Pride and Prejudice — Page 5
On distinguishing the ladies of the group the two gentlemen came directly towards them, and began the usual civilities.
เมื่อสังเกตเห็นสุภาพสตรีในกลุ่ม สุภาพบุรุษทั้งสองก็เดินตรงเข้ามาหาพวกเธอและเริ่มทักทายตามธรรมเนียม
Bingley was the principal spokesman, and Miss Bennet the principal object.
บิงลีย์เป็นผู้พูดหลัก และมิสเบนเน็ตเป็นเป้าหมายหลัก
He was then, he said, on his way to Longbourn on purpose to inquire after her.
เขากล่าวว่าขณะนั้นเขากำลังเดินทางไปลองบอร์นเพื่อถามไถ่เธอโดยเฉพาะ
Mr. Darcy corroborated it with a bow, and was beginning to determine not to fix his eyes on Elizabeth, when they were suddenly arrested by the sight of the stranger;
มิสเตอร์ดาร์ซีรับรองด้วยการคำนับ และกำลังตั้งใจจะไม่จ้องมองเอลิซาเบธ เมื่อสายตาของเขาถูกดึงดูดอย่างกะทันหันด้วยภาพของคนแปลกหน้า
and Elizabeth happening to see the countenance of both as they looked at each other, was all astonishment at the effect of the meeting.
และเอลิซาเบธซึ่งบังเอิญมองเห็นสีหน้าของทั้งคู่ขณะที่พวกเขามองกันและกัน รู้สึกประหลาดใจอย่างยิ่งต่อผลของการพบกันครั้งนี้
Both changed colour, one looked white, the other red.
ทั้งคู่เปลี่ยนสีหน้า คนหนึ่งหน้าซีด อีกคนหน้าแดง
Mr. Wickham, after a few moments, touched his hat--a salutation which Mr. Darcy just deigned to return.
มิสเตอร์วิคแฮม หลังจากครู่หนึ่ง แตะหมวกเพื่อทักทาย ซึ่งมิสเตอร์ดาร์ซีเพิ่งยอมตอบรับ
What could be the meaning of it?
นี่หมายความว่าอะไร
It was impossible to imagine; it was impossible not to long to know.
เป็นไปไม่ได้เลยที่จะจินตนาการ และเป็นไปไม่ได้ที่จะไม่อยากรู้
In another minute Mr. Bingley, but without seeming to have noticed what passed, took leave and rode on with his friend.
อีกสักครู่ มิสเตอร์บิงลีย์ก็ลาโดยไม่แสดงท่าทางว่าสังเกตเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น และขี่ม้าต่อไปพร้อมกับเพื่อนของเขา
Mr. Denny and Mr. Wickham walked with the young ladies to the door of Mr. Philips's house, and then made their bows, in spite of Miss Lydia's pressing entreaties that they would come in, and even in spite of Mrs. Philips's throwing up the parlour window, and loudly seconding the invitation.
มิสเตอร์เดนนีและมิสเตอร์วิคแฮมเดินไปส่งสุภาพสตรีหนุ่มสาวถึงประตูบ้านของมิสเตอร์ฟิลิปส์ แล้วก็คำนับลา ทั้งที่มิสไลเดียอ้อนวอนอย่างแข็งขันให้พวกเขาเข้าไปข้างใน และแม้แต่นางฟิลิปส์เปิดหน้าต่างห้องรับแขกและเชิญชวนเสียงดัง
Mrs.
นาง
Vocabulary
- เมื่อ
- mʉ̂a — when; at the time that something occurred
- สังเกต
- sǎng-gèet — to observe or notice something carefully
- เห็น
- hěn — to see or perceive something visually
- สุภาพสตรี
- sù-phâap-sà-trii — lady; a polite term for a woman
- ใน
- nai — in; inside; within a place or time
- กลุ่ม
- glùm — group; a cluster of people or things
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap-bù-rùt — gentleman; a polite term for a man
- ทั้งสอง
- táng sǒong — both; referring to two people or things
- ก็
- gâw — also; then; a connective particle in Thai
- เดิน
- dern — to walk; to move on foot
- ตรง
- trong — straight; directly toward something
- เข้า
- kâo — to enter; to go into a place
- มา
- maa — to come; to move toward the speaker
- หา
- hǎa — to look for; to seek someone or something
- พวกเธอ
- phûak-ter — they/them; referring to a group informally
- และ
- láe — and; a conjunction connecting words or clauses
- เริ่ม
- rêrm — to begin; to start doing something
- ทักทาย
- ták-taai — to greet; to say hello to someone
- ตาม
- taam — according to; following; in accordance with
- ธรรมเนียม
- tam-niam — custom; tradition; an established social practice
- เป็น
- pen — to be; used to indicate identity or state
- ผู้พูด
- phûu-phûut — speaker; the person who is speaking
- หลัก
- làk — main; principal; primary in importance
- มิส
- mít — Miss; title for an unmarried woman
- เป้าหมาย
- pâo-mǎai — goal; target; the intended aim or objective
- เขา
- kǎo — he/she/him/her; third-person pronoun in Thai
- กล่าว
- glàao — to say; to state formally or in writing
- ว่า
- wâa — that; used to introduce a quoted statement
- ขณะ
- kà-nà — moment; while; at the same time as
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; progressive aspect marker in Thai
- เดินทาง
- dern-taang — to travel; to make a journey somewhere
- ไป
- pai — to go; to move away from the speaker
- เพื่อ
- phʉ̂a — in order to; for the purpose of something
- ถามไถ่
- tǎam-tài — to inquire; to ask about someone's well-being
- เธอ
- ter — you/she/her; informal second or third person pronoun
- โดยเฉพาะ
- dooi-chà-phâw — especially; particularly; specifically targeting one thing
- มิสเตอร์
- mít-dtêr — Mister; a formal title for a man
- รับรอง
- ráp-rong — to assure; to accompany as an escort or host
- ด้วย
- dûay — also; with; together with something or someone
- การ
- gaan — the act of; a nominalizing prefix for actions
- คำนับ
- kam-náp — a bow; a formal greeting gesture of respect
- ตั้งใจ
- dtâng-jai — to intend; to be determined to do something
- จะ
- jà — will; about to; future tense marker in Thai
- ไม่
- mâi — not; negation word used before verbs
- จ้องมอง
- jôong-moong — to stare; to gaze fixedly at someone
- สายตา
- sǎai-dtaa — eyesight; gaze; the direction one is looking
- ของ
- kǒong — of; belonging to; possessive particle in Thai
- ถูก
- thùuk — to be acted upon; passive marker in Thai
- ดึงดูด
- dʉng-dùut — to attract; to draw toward with magnetic force
- อย่าง
- yàang — in a manner; like; in the way of
- กะทันหัน
- gà-tan-hǎn — suddenly; abruptly; without warning or expectation
- ภาพ
- phâap — image; picture; a visual representation
- คน
- kon — person; human being; people
- แปลกหน้า
- plàek-nâa — stranger; an unfamiliar or unknown person
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — which; that; a relative pronoun in Thai
- บังเอิญ
- bang-ern — accidentally; by chance; coincidentally happening
- มองเห็น
- moong-hěn — to catch sight of; to see something visually
- สีหน้า
- sǐi-nâa — facial expression; the look on one's face
- ทั้งคู่
- táng-khûu — both of them; referring to a pair together
- ที่
- thîi — at; where; relative pronoun or place marker
- พวกเขา
- phûak-kǎo — they; them; referring to a group of people
- มอง
- moong — to look at; to gaze at something
- กัน
- gan — each other; together; reciprocal particle in Thai
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — to feel; to sense an emotion or sensation
- ประหลาดใจ
- prà-làat-jai — to be surprised; to feel astonished or shocked
- อย่างยิ่ง
- yàang-yîng — extremely; very much; to a great degree
- ต่อ
- dtòr — toward; against; per; a versatile preposition
- ผล
- phǒn — result; outcome; the effect of something
- พบกัน
- phóp-gan — to meet each other; to encounter one another
- ครั้งนี้
- kráng-níi — this time; on this particular occasion
- เปลี่ยน
- plìan — to change; to alter or transform something
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — one; the number one; a single thing
- หน้า
- nâa — face; front; the front side of something
- ซีด
- sîit — pale; pallid; lacking color in the face
- อีก
- ìik — another; more; additionally; one more time
- แดง
- daeng — red; the color red; to turn red
- หลังจาก
- lǎng-jàak — after; following a particular event or time
- ครู่
- khrûu — a moment; a brief period of time
- แตะ
- dtàe — to touch lightly; to tap or make contact
- หมวก
- mùak — hat; a head covering worn outdoors
- เพิ่ง
- phêrng — just; recently; having just done something
- ยอม
- yoom — to yield; to agree; to accept reluctantly
- ตอบรับ
- dtòop-ráp — to respond affirmatively; to accept an acknowledgment
- นี่
- nîi — this; here; used to indicate something nearby
- หมายความ
- mǎai-kwaam — to mean; to signify; to have a meaning
- อะไร
- à-rai — what; anything; used in questions about things
- เป็นไปไม่ได้
- pen-pai-mâi-dâi — impossible; cannot happen; not able to occur
- เลย
- loei — at all; ever; used to emphasize negation
- จินตนาการ
- jin-dtà-naa-gaan — imagination; the ability to form mental images
- อยาก
- yàak — to want; to desire; to wish to do
- รู้
- rúu — to know; to have knowledge about something
- สัก
- sàk — just; even; a softening particle in Thai
- ลา
- laa — to say goodbye; to take leave of someone
- โดย
- dooi — by; through; by means of something
- แสดง
- sà-daeng — to show; to display; to perform or demonstrate
- ท่าทาง
- thâa-taang — manner; gesture; body language or appearance
- สังเกตเห็น
- sǎng-gèet-hěn — to notice; to observe and perceive something
- สิ่ง
- sìng — thing; object; something in general
- เกิดขึ้น
- gèrt-kʉ̂n — to happen; to occur; to take place
- ขี่ม้า
- khìi-máa — to ride a horse; traveling on horseback
- ต่อไป
- dtòr-pai — to continue; to proceed onward; going forward
- พร้อมกับ
- phróom-gàp — together with; along with; accompanied by someone
- เพื่อน
- phʉ̂an — friend; a close companion or acquaintance
- ส่ง
- sòng — to send; to deliver; to escort someone somewhere
- หนุ่มสาว
- nùm-sǎao — young people; youth; young men and women
- ถึง
- thʉ̌ng — to reach; to arrive at; until a point
- ประตู
- prà-dtuu — door; gate; an entrance or exit point
- บ้าน
- bâan — house; home; one's place of residence
- แล้ว
- láew — already; then; completion marker in Thai
- ทั้งที่
- táng-thîi — even though; despite; regardless of the fact
- อ้อนวอน
- ôon-woon — to beg; to plead earnestly with someone
- แข็งขัน
- kǎeng-kǎn — eagerly; enthusiastically; with great determination
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative particle in Thai
- ข้างใน
- kâang-nai — inside; within; the interior of a place
- แม้แต่
- máe-dtàe — even; not even; used to emphasize inclusion
- นาง
- naang — Mrs.; a title for a married woman
- เปิด
- pèrt — to open; to turn on or start something
- หน้าต่าง
- nâa-dtàang — window; an opening in a wall for light
- ห้องรับแขก
- hông-ráp-khàek — living room; a room for receiving guests
- เชิญชวน
- chern-chuan — to invite; to encourage someone to join
- เสียงดัง
- sǐang-dang — loudly; in a loud voice; making much noise
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →