Pride and Prejudice — Page 8
The dinner, too, in its turn, was highly admired;
อาหารค่ำนั้น เมื่อถึงคราว ก็ได้รับคำชมเชยอย่างสูง
and he begged to know to which of his fair cousins the excellence of its cookery was owing.
และเขาขอทราบว่าความเป็นเลิศของการปรุงอาหารนั้นเป็นฝีมือของญาติสาวคนใด
But here he was set right by Mrs. Bennet, who assured him, with some asperity, that they were very well able to keep a good cook, and that her daughters had nothing to do in the kitchen.
แต่ในตรงนี้เขาถูกแก้ไขโดยนางเบนเน็ต ซึ่งรับรองกับเขาด้วยน้ำเสียงค่อนข้างเจ็บแสบว่า พวกเขาสามารถจ้างพ่อครัวที่ดีได้เป็นอย่างดี และลูกสาวของเธอไม่มีส่วนเกี่ยวข้องอะไรกับห้องครัวเลย
He begged pardon for having displeased her.
เขาขอโทษที่ทำให้เธอไม่พอใจ
In a softened tone she declared herself not at all offended;
ด้วยน้ำเสียงที่อ่อนลง เธอประกาศว่าตนเองไม่ได้โกรธเคืองแต่อย่างใด
but he continued to apologize for about a quarter of an hour.
แต่เขายังคงขอโทษต่อไปเป็นเวลาประมาณหนึ่งในสี่ของชั่วโมง
Vocabulary
- อาหาร
- aa-haan — Food; something eaten for nourishment
- ค่ำ
- kham — Evening; the time after sunset
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- ถึง
- thueng — To reach; to arrive at a place or point
- คราว
- khraao — Occasion; a particular time or instance
- ก็
- ko — Then; also; a particle linking clauses
- ได้รับ
- dai rap — To receive; to obtain something given
- คำ
- kham — Word; a unit of spoken or written language
- ชม
- chom — To praise; to compliment someone or something
- เชย
- choei — Old-fashioned; outdated in style or manner
- อย่าง
- yaang — Kind; type; manner or way of doing
- สูง
- suung — High; tall; elevated in position or degree
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- ขอ
- kho — To request; to ask for something politely
- ทราบ
- saap — To know; to be aware of information (formal)
- ว่า
- waa — That; saying; introduces a reported clause
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition
- เลิศ
- lœt — Excellent; superb; of the highest quality
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- การ
- kaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- ปรุง
- prung — To cook; to season or prepare food
- ฝีมือ
- fii muu — Skill; craftsmanship; expertise in a craft
- ญาติ
- yaat — Relative; family member related by blood
- สาว
- saao — Young woman; girl of marriageable age
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- ใด
- dai — Any; which; used in questions or generalizations
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting clause
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- ตรง
- trong — Straight; direct; exactly at a point
- นี้
- nii — This; referring to something nearby or current
- ถูก
- thuuk — To be corrected; cheap; also passive marker
- แก้ไข
- kae khai — To fix; to correct an error or problem
- โดย
- doi — By; through; indicating an agent or means
- นาง
- naang — Mrs.; title for a married woman
- ซึ่ง
- sueng — Which; who; a relative pronoun connector
- รับรอง
- rap roong — To assure; to guarantee; to certify something
- กับ
- gap — With; and; together with someone or something
- ด้วย
- duai — With; also; too; by means of something
- น้ำเสียง
- naam siiang — Tone of voice; manner of speaking
- ค่อนข้าง
- khon khaang — Rather; quite; fairly; to a considerable degree
- เจ็บแสบ
- jep saep — Stinging; painfully sharp or biting in tone
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; referring to a group of people
- สามารถ
- saa-maat — Can; to be able to do something
- จ้าง
- jaang — To hire; to employ someone for pay
- พ่อครัว
- pho khruua — Male cook; chef working in a kitchen
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun or classifier
- ดี
- dii — Good; fine; of a pleasing or positive quality
- ได้
- dai — Can; to obtain; past tense or ability marker
- ลูกสาว
- luuk saao — Daughter; female child of a parent
- เธอ
- thoe — She; her; informal second or third person pronoun
- ไม่มี
- mai mii — To not have; there is none; absence of something
- ส่วน
- suan — Part; portion; section of a whole
- เกี่ยวข้อง
- kiao khoong — To be involved; to be related or connected
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions or statements
- ห้องครัว
- hoong khruua — Kitchen; room where food is prepared
- เลย
- loei — At all; so; therefore; an intensifying particle
- ขอโทษ
- kho thoot — Sorry; excuse me; apology expression
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- ไม่
- mai — Not; no; negation particle in Thai
- พอใจ
- pho jai — Satisfied; content; pleased with a situation
- อ่อน
- oon — Soft; gentle; mild; tender in texture or manner
- ลง
- long — Down; to decrease; directional particle downward
- ประกาศ
- pra-kaat — To announce; to declare publicly
- ตนเอง
- ton eeng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; negates ability or past action
- โกรธ
- krот — Angry; furious; feeling strong displeasure
- เคือง
- khueang — Annoyed; irritated; mildly upset or resentful
- อย่างใด
- yaang dai — In any way; whatsoever; in whatever manner
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- คง
- khong — Probably; likely; still; indicates probability
- ต่อไป
- to pai — Continue; onward; from this point forward
- เวลา
- we-laa — Time; the duration or moment of an event
- ประมาณ
- pra-maan — About; approximately; roughly estimating a quantity
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- สี่
- sii — Four; the number 4
- ชั่วโมง
- chua moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →