลิซาเบธ เพื่อหาสิ่งที่จะพูดเพื่อเบี่ยงเบนความคิดของแม่ จึงถามเธอว่าชาร์ลอตต์ ลูคัสได้มาที่ลองบอร์นบ้างหรือไม่ นับตั้งแต่ที่เธอจากไป
Vocabulary
- ที่
- thîi — at, which, that; relative pronoun or preposition
- คิด
- khít — to think, to consider, to reflect on something
- ว่า
- wâa — that; introduces a clause or reported speech
- ตน
- ton — oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- เอง
- eeng — oneself, by oneself; emphasizes personal action
- ได้รับ
- dâi ráp — to receive, to obtain, to get something
- ชัยชนะ
- chai-chá-ná — victory, triumph over an opponent or challenge
- อย่าง
- yàang — in a manner, like, as; indicates a way or type
- สมบูรณ์
- sǒm-buun — complete, perfect, fully achieved or satisfied
- เหนือ
- nǔea — above, over, north; indicating superiority or direction
- เขา
- khǎo — he, she, they; third-person pronoun
- ยัง
- yang — still, yet; indicates continuation of a state
- คง
- khong — probably, likely; indicates assumption or stability
- แสดง
- sà-daeng — to show, to display, to perform or express
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; indicates a quality or state
- ภาคภูมิใจ
- phâak-phuumí-jai — to feel proud, to take pride in something
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- ของ
- khǎawng — of, belonging to; possessive particle
- ต่อ
- tòo — to, toward, per; indicates direction or continuation
- ไป
- pai — to go, onward; indicates movement away
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for, intended for a specific person or purpose
- ดิฉัน
- dì-chǎn — I, me; polite first-person pronoun for females
- แล้ว
- láew — already, then; indicates completion or sequence
- ไม่
- mâi — no, not; general negation particle
- เห็น
- hěn — to see, to perceive visually or mentally
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- มี
- mii — to have, to exist, there is or are
- ข้อ
- khâaw — point, item, clause; a distinct element or aspect
- ได้เปรียบ
- dâi prìap — to have an advantage, to be at a benefit
- ชนบท
- chon-ná-bòt — countryside, rural area outside urban centers
- มาก
- mâak — much, many, a lot; indicates high degree
- นัก
- nák — very, quite; intensifier following a verb or adjective
- ยกเว้น
- yók-wén — except, unless, excluding a particular thing
- ร้านค้า
- ráan-kháa — shop, store where goods are sold
- และ
- láe — and; connects words, phrases, or clauses
- สถานที่
- sà-thǎan-thîi — place, location, a specific site or venue
- สาธารณะ
- sǎa-thaa-rá-ná — public, open to everyone, not private
- นั้น
- nán — that, those; demonstrative pronoun referring to something
- น่า
- nâa — worthy of, should be; expresses desirability or likelihood
- รื่นรมย์
- rûen-rom — pleasant, enjoyable, delightful to the senses
- กว่า
- kwàa — more than, rather than; comparative particle
- มิใช่
- mí-châi — is not, is it not; formal negation or question
- หรือ
- rǔue — or, right?; conjunction or question particle
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun or title
- เมื่อ
- mûea — when, at the time that something occurred
- ผม
- phǒm — I, me; first-person pronoun used by males
- อยู่
- yùu — to be, to live, to stay at a place
- ตอบ
- tòop — to answer, to respond to a question
- เคย
- khoei — used to, ever; indicates past habitual experience
- อยาก
- yàak — to want, to desire, to wish for something
- จาก
- jàak — from, away from; indicates origin or separation
- เลย
- loei — at all, so, therefore; intensifier or result marker
- เมือง
- mueang — city, town; an urban settlement or district
- ก็
- kôo — also, then, so; discourse particle linking clauses
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel, to sense an emotion or physical sensation
- เช่น
- chên — such as, for example, like in comparisons
- เดียวกัน
- diao-kan — the same, alike; referring to identical things together
- ทั้ง
- tháng — both, all, entire; includes everything mentioned
- สอง
- sǎawng — two; the number 2
- แห่ง
- hàeng — place, location; classifier for places or sources
- ต่าง
- tàang — different, various, each; indicates distinction or variety
- ข้อดี
- khâaw dii — advantage, merit, a positive point or quality
- ตัว
- tua — body, self; classifier for animals or letters
- สามารถ
- sǎa-mâat — to be able to, capable of doing something
- สุข
- sùk — happiness, well-being, a state of contentment
- ได้
- dâi — can, to get; ability marker or past achievement
- เท่าเทียม
- thâo-thiam — equal, equivalent, on the same level as another
- กัน
- kan — together, each other; reciprocal or group particle
- อ๋อ
- ǒo — oh I see; exclamation of sudden understanding
- นั่น
- nân — that, that thing; demonstrative pointing to something
- เป็น
- pen — to be, to become; fundamental linking verb
- เพราะ
- phráw — because, since; introduces a reason or cause
- นิสัย
- ní-sǎi — habit, character, personality trait of a person
- ถูก
- thùuk — correct, right; or passive marker in sentences
- ต้อง
- tôong — must, have to; indicates necessity or obligation
- แต่
- tàe — but, however; introduces a contrasting clause
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — gentleman, a polite and well-mannered man
- ท่าน
- thân — you, he/she; respectful pronoun for honored persons
- มอง
- maawng — to look at, to gaze toward something or someone
- ดู
- duu — to look, to watch, to observe something
- เหมือน
- mǔean — like, similar to, resembling something else
- ความหมาย
- khwaam-maai — meaning, significance, the sense of a word
- อะไร
- à-rai — what; interrogative pronoun asking about a thing
- จริงๆ
- jing-jing — really, truly; intensifier emphasizing sincerity or truth
- แม่
- mâe — mother, mom; female parent
- เข้าใจ
- khâo-jai — to understand, to comprehend something fully
- ผิด
- phìt — wrong, incorrect, mistaken about something
- กล่าว
- klàao — to say, to state, to speak formally
- พร้อม
- phráwm — ready, along with, together with someone
- กับ
- kàp — with, and, together; preposition linking people or things
- หน้า
- nâa — face, front, page; part of the body or surface
- แดง
- daeng — red; the color red or to turn red
- แทน
- thaen — instead of, on behalf of, replacing something
- เธอ
- thoe — she, her, you; pronoun for females or informal you
- ทีเดียว
- thii-diao — quite, indeed, thoroughly; strong intensifier
- เพียง
- phiang — only, merely, just; indicates a small amount
- หมายความ
- maai-khwaam — to mean, to signify; explains the intent of words
- หลากหลาย
- làak-lǎai — various, diverse, a wide variety of things
- ผู้คน
- phûu-khon — people, persons, a group of human beings
- ซึ่ง
- sûeng — which, who, that; relative pronoun in clauses
- ยอมรับ
- yaawm-ráp — to accept, to acknowledge, to admit something
- จริง
- jing — true, real, genuine; indicates something is factual
- แน่นอน
- nâe-naawn — certainly, of course, definitely true or expected
- ล่ะ
- lâ — particle softening or emphasizing a statement or question
- ที่รัก
- thîi-rák — dear, beloved; affectionate address to someone loved
- ใคร
- khrai — who, someone; interrogative or indefinite pronoun
- บอก
- bàawk — to tell, to inform, to let someone know
- เรื่อง
- rûeang — story, matter, issue, subject being discussed
- ค่อย
- khâwy — gradually, slowly, gently doing something
- พบ
- phóp — to meet, to encounter, to find someone or something
- ละแวก
- lá-wâek — neighborhood, vicinity, the surrounding local area
- นี้
- níi — this, these; demonstrative pronoun for nearby things
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
- เชื่อ
- chûea — to believe, to trust, to have faith in something
- แทบ
- thâep — almost, hardly, barely; near a degree or limit
- ไหน
- nǎi — where, which; interrogative asking about location
- ใหญ่
- yài — big, large, great in size or importance
- อีก
- ìik — more, another, again; indicates addition or repetition
- รู้
- rúu — to know, to be aware of a fact or information
- เรา
- rao — we, us, I; first-person plural or informal singular
- รับประทาน
- ráp-prà-thaan — to eat, to dine; formal word for consuming food
- อาหาร
- aa-hǎan — food, meal; things consumed for nutrition
- ถึง
- thǔeng — to reach, until, to arrive at a point
- ยี่สิบสี่
- yîi-sìp-sìi — twenty-four; the number 24
- ครอบครัว
- khrâawp-khruua — family, household; a group of related people
- สิ่ง
- sìng — thing, object, matter; a general noun for items
- ใด
- dai — any, which; indefinite or interrogative modifier
- นอกจาก
- nâawk-jàak — except for, besides, other than a certain thing
- ห่วงใย
- hùang-yai — to worry about, to care for someone with concern
- ทำให้
- tham-hâi — to cause, to make something happen or feel
- รักษา
- rák-sǎa — to maintain, to treat, to preserve or protect
- สีหน้า
- sǐi-nâa — facial expression, the look on someone's face
- ไว้
- wái — to keep, to retain; indicates storing or maintaining
- น้องสาว
- náawng-sǎao — younger sister; a female sibling younger than you
- ละเอียดอ่อน
- lá-ìat-àawn — delicate, sensitive, requiring careful gentle handling
- น้อย
- náawy — little, few, small amount; indicates low quantity
- หัน
- hǎn — to turn, to face a different direction
- สายตา
- sǎai-taa — eyesight, gaze, one's line of vision
- รอย
- rawy — trace, mark, scar; a visible impression left behind
- ยิ้ม
- yím — to smile; an expression of happiness on the face
- แสดงออก
- sà-daeng-àawk — to express, to show outwardly one's feelings
- ชัดเจน
- chát-jen — clear, distinct, obvious and easy to understand
- เพื่อ
- phûea — in order to, for the purpose of doing something
- หา
- hǎa — to look for, to seek, to search for something
- พูด
- phûut — to speak, to talk, to say words aloud
- เบี่ยงเบน
- bìang-ben — to divert, to deflect, to turn away from something
- จึง
- jueng — therefore, so, thus; indicates a resulting action
- ถาม
- thǎam — to ask, to inquire, to pose a question
- มา
- maa — to come; indicates movement toward the speaker
- บ้าง
- bâang — some, somewhat, a little; indicates partial degree
- นับ
- náp — to count, to number, to consider as something
- ตั้งแต่
- tâng-tàe — since, from a certain point in time onward
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →