← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 2

English → Thai CHAPTER XIV Level 8/10

She had even condescended to advise him to marry as soon as he could, provided he chose with discretion; and had once paid him a visit in his humble parsonage, where she had perfectly approved all the alterations he had been making, and had even vouchsafed to suggest some herself,--some shelves in the closets upstairs.

พระนางยังทรงกรุณาแนะนำให้เขาแต่งงานโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ หากเขาเลือกด้วยความรอบคอบ และได้เคยเสด็จเยี่ยมเขาที่บ้านพักบาทหลวงอันต่ำต้อยของเขา ซึ่งพระนางทรงพอพระทัยการปรับปรุงทั้งหมดที่เขาได้ทำไว้อย่างยิ่ง และยังทรงกรุณาแนะนำสิ่งบางอย่างด้วยพระองค์เอง นั่นคือชั้นวางของในตู้เสื้อผ้าชั้นบน

"That is all very proper and civil, I am sure," said Mrs. Bennet, "and I dare say she is a very agreeable woman. It is a pity that great ladies in general are not more like her. Does she live near you, sir?"

"นั่นเป็นสิ่งที่เหมาะสมและสุภาพมาก ฉันแน่ใจทีเดียว" นางเบนเน็ตกล่าว "และฉันกล้าพูดได้ว่าเธอเป็นผู้หญิงที่น่าคบหาสมาคมมาก น่าเสียดายที่สตรีผู้สูงศักดิ์โดยทั่วไปไม่ค่อยเป็นเช่นเธอ เธออาศัยอยู่ใกล้ท่านหรือเปล่า คุณผู้ชาย"

"The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her Ladyship's residence."

"สวนที่ตั้งของที่พักอันต่ำต้อยของข้าพเจ้านั้น ถูกคั่นจากโรสซิงส์พาร์ค อันเป็นที่ประทับของพระนางเพียงแค่ถนนเล็กๆ เท่านั้น"

"I think you said she was a widow, sir? has she any family?"

"ข้าพเจ้าคิดว่าท่านบอกว่าเธอเป็นหม้าย ใช่ไหมคุณผู้ชาย เธอมีครอบครัวบ้างไหม"

"She has one only daughter, the heiress of Rosings, and of very extensive property."

"เธอมีลูกสาวเพียงคนเดียว ผู้ซึ่งจะสืบทอดโรสซิงส์และทรัพย์สินอันกว้างขวางมาก"

"Ah," cried Mrs. Bennet, shaking her head, "then she is better off than many girls. And what sort of young lady is she? Is she handsome?"

"อ้า" นางเบนเน็ตร้องออกมาพร้อมส่ายหัว "เช่นนั้นเธอก็โชคดีกว่าสาวๆ หลายคน แล้วเธอเป็นสาวแบบไหนล่ะ เธองามไหม"

"She is a most charming young lady, indeed. Lady Catherine herself says that, in point of true beauty, Miss de Bourgh is far superior to the handsomest of her sex; because there is that in her features which marks the young woman of distinguished birth.

"เธอเป็นสาวน้อยที่มีเสน่ห์ยิ่งนัก แท้จริงแล้ว เลดี้แคทเธอรีนเองกล่าวว่า ในแง่ของความงามที่แท้จริงนั้น มิสเดอบัวร์กเหนือกว่าสตรีที่งดงามที่สุดในเพศเดียวกันอย่างมาก เพราะในใบหน้าของเธอนั้นมีสิ่งที่แสดงให้เห็นว่าเธอเป็นสตรีผู้สืบสายโลหิตอันสูงส่ง

Vocabulary

พระนาง
phra naang — royal female; queen or princess in formal context
ยัง
yang — still; yet; also used to indicate ongoing state
ทรง
song — royal verb prefix; to have or maintain (royal)
กรุณา
ga-ru-naa — please; kindness; polite request particle
แนะนำ
nae-nam — to recommend or introduce someone or something
ให้
hai — to give; to allow; causative marker in sentences
เขา
khao — he, she, they; third-person pronoun
แต่งงาน
taeng-ngaan — to get married; to wed someone
โดย
doi — by; via; by means of
เร็ว
reo — fast; quick; rapidly
ที่สุด
thi-sut — the most; superlative marker in Thai
เท่า
thao — equal to; as much as; same amount
ที่
thi — at; which; relative pronoun or place marker
จะ
ja — will; future tense marker in Thai
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ได้
dai — can; to get; ability or past tense marker
หาก
haak — if; in case; conditional conjunction
เลือก
leuak — to choose; to select from options
ด้วย
duay — also; with; too; by means of
ความ
khwaam — abstract noun prefix; state or condition of something
รอบคอบ
rob-khob — careful; cautious; thorough and prudent
และ
lae — and; conjunction linking words or clauses
เคย
khoei — used to; ever; past experience marker
เสด็จ
sa-det — royal movement verb; to travel or go (royal)
เยี่ยม
yiam — to visit; to call on someone; excellent
บ้านพัก
baan-phak — residence; lodging house; place of stay
บาทหลวง
baat-luang — Catholic priest; Christian clergyman
อัน
an — classifier for small objects; a thing
ต่ำต้อย
tam-toi — humble; lowly; of low social status
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
ซึ่ง
sueng — which; that; relative pronoun in formal writing
พอ
pho — enough; sufficient; just as soon as
พระทัย
phra-thai — royal heart or mind; feelings of royalty
การ
kaan — nominalization prefix; the act of doing something
ปรับปรุง
prap-prung — to improve; to renovate; to make better
ทั้งหมด
thang-mot — all; everything; the whole amount
ไว้
wai — to keep; to store; aspect marker for retention
อย่าง
yaang — in a manner; type; kind; adverbial marker
ยิ่ง
ying — even more; increasingly; the more… the more
สิ่ง
sing — thing; object; matter; item
บาง
baang — some; certain; thin; a few
พระองค์
phra-ong — royal person; he/she referring to royalty
เอง
eng — oneself; by oneself; emphasizes personal action
นั่น
nan — that; that one over there
คือ
khue — is; to be; equating two things or concepts
ชั้น
chan — shelf; floor level; class or rank
วาง
waang — to place; to put down; to set something
ใน
nai — in; inside; within a space or time
ตู้
tu — cabinet; closet; wardrobe; enclosed storage
เสื้อผ้า
suea-pha — clothes; clothing; garments worn on body
บน
bon — on; above; on top of a surface
เป็น
pen — to be; is; am; are; to become
เหมาะสม
mo-som — appropriate; suitable; fitting for the situation
สุภาพ
su-phaap — polite; courteous; well-mannered person
มาก
maak — much; many; a lot; very
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal female)
แน่ใจ
nae-jai — sure; certain; confident about something
ที
thi — time; once; one occasion; a turn
เดียว
diao — alone; single; only one; just one
นาง
naang — Mrs.; woman; female title or honorific
กล่าว
klaao — to say; to state; to speak formally
กล้า
klaa — brave; daring; bold enough to do something
พูด
phuut — to speak; to talk; to say something
ว่า
waa — that; to say; quotation or complement marker
เธอ
thoe — she; you (informal); second or third person female
ผู้หญิง
phu-ying — woman; female person; a girl or lady
น่า
naa — worthy of; should; prefix for desirable qualities
คบหา
khop-haa — to associate with; to keep company with someone
สมาคม
sa-maa-khom — association; society; club or organization
เสียดาย
sia-daai — to feel regret; what a pity; too bad
สตรี
sa-trii — woman; female (formal or literary term)
ผู้
phu — person; one who; prefix for agent nouns
สูงศักดิ์
suung-sak — of high rank; noble; aristocratic status
ทั่วไป
thua-pai — general; common; in general; overall
ไม่
mai — not; no; negation particle in Thai
ค่อย
khoi — rather; gradually; somewhat; a bit
เช่น
chen — such as; for example; like
อาศัย
aa-sai — to live; to reside; to depend on something
อยู่
yuu — to stay; to live; to be located somewhere
ใกล้
klai — near; close to; nearby in distance
ท่าน
than — you (respectful); honorable person; formal pronoun
หรือ
rue — or; question particle for yes/no questions
เปล่า
plao — no; empty; question tag meaning 'right?'
คุณ
khun — you; polite title equivalent to Mr./Ms.
ผู้ชาย
phu-chaai — man; male person; a male individual
สวน
suan — garden; park; orchard; green outdoor space
ตั้ง
tang — to set up; to establish; to place upright
ที่พัก
thi-phak — accommodation; lodging; place to stay overnight
ข้าพเจ้า
khaa-pha-jao — I; me; very formal first-person pronoun
นั้น
nan — that; those; referring to something mentioned before
ถูก
thuuk — correct; cheap; to be acted upon (passive)
คั่น
khan — to separate; to divide; to interpose between things
จาก
jaak — from; away from; departing a place
ประทับ
pra-thap — to reside (royally); royal stay at a place
เพียง
phiang — only; merely; just; no more than
แค่
khae — only; just; merely (informal usage)
ถนน
tha-non — road; street; paved path for vehicles
เล็กๆ
lek-lek — small; tiny; little in size (reduplicated)
เท่านั้น
thao-nan — only; that's all; nothing more than that
คิด
khit — to think; to consider; to calculate mentally
บอก
bok — to tell; to inform; to let someone know
หม้าย
maai — widow; widower; person whose spouse has died
ใช่
chai — yes; correct; that's right; affirmative answer
ไหม
mai — question particle; silk; rising tone marker
มี
mii — to have; there is; there are; to exist
ครอบครัว
khrob-khrua — family; household; one's relatives at home
บ้าง
baang — some; somewhat; at least a little bit
ลูกสาว
luuk-saao — daughter; female child of one's own
คน
khon — person; people; human being; classifier for people
สืบทอด
suep-thot — to inherit; to pass down through generations
ทรัพย์สิน
sap-sin — property; assets; wealth and possessions
กว้างขวาง
kwaang-khwaang — spacious; extensive; wide in scope or space
อ้า
aa — oh; ah; exclamation of surprise or realization
ร้อง
rong — to cry; to shout; to sing; to call out
ออก
ok — out; to exit; to come out; directional verb
มา
maa — to come; directional verb toward the speaker
พร้อม
phrom — ready; along with; prepared and set to go
ส่าย
saai — to shake; to sway; to move side to side
หัว
hua — head; top; leader; front of something
เช่นนั้น
chen-nan — like that; such as that; in that manner
ก็
ko — also; then; well; discourse particle in Thai
โชคดี
chok-dii — lucky; good luck; fortunate outcome
กว่า
kwaa — more than; comparative marker; over a quantity
สาวๆ
saao-saao — young women; girls (plural reduplication)
หลาย
laai — many; several; multiple in number
แล้ว
laeo — already; then; done; completion marker
สาว
saao — young woman; girl; unmarried female
แบบ
baep — style; type; pattern; kind or form
ไหน
nai — where; which; interrogative word for location
ล่ะ
la — then; well; softening particle in questions
งาม
ngaam — beautiful; elegant; graceful in appearance
สาวน้อย
saao-noi — young girl; little miss; young female person
เสน่ห์
sa-neh — charm; attraction; charisma; alluring quality
นัก
nak — very; much; expert; intensifier or agent suffix
แท้จริง
thae-jing — truly; in reality; genuine; in actual fact
แง่
ngae — aspect; angle; point of view; perspective
เหนือ
nuea — above; north; superior to; over in position
งดงาม
ngot-ngaam — beautiful; magnificent; strikingly attractive appearance
เพศ
phet — gender; sex; male or female classification
เดียวกัน
diao-kan — the same; identical; one and the same thing
เพราะ
phro — because; since; due to the fact that
ใบหน้า
bai-naa — face; the front of a person's head
แสดง
sa-daeng — to show; to perform; to express or display
เห็น
hen — to see; to perceive visually; to notice
สืบ
suep — to trace; to inherit; to investigate lineage
สาย
saai — line; lineage; stream; late (of time)
โลหิต
lo-hit — blood; bloodline; vital fluid in the body
สูงส่ง
suung-song — lofty; exalted; of high status or dignity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →