Pride and Prejudice — Page 8
"Oh," said she, "I heard you before; but I could not immediately determine what to say in reply.
"โอ้" เธอพูดว่า "ฉันได้ยินที่คุณพูดมาก่อนแล้ว แต่ฉันไม่สามารถตัดสินใจได้ในทันทีว่าจะตอบอะไรดี
You wanted me, I know, to say 'Yes,' that you might have the pleasure of despising my taste;
ฉันรู้ว่าคุณอยากให้ฉันพูดว่า 'ใช่' เพื่อที่คุณจะได้มีความสุขกับการ경멸รสนิยมของฉัน
but I always delight in overthrowing those kind of schemes, and cheating a person of their premeditated contempt.
แต่ฉันมักจะสนุกกับการทำลายแผนการแบบนั้น และทำให้คนอื่นพลาดโอกาสที่จะดูถูกฉันตามที่วางแผนไว้
I have, therefore, made up my mind to tell you that I do not want to dance a reel at all; and now despise me if you dare."
ดังนั้นฉันจึงตัดสินใจบอกคุณว่าฉันไม่ต้องการเต้นรีลเลยสักนิด และตอนนี้ก็ดูถูกฉันซิ ถ้าคุณกล้า"
"Indeed I do not dare."
"แท้จริงแล้วฉันไม่กล้าเลย"
Elizabeth, having rather expected to affront him, was amazed at his gallantry;
เอลิซาเบธซึ่งคาดว่าจะทำให้เขาขุ่นเคืองได้นั้น กลับรู้สึกประหลาดใจกับความสุภาพอ่อนโยนของเขา
but there was a mixture of sweetness and archness in her manner which made it difficult for her to affront anybody,
แต่กิริยาท่าทางของเธอนั้นผสมผสานระหว่างความหวานและความซุกซนเอาไว้ จนทำให้เธอยากที่จะทำให้ใครขุ่นเคืองได้
and Darcy had never been so bewitched by any woman as he was by her.
และดาร์ซี่ก็ไม่เคยถูกหลงใหลโดยผู้หญิงคนใดมากเท่ากับที่เขาหลงใหลเธอ
He really believed that, were it not for the inferiority of her connections, he should be in some danger.
เขาเชื่อจริงๆ ว่าหากไม่ใช่เพราะความด้อยกว่าของเครือข่ายสังคมของเธอ เขาคงจะตกอยู่ในอันตรายบ้างแล้ว
Miss Bingley saw, or suspected, enough to be jealous;
มิสบิงลีย์มองเห็น หรือไม่ก็สงสัย มากพอที่จะรู้สึกหึงหวง
and her great anxiety for the recovery of her dear friend Jane received some assistance from her desire of getting rid of Elizabeth.
และความกังวลอย่างยิ่งของเธอในการฟื้นตัวของเจนเพื่อนรักก็ได้รับแรงหนุนบางส่วนจากความปรารถนาที่จะกำจัดเอลิซาเบธออกไป
She often tried to provoke Darcy into disliking her guest, by talking of their supposed marriage, and planning his happiness in such an alliance.
เธอมักพยายามยั่วยุดาร์ซี่ให้ไม่ชอบแขกของเธอ ด้วยการพูดถึงการแต่งงานที่คาดว่าจะเกิดขึ้นระหว่างพวกเขา และวางแผนความสุขของเขาในพันธมิตรดังกล่าว
Vocabulary
- โอ้
- ô — Exclamation expressing surprise or emphasis.
- เธอ
- təə — You or she, informal second/third person pronoun.
- พูด
- phûut — To speak or talk.
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a subordinate clause.
- ฉัน
- chǎn — I or me, informal first person pronoun.
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear a sound or words.
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker.
- คุณ
- khun — You, polite second person pronoun.
- มา
- maa — To come; also marks completed action toward speaker.
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before; first; earlier in time.
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; marks completed action.
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; contrasting conjunction.
- ไม่
- mâi — No, not; general negation particle.
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; can; capable of doing something.
- ตัดสินใจ
- tàt-sǐn-jai — To make a decision or choice.
- ได้
- dâai — Can; to get; marks ability or past completion.
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time.
- ทันที
- than-thii — Immediately; at once; without delay.
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention.
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer or respond to a question.
- อะไร
- à-rai — What; used in questions about things.
- ดี
- dii — Good, nice, well; positive quality.
- รู้
- rúu — To know a fact or information.
- อยาก
- yàak — To want to; to desire to do something.
- ให้
- hâi — To give; to let; causative marker.
- ใช่
- châi — Yes; that's right; affirmative confirmation.
- เพื่อ
- phɯ̂a — In order to; for the purpose of doing.
- มี
- mii — To have; there is or there are.
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness; a state of joy and contentment.
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something.
- รสนิยม
- rót-ní-yom — Taste; personal aesthetic preference or style.
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle.
- มัก
- mák — Often; tend to; usually does something habitually.
- สนุก
- sà-nùk — Fun, enjoyable, entertaining activity or experience.
- การ
- kaan — Act of; nominalizing prefix for actions or processes.
- ทำลาย
- tham-laai — To destroy, ruin, or damage something.
- แผนการ
- phɛ̌ɛn-kaan — A plan, scheme, or organized strategy.
- แบบ
- bɛ̀ɛp — Style, type, pattern, or form of something.
- นั้น
- nán — That, those; referring to something previously mentioned.
- และ
- lɛ́ — And; connecting words, phrases, or clauses.
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen.
- คน
- khon — Person, people; human being classifier.
- อื่น
- ɯ̀ɯn — Other, another, else; different from this one.
- พลาด
- phlâat — To miss, fail, or make an error.
- โอกาส
- oo-kàat — Opportunity, chance, occasion to do something.
- ดูถูก
- duu-thùuk — To look down on; to belittle or disrespect someone.
- ตาม
- taam — According to; to follow; along with.
- วางแผน
- waang-phɛ̌ɛn — To plan or make arrangements for something.
- ไว้
- wái — To keep; to set aside; to do in advance.
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore, so, thus; indicating a logical conclusion.
- จึง
- jɯng — Therefore, so; consequently following a reason given.
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say to someone.
- ต้องการ
- tɔ̂ɔng-kaan — To want, need, or require something.
- เต้น
- tên — To dance; to move rhythmically to music.
- เลย
- ləəi — So; at all; emphasizes extent or unexpectedness.
- สัก
- sàk — Just a little; at least; particle softening requests.
- นิด
- nít — A little bit; small amount; slightly.
- ตอนนี้
- tɔɔn-níi — Right now; at this present moment.
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also; then; particle connecting clauses smoothly.
- ซิ
- si — Particle urging or emphasizing a suggestion or command.
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothetical situation.
- กล้า
- klâa — To dare; to be brave or courageous enough.
- แท้จริง
- thɛ́ɛ-jing — True; real; genuine in nature or character.
- ซึ่ง
- sɯ̂ng — Which; that; relative pronoun linking clauses.
- คาด
- khâat — To expect, anticipate, or predict something.
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third person pronoun.
- ขุ่นเคือง
- khùn-khɯɯng — To feel annoyed, resentful, or displeased.
- กลับ
- klàp — To return; conversely; marks reversal of expectation.
- รู้สึก
- rúu-sɯ̀k — To feel an emotion or physical sensation.
- ประหลาดใจ
- pràlàat-jai — To be surprised or astonished by something unexpected.
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns.
- สุภาพ
- sù-phâap — Polite, courteous, well-mannered in behavior.
- อ่อนโยน
- ɔ̀ɔn-yoon — Gentle, tender, soft in manner or character.
- กิริยา
- kì-rí-yaa — Manner, behavior, conduct, or deportment of a person.
- ท่าทาง
- thâa-thaang — Appearance, bearing, mannerism, or body posture.
- ผสมผสาน
- phà-sǒm-phà-sǎan — To blend or combine different elements harmoniously.
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, among, during a period or space.
- หวาน
- wǎan — Sweet in taste or disposition; charming and endearing.
- ซุกซน
- súk-son — Mischievous, playful, naughty in a fun way.
- เอา
- ao — To take, get, or want; versatile action verb.
- จน
- jon — Until; to the point that; also means poor.
- ยาก
- yâak — Difficult, hard, challenging to do or understand.
- ใคร
- khrai — Who; anyone; interrogative or indefinite pronoun.
- เคย
- khəəi — Ever; used to; marks past habitual experience.
- ถูก
- thùuk — To be; passive marker; also means cheap or correct.
- หลงใหล
- lǒng-lǎi — To be fascinated, captivated, or enchanted by someone.
- โดย
- dooi — By; through; by means of an agent or method.
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman, female person, lady.
- ใด
- dai — Any, which; indefinite or interrogative determiner.
- มาก
- mâak — Much, many, a lot; intensifies degree or quantity.
- เท่า
- thâo — As much as; equal to; to the extent of.
- เชื่อ
- chɯ̂a — To believe, trust, or have faith in something.
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely; emphasizes truth or sincerity.
- หาก
- hàak — If; in the event that; formal conditional conjunction.
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; not the case; negative identification.
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to; expressing a reason or cause.
- ด้อย
- dɔ̂ɔi — Inferior, lesser, lacking in quality or ability.
- กว่า
- kwàa — More than; comparative marker showing degree difference.
- เครือข่าย
- khrɯa-khàai — Network; interconnected system of people or things.
- สังคม
- sǎng-khom — Society; social community or group of people.
- คง
- khong — Probably; likely; marker of probability or conjecture.
- ตก
- tòk — To fall; to drop; to decrease suddenly.
- อยู่
- yùu — To be at a place; to stay; existence marker.
- อันตราย
- an-tà-raai — Danger, hazard, risk of harm or injury.
- บ้าง
- bâang — Some; somewhat; at least a little bit.
- มอง
- mɔɔng — To look at, gaze, or observe visually.
- เห็น
- hěn — To see; to perceive visually; to notice.
- หรือ
- rɯ̌ɯ — Or; question particle at end of yes/no questions.
- ไม่ก็
- mâi kɔ̂ɔ — Or else; otherwise; presenting an alternative option.
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To be curious, doubtful, or suspect something.
- พอ
- phɔɔ — Enough; sufficient; just as soon as.
- หึงหวง
- hɯng-wǔang — Jealous; possessively envious in a romantic sense.
- กังวล
- kang-won — To worry, be anxious, or feel concerned about something.
- อย่า
- yàa — Don't; imperative particle prohibiting an action.
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; the more…the more.
- ฟื้นตัว
- fɯ́ɯn-tua — To recover, heal, or bounce back from illness.
- เพื่อน
- phɯ̂an — Friend; companion; close acquaintance.
- รัก
- rák — To love; to be fond of; love or affection.
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive, get, or obtain something from someone.
- แรง
- rɛɛng — Strong, forceful, intense; strength or force.
- หนุน
- nǔn — To support, back up, or encourage someone.
- บาง
- baang — Some; thin; partial amount of something.
- ส่วน
- sùan — Part, portion, section of a whole.
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a point.
- ปรารถนา
- praat-thà-nǎa — To wish, desire, or long for something deeply.
- กำจัด
- kam-jàt — To eliminate, get rid of, or remove completely.
- ออกไป
- ɔ̀ɔk-pai — To go out, leave, or exit a place.
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort to do.
- ยั่วยุ
- yûa-yú — To provoke, instigate, or incite someone to react.
- ชอบ
- chɔ̂ɔp — To like, enjoy, or be fond of something.
- แขก
- khɛ̀ɛk — Guest, visitor; person invited to a gathering.
- ด้วย
- dûai — Also, too, with; accompaniment or addition particle.
- พูดถึง
- phûut-thɯ̌ng — To mention, talk about, or refer to something.
- แต่งงาน
- tɛ̀ɛng-ngaan — To get married; to wed a partner.
- เกิดขึ้น
- kə̀ət-khɯ̂n — To happen, occur, or come into existence.
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They, them; third person plural pronoun.
- พันธมิตร
- phan-thá-mít — Ally, partner, or political/social alliance member.
- ดังกล่าว
- dang-klàao — Aforementioned, said, previously mentioned item or person.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →