← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 4

English → Thai CHAPTER XVI. Level 8/10

At first there seemed danger of Lydia's engrossing him entirely, for she was a most determined talker; but being likewise extremely fond of lottery tickets, she soon grew too much interested in the game, too eager in making bets and exclaiming after prizes, to have attention for anyone in particular.

ในตอนแรกดูเหมือนว่าจะมีความเสี่ยงที่ลิเดียจะครอบครองความสนใจของเขาไปทั้งหมด เพราะเธอเป็นคนที่ช่างพูดอย่างยิ่ง แต่เนื่องจากเธอยังหลงใหลในตั๋วลอตเตอรีเป็นอย่างมาก ไม่นานนักเธอก็ให้ความสนใจกับเกมนั้นมากเกินไป ใจจดใจจ่อกับการวางเดิมพันและร้องโห่ฮิ้วเมื่อได้รางวัล จนไม่มีความสนใจใครเป็นพิเศษ

Allowing for the common demands of the game, Mr. Wickham was therefore at leisure to talk to Elizabeth, and she was very willing to hear him, though what she chiefly wished to hear she could not hope to be told, the history of his acquaintance with Mr. Darcy.

เมื่อคำนึงถึงข้อเรียกร้องทั่วไปของเกม คุณวิคแฮมจึงมีเวลาว่างที่จะพูดคุยกับเอลิซาเบธ และเธอก็เต็มใจฟังเขาอย่างยิ่ง แม้ว่าสิ่งที่เธออยากได้ยินเป็นหลักนั้นเธอไม่อาจหวังว่าจะได้รับการบอกเล่า นั่นคือประวัติความรู้จักของเขากับคุณดาร์ซี

She dared not even mention that gentleman.

เธอไม่กล้าแม้แต่จะกล่าวถึงสุภาพบุรุษท่านนั้น

Her curiosity, however, was unexpectedly relieved.

ทว่าความอยากรู้อยากเห็นของเธอกลับได้รับการบรรเทาอย่างไม่คาดคิด

Mr. Wickham began the subject himself.

คุณวิคแฮมเป็นฝ่ายเริ่มต้นเรื่องนั้นด้วยตัวเอง

He inquired how far Netherfield was from Meryton; and, after receiving her answer, asked in a hesitating manner how long Mr. Darcy had been staying there.

เขาสอบถามว่าเนเธอร์ฟิลด์อยู่ห่างจากเมอริตันเพียงใด และหลังจากได้รับคำตอบจากเธอแล้ว ก็ถามด้วยท่าทีลังเลว่าคุณดาร์ซีพักอยู่ที่นั่นนานเพียงใด

"About a month," said Elizabeth; and then, unwilling to let the subject drop, added, "he is a man of very large property in Derbyshire, I understand."

"ประมาณหนึ่งเดือน" เอลิซาเบธกล่าว แล้วเสริมขึ้นโดยไม่อยากให้เรื่องนี้จบลง ว่า "เขาเป็นคนที่มีทรัพย์สินมากมายในเดอร์บีเชียร์ ตามที่ฉันเข้าใจ"

"Yes," replied Wickham; "his estate there is a noble one.

"ใช่" วิคแฮมตอบ "คฤหาสน์ของเขาที่นั่นนั้นยิ่งใหญ่งดงามมาก

A clear ten thousand per annum.

มีรายได้ถึงหมื่นปอนด์ต่อปีทีเดียว

You could not have met with a person more capable of giving you certain information on that head than myself--for I have been connected with his family, in a particular manner, from my infancy."

คุณไม่อาจพบบุคคลที่สามารถให้ข้อมูลที่แน่ชัดในเรื่องนั้นได้ดีกว่าตัวฉัน เพราะฉันมีความเกี่ยวพันกับครอบครัวของเขาในแบบพิเศษมาตั้งแต่วัยเยาว์"

Elizabeth could not but look surprised.

เอลิซาเบธอดไม่ได้ที่จะแสดงสีหน้าแปลกใจ

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ตอนแรก
ton raek — At first, initially, in the beginning
ดู
du — To look, watch, or appear to be
เหมือน
muean — Similar to, like, resembling something else
ว่า
wa — That; used to introduce a clause or quote
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
มี
mi — To have, possess, or there is/are
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating abstract quality or state
เสี่ยง
siang — To risk, take a chance; involving danger
ที่
thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ครอบครอง
khrop khrong — To possess, own, or take control of something
สนใจ
son jai — To be interested in, pay attention to
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ทั้งหมด
thang mot — All, entire, everything, the whole amount
เพราะ
phro — Because, due to; causal conjunction
เธอ
thoe — She, you (informal); second or third person pronoun
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state
คน
khon — Person, people; human being
ช่าง
chang — How very; emphasizes a quality, skilled worker
พูด
phut — To speak, talk, say something
อย่าง
yang — In the manner of, kind, type, way
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly, to a greater degree
แต่
tae — But, however; contrastive conjunction
เนื่องจาก
nueang jak — Because of, due to, owing to a reason
ยัง
yang — Still, yet; continuative or concessive marker
หลงใหล
long lai — To be fascinated, captivated, or deeply infatuated
ตั๋ว
tua — Ticket for travel, lottery, or an event
ลอตเตอรี
lot-toe-ri — Lottery; a game of chance with prizes
มาก
mak — Much, many, a lot, very
ไม่
mai — No, not; negation marker
นาน
nan — Long time, for a lengthy duration
นัก
nak — Very, much; intensifier, also means expert
ก็
ko — Also, then, well; connective or softening particle
ให้
hai — To give; causative particle meaning to make/let
กับ
kap — With, and; accompaniment or conjunction particle
เกม
kem — Game; a competitive activity or sport
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
เกินไป
koen pai — Too much, excessively, beyond a reasonable limit
ใจจดใจจ่อ
jai jot jai jo — To be completely focused and absorbed in something
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or processes
วาง
wang — To place, put down, lay something somewhere
เดิมพัน
doem phan — To bet, wager; a stake in a gamble
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ร้อง
rong — To call out, shout, sing, or cry
โห่
ho — To jeer, boo, or shout in a crowd
เมื่อ
muea — When, at the time that something occurred
ได้
dai — Can, could, to get or obtain something
รางวัล
rang wan — Prize, reward, award for achievement or luck
จน
jon — Until, to the point that; also means poor
ใคร
khrai — Who, anyone, someone; interrogative pronoun
พิเศษ
phi-set — Special, extraordinary, exceptional in quality
คำนึง
kham nueng — To consider, think about, take into account
ถึง
thueng — To reach, arrive at; about, regarding
ข้อ
kho — Point, item, clause; article of a rule
เรียกร้อง
riak rong — To demand, claim, call for something urgently
ทั่วไป
thua pai — General, common, ordinary, widely applicable
คุณ
khun — You (polite); honorific title for a person
จึง
jueng — Therefore, so, consequently; resultative conjunction
เวลา
we-la — Time, period, moment, occasion
ว่าง
wang — Free, unoccupied, available, having spare time
พูดคุย
phut khui — To chat, converse, talk casually with someone
เต็มใจ
tem jai — Willing, wholeheartedly, eager to do something
ฟัง
fang — To listen, hear attentively to something
แม้
mae — Even though, although, despite; concessive conjunction
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, item
อยาก
yak — To want, desire, wish for something
ได้ยิน
dai yin — To hear, perceive sound with one's ears
หลัก
lak — Main, principal, primary; pillar or foundation
อาจ
at — Might, may, possibly; expressing possibility
หวัง
wang — To hope, wish, expect a desired outcome
ได้รับ
dai rap — To receive, obtain, get something given
บอกเล่า
bok lao — To tell, narrate, recount a story or information
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun pointing to something
คือ
khue — Is, are, means; equative verb
ประวัติ
pra-wat — History, background, record of a person
รู้จัก
ru jak — To know, be acquainted with a person
กล้า
kla — To dare, be brave enough to do something
แม้แต่
mae tae — Even, not even; emphasizing an extreme case
กล่าวถึง
klao thueng — To mention, refer to, speak about something
สุภาพบุรุษ
su-phap bu-rut — Gentleman; a polite and well-mannered man
ท่าน
than — You/he/she (formal); respectful honorific pronoun
ทว่า
tha wa — However, nevertheless, yet; formal contrastive conjunction
อยากรู้
yak ru — Curious, wanting to know or find out
อยากเห็น
yak hen — Wanting to see, eager to observe something
กลับ
klap — To return, go back; reversal or contrast marker
บรรเทา
ban thao — To relieve, alleviate, ease discomfort or pain
คาดคิด
khat khit — To anticipate, expect, foresee an outcome
ฝ่าย
fai — Side, party, faction in a group or conflict
เริ่มต้น
roem ton — To begin, start, commence an action
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, issue, affair
ด้วย
duay — Also, too, with; accompaniment or addition particle
ตัวเอง
tua eng — Oneself, personally, by themselves
สอบถาม
sop tham — To inquire, ask for information formally
อยู่
yu — To live, stay, be located somewhere; progressive marker
ห่าง
hang — Far, distant, away from something
จาก
jak — From, away from, separated from something
เพียง
phiang — Only, merely, just; limiting adverb
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
หลังจาก
lang jak — After, following a particular event or time
คำตอบ
kham top — Answer, response, reply to a question
แล้ว
laeo — Already, then, after that; completion marker
ถาม
tham — To ask, question, inquire about something
ท่าที
tha thi — Attitude, manner, demeanor, bearing of a person
ลังเล
lang le — To hesitate, waver, be uncertain about deciding
พัก
phak — To rest, take a break, stay temporarily
ประมาณ
pra-man — Approximately, about, roughly a certain amount
หนึ่ง
nueng — One; the number one
เดือน
duean — Month; also means the moon
กล่าว
klao — To say, speak, state formally
เสริม
soem — To add, supplement, enhance, complement something
ขึ้น
khuen — Up, to rise, increase; upward directional particle
โดย
doi — By, by means of, through an agent
นี้
ni — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
จบ
jop — To finish, end, complete something
ลง
long — Down, to descend, decrease; downward particle
ทรัพย์สิน
sap sin — Property, assets, wealth, possessions owned
มากมาย
mak mai — Plenty, abundant, a great deal of something
เชียร์
chia — To cheer, support, encourage enthusiastically
ตาม
tam — According to, following, along; to follow someone
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun used by women
เข้าใจ
khao jai — To understand, comprehend, grasp a meaning
ใช่
chai — Yes, correct, that's right; affirmative response
ตอบ
top — To answer, reply, respond to a question
คฤหาสน์
kha-ru-hat — Mansion, large grand house or estate
ยิ่งใหญ่
ying yai — Grand, magnificent, great in scale or importance
งดงาม
ngot ngam — Beautiful, elegant, exquisite in appearance
รายได้
rai dai — Income, earnings, revenue received regularly
หมื่น
muen — Ten thousand; Thai numerical unit
ปอนด์
pont — Pound; British currency unit
ต่อ
to — Per, per unit, to connect or continue
ปี
pi — Year; a twelve-month period
ทีเดียว
thi dio — Indeed, quite, all at once, truly so
พบ
phop — To meet, find, encounter someone or something
บุคคล
buk khon — Person, individual, a specific human being
สามารถ
sa-mat — Can, able to, capable of doing something
ข้อมูล
kho mun — Information, data, facts about something
แน่ชัด
nae chat — Clear, certain, definite, without doubt
ดี
di — Good, nice, well, of positive quality
กว่า
kwa — More than, rather than; comparative particle
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and objects
เกี่ยวพัน
kiao phan — To be connected, involved, or entangled with
ครอบครัว
khrop khrua — Family; a group of related people living together
แบบ
baep — Style, type, pattern, form, manner
มา
ma — To come; directional particle indicating toward speaker
ตั้งแต่
tang tae — Since, from a point in time onward
วัย
wai — Age, period of life, life stage
เยาว์
yao — Young, youthful, of a tender age
อด
ot — To refrain from, abstain, hold back
ไม่ได้
mai dai — Cannot, unable to, did not do something
แสดง
sa-daeng — To show, display, perform, express something
สีหน้า
si na — Facial expression, look on one's face
แปลกใจ
plaek jai — Surprised, astonished, taken aback by something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →