← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 4

English → Thai CHAPTER XV. Level 8/10

But the attention of every lady was soon caught by a young man, whom they had never seen before, of most gentlemanlike appearance, walking with an officer on the other side of the way.

แต่ความสนใจของสุภาพสตรีทุกคนก็ถูกดึงดูดในไม่ช้าโดยชายหนุ่มคนหนึ่ง ซึ่งพวกเธอไม่เคยพบเห็นมาก่อน มีรูปลักษณ์ที่สุภาพเรียบร้อยอย่างยิ่ง กำลังเดินอยู่กับนายทหารคนหนึ่งอีกฝั่งหนึ่งของถนน

The officer was the very Mr. Denny concerning whose return from London Lydia came to inquire, and he bowed as they passed.

นายทหารผู้นั้นคือคุณเดนนี่ตัวจริง ซึ่งลิเดียได้มาสอบถามถึงการกลับมาจากลอนดอนของเขา และเขาก็โค้งคำนับเมื่อพวกเธอเดินผ่านไป

All were struck with the stranger's air, all wondered who he could be; and Kitty and Lydia, determined if possible to find out, led the way across the street, under pretence of wanting something in an opposite shop, and fortunately had just gained the pavement, when the two gentlemen, turning back, had reached the same spot.

ทุกคนต่างประทับใจในท่าทางของชายแปลกหน้า ทุกคนต่างสงสัยว่าเขาเป็นใคร และคิตตี้กับลิเดียซึ่งตั้งใจจะหาคำตอบให้ได้หากเป็นไปได้ จึงนำทางข้ามถนนโดยอ้างว่าต้องการซื้อของที่ร้านฝั่งตรงข้าม และโชคดีที่เพิ่งขึ้นไปถึงบาทวิถีพอดี เมื่อสุภาพบุรุษทั้งสองหันกลับมาถึงจุดเดียวกัน

Mr. Denny addressed them directly, and entreated permission to introduce his friend, Mr. Wickham, who had returned with him the day before from town, and, he was happy to say, had accepted a commission in their corps.

คุณเดนนี่พูดกับพวกเธอโดยตรงและขอโอกาสแนะนำเพื่อนของเขา คือคุณวิคแฮม ผู้ซึ่งเดินทางกลับมาจากในเมืองพร้อมกับเขาเมื่อวานนี้ และเขามีความยินดีที่จะกล่าวว่า คุณวิคแฮมได้รับตำแหน่งในกองทหารของพวกเขาแล้ว

This was exactly as it should be; for the young man wanted only regimentals to make him completely charming.

นี่เป็นเรื่องที่เหมาะสมอย่างยิ่ง เพราะชายหนุ่มต้องการเพียงแค่เครื่องแบบทหารเพื่อทำให้เขาดูมีเสน่ห์อย่างสมบูรณ์แบบ

His appearance was greatly in his favour: he had all the best parts of beauty, a fine countenance, a good figure, and very pleasing address.

รูปลักษณ์ของเขาเป็นข้อได้เปรียบอย่างมาก เขามีองค์ประกอบแห่งความงามที่ดีที่สุดครบถ้วน ทั้งใบหน้าที่งดงาม รูปร่างที่ดี และกิริยามารยาทที่น่าประทับใจยิ่ง

The introduction was followed up on his side by a happy readiness of conversation--a readiness at the same time perfectly correct and unassuming; and the whole party were still standing and talking together very agreeably, when the sound of horses drew their notice, and Darcy and Bingley were seen riding down the street.

หลังจากการแนะนำตัว เขาก็แสดงให้เห็นถึงความพร้อมในการสนทนาอย่างเป็นธรรมชาติ ซึ่งเป็นความพร้อมที่ถูกต้องและไม่โอ้อวดอย่างสมบูรณ์แบบ และทุกคนในกลุ่มยังคงยืนพูดคุยกันอย่างสนุกสนาน เมื่อเสียงกีบม้าดึงดูดความสนใจของพวกเขา และดาร์ซีกับบิงลีย์ก็ถูกพบเห็นกำลังขี่ม้ามาตามถนน

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two ideas
ความสนใจ
khwaam sǒn jai — Interest; the feeling of wanting to know more
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
สุภาพสตรี
sù phâap sà trii — Lady; a polite term for a woman
ทุกคน
thúk khon — Everyone; every person without exception
ก็
gâaw — Also; then; used as a connective particle
ถูก
thùuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
ดึงดูด
dueng dùut — To attract; to draw someone's attention
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon; before long; in a short while
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
ชายหนุ่ม
chaai nùm — Young man; a male person of young age
คนหนึ่ง
khon nùeng — One person; a certain individual
ซึ่ง
sueng — Which; who; a relative pronoun connector
พวกเธอ
phûak thooe — They; them; referring to a group of females
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have never done something before
พบเห็น
phóp hěn — To encounter; to see and meet someone
มาก่อน
maa gàawn — Before; previously; prior to this time
มี
mii — To have; to possess; there is/are
รูปลักษณ์
rûup lák — Appearance; outward looks of a person
ที่
thîi — At; which; a place or relative particle
สุภาพ
sù phâap — Polite; courteous; well-mannered
เรียบร้อย
rîap rɔ́ɔi — Neat; orderly; well-behaved and tidy
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Extremely; very much; to a great degree
กำลัง
gamlang — Currently; in the process of doing something
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
อยู่
yùu — To be; to stay; ongoing action marker
กับ
gàp — With; together with; and (for nouns)
นายทหาร
naai thá hǎan — Military officer; a commissioned army officer
อีกฝั่งหนึ่ง
ìik fàng nùeng — The other side; another bank or side
ถนน
thà nǒn — Road; street; a paved public path
ผู้นั้น
phûu nán — That person; referring to a specific individual
คือ
khuue — Is; to be; used for identification or definition
ตัวจริง
tua jing — Real; actual; the genuine person or thing
ได้
dâai — Can; to get; past tense or ability marker
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
สอบถาม
sàawp thǎam — To inquire; to ask for information formally
ถึง
thǔeng — About; regarding; to reach; concerning
การกลับมา
gaan glàp maa — Return; the act of coming back
จาก
jàak — From; originating from a place or person
เขา
khǎo — He; she; him; her; third person pronoun
และ
láe — And; used to connect words or clauses
โค้งคำนับ
khóong kham náp — To bow; to nod respectfully in greeting
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
ผ่านไป
phàan pai — To pass by; to go past a point
ต่าง
tàang — Each; different; various; separately
ประทับใจ
prà tháp jai — To be impressed; to feel admiration
ท่าทาง
thâa thaang — Manner; bearing; way of carrying oneself
ชายแปลกหน้า
chaai plàek nâa — Stranger; an unknown man not seen before
สงสัย
sǒng sǎi — To wonder; to be curious or suspicious
ว่า
wâa — That; to say; introduces a reported speech
เป็นใคร
pen khrai — Who is; asking the identity of someone
ตั้งใจ
tâng jai — To intend; to be determined to do something
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
หาคำตอบ
hǎa kham tàawp — To find an answer; to seek a solution
ให้ได้
hâi dâai — To make sure; to manage to achieve something
หาก
hàak — If; in the event that; conditional conjunction
เป็นไปได้
pen pai dâai — Possible; able to happen or be done
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
นำทาง
nam thaang — To lead the way; to guide someone
ข้ามถนน
khâam thà nǒn — To cross the street; to go across a road
อ้างว่า
âang wâa — To claim that; to use as a pretext
ต้องการ
tâawng gaan — To want; to need; to require something
ซื้อของ
súue khǎawng — To shop; to buy goods or items
ร้าน
ráan — Shop; store; a place selling goods
ฝั่งตรงข้าม
fàng trong khâam — Opposite side; the other side facing you
โชคดี
chôok dii — Lucky; fortunate; good luck
เพิ่ง
phôeng — Just; having recently done something
ขึ้นไป
khûen pai — To go up; to move upward in direction
บาทวิถี
bàat wí thii — Pavement; sidewalk; pedestrian walkway
พอดี
phaaw dii — Just right; exactly; at the right moment
สุภาพบุรุษ
sù phâap bù rùt — Gentleman; a polite and honorable man
ทั้งสอง
tháng sǎawng — Both; the two of them together
หันกลับมา
hǎn glàp maa — To turn back; to face the other direction
จุดเดียวกัน
jùt diiao gan — The same point; the exact same spot
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
โดยตรง
dooi trong — Directly; straightforwardly; without detour
ขอโอกาส
khǎaw oo gàat — To ask for an opportunity; request a chance
แนะนำ
náe nam — To introduce; to recommend someone or something
เพื่อน
phûuean — Friend; a person one has a close bond with
ผู้ซึ่ง
phûu sueng — Who; the one who; a relative pronoun phrase
เดินทางกลับมา
dooen thaang glàp maa — To travel back; to return from a journey
ในเมือง
nai mueang — In town; within the city or urban area
พร้อมกับ
phráawm gàp — Together with; along with someone or something
เมื่อวานนี้
mûuea waan níi — Yesterday; the day before today
ความยินดี
khwaam yin dii — Pleasure; happiness; joy or delight
กล่าวว่า
glàao wâa — To say that; to state formally
ได้รับ
dâai ráp — To receive; to obtain something given
ตำแหน่ง
tam nàeng — Position; rank; a job or official title
กองทหาร
gaawng thá hǎan — Military unit; a regiment or army corps
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; referring to a group of people
แล้ว
láaeo — Already; then; completed action marker
นี่
nîi — This; here; referring to something nearby
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
เรื่อง
rûueang — Matter; story; topic; subject of discussion
เหมาะสม
màw sǒm — Appropriate; suitable; fitting for the situation
เพราะ
phráw — Because; since; the reason being
เพียงแค่
phiang khâe — Only; merely; just; nothing more than
เครื่องแบบทหาร
khrûueang bàaep thá hǎan — Military uniform; official outfit worn by soldiers
เพื่อ
phûuea — In order to; for the purpose of doing
ทำให้
tham hâi — To make; to cause something to happen
ดู
duu — To look; to watch; to appear a certain way
มีเสน่ห์
mii sà nèh — Charming; having charisma or attractive appeal
อย่าง
yàang — In a manner; like; as; adverbial modifier
สมบูรณ์แบบ
sǒm buun bàaep — Perfect; ideal; complete in every way
ข้อได้เปรียบ
khâaw dâai prìap — Advantage; a favorable factor or benefit
อย่างมาก
yàang mâak — Very much; greatly; to a large extent
องค์ประกอบ
ong prà gàawp — Component; element; constituent part of a whole
แห่ง
hàeng — Of; classifier for places; belonging to
ความงาม
khwaam ngaam — Beauty; the quality of being beautiful
ดีที่สุด
dii thîi sùt — The best; superior to all others
ครบถ้วน
khróp thûuan — Complete; fully present; nothing missing
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; including everything
ใบหน้า
bai nâa — Face; the front part of the head
งดงาม
ngót ngaam — Beautiful; graceful; exquisitely lovely
รูปร่าง
rûup râang — Figure; body shape; physical form
ดี
dii — Good; nice; positive in quality
กิริยามารยาท
gi ri yaa maa rá yâat — Manners; etiquette; polite social behavior
น่าประทับใจ
nâa prà tháp jai — Impressive; worthy of admiration or respect
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
หลังจาก
lǎng jàak — After; following an event in time
การแนะนำตัว
gaan náe nam tua — Introduction; the act of introducing oneself
แสดงให้เห็น
sà daeng hâi hěn — To demonstrate; to show clearly to others
ความพร้อม
khwaam phráawm — Readiness; preparedness; being fully ready
การสนทนา
gaan sǒn tha naa — Conversation; a spoken exchange between people
เป็นธรรมชาติ
pen tham má châat — Natural; spontaneous; not forced or artificial
ถูกต้อง
thùuk tâawng — Correct; right; proper and accurate
ไม่โอ้อวด
mâi ôo ùuat — Not boastful; humble; without showing off
กลุ่ม
glùm — Group; a cluster of people or things
ยังคง
yang khong — Still; continuing to remain in a state
ยืน
yuuen — To stand; to be in an upright position
พูดคุย
phûut khui — To chat; to have a casual conversation
กัน
gan — Together; each other; mutual action marker
สนุกสนาน
sà nùk sà nǎan — Fun; enjoyable; having a great time
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise produced by something
กีบม้า
gìip máa — Horse hooves; the hard feet of a horse
ถูกพบเห็น
thùuk phóp hěn — To be seen; to be spotted by someone
ขี่ม้า
khìi máa — To ride a horse; to travel on horseback
ตาม
taam — To follow; along; according to
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →