← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 5

English → Thai CHAPTER XVI. Level 8/10

"You may well be surprised, Miss Bennet, at such an assertion, after seeing, as you probably might, the very cold manner of our meeting yesterday. Are you much acquainted with Mr. Darcy?"

"คุณอาจแปลกใจได้เลย คุณเบนเน็ต กับคำกล่าวเช่นนี้ หลังจากที่คุณคงได้เห็นแล้วว่า การพบกันของเราเมื่อวานนั้นเย็นชาเพียงใด คุณรู้จักกับคุณดาร์ซีดีมากไหม?"

"As much as I ever wish to be," cried Elizabeth, warmly. "I have spent four days in the same house with him, and I think him very disagreeable."

"มากเท่าที่ฉันอยากจะรู้จักเขาเท่านั้นเอง" เอลิซาเบธร้องขึ้นอย่างเร่าร้อน "ฉันใช้เวลาสี่วันในบ้านหลังเดียวกับเขา และฉันคิดว่าเขาน่ารำคาญมาก"

"I have no right to give _my_ opinion," said Wickham, "as to his being agreeable or otherwise. I am not qualified to form one. I have known him too long and too well to be a fair judge. It is impossible for _me_ to be impartial. But I believe your opinion of him would in general astonish--and, perhaps, you would not express it quite so strongly anywhere else. Here you are in your own family."

"ฉันไม่มีสิทธิ์แสดงความคิดเห็น_ของฉัน_" วิคแฮมกล่าว "ในเรื่องที่ว่าเขาจะน่าคบหาหรือไม่ ฉันไม่อยู่ในฐานะที่จะตัดสินได้ ฉันรู้จักเขามานานและดีเกินไปที่จะเป็นผู้ตัดสินที่ยุติธรรม เป็นไปไม่ได้เลยที่_ฉัน_จะวางตัวเป็นกลางได้ แต่ฉันเชื่อว่าความคิดเห็นของคุณเกี่ยวกับเขาจะทำให้คนทั่วไปประหลาดใจ และบางทีคุณคงไม่กล้าพูดอย่างนี้อย่างตรงไปตรงมาที่ไหนก็ตาม ที่นี่คุณอยู่กับครอบครัวของคุณเอง"

"Upon my word I say no more _here_ than I might say in any house in the neighbourhood, except Netherfield. He is not at all liked in Hertfordshire. Everybody is disgusted with his pride. You will not find him more favourably spoken of by anyone."

"ขอยืนยันเลยว่าฉันพูด_ที่นี่_ไม่มากไปกว่าที่ฉันจะพูดในบ้านหลังใดก็ตามในละแวกนี้ ยกเว้นเน็ตเธอร์ฟิลด์ เขาไม่เป็นที่ชื่นชอบของใครในเฮิร์ตฟอร์ดเชียร์เลย ทุกคนรู้สึกรังเกียจในความหยิ่งยโสของเขา คุณจะไม่พบว่ามีใครพูดถึงเขาในแง่ดีมากไปกว่านี้"

"I cannot pretend to be sorry," said Wickham, after a short interruption, "that he or that any man should not be estimated beyond their deserts; but with _him_ I believe it does not often happen. The world is blinded by his fortune and consequence, or frightened by his high and imposing manners, and sees him only as he chooses to be seen.

"ฉันไม่อาจแกล้งทำเป็นเสียใจ" วิคแฮมกล่าวหลังจากหยุดชั่วครู่ "ที่เขาหรือชายใดก็ตามจะไม่ได้รับการประเมินค่าเกินกว่าที่ตนสมควรได้รับ แต่กับ_เขา_นั้น ฉันเชื่อว่าสิ่งนี้ไม่ค่อยเกิดขึ้น โลกถูกทำให้มืดบอดด้วยโชคลาภและบารมีของเขา หรือไม่ก็ถูกทำให้หวาดกลัวด้วยกิริยามารยาทที่โอ้อวดและน่าเกรงขามของเขา และมองเห็นเขาเพียงในแบบที่เขาเลือกจะให้คนอื่นเห็นเท่านั้น

Vocabulary

คุณ
khun — You; polite pronoun or title of address
อาจ
àat — Might, may; expresses possibility or uncertainty
แปลกใจ
plàek jai — To be surprised or astonished by something
ได้เลย
dâi loei — Go right ahead; can do so immediately
กับ
gàp — With; and; together with someone or something
คำกล่าว
kham glàao — A statement, remark, or spoken comment
เช่นนี้
chên níi — Like this; of this kind or nature
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
คง
khong — Probably, likely; expresses reasonable assumption
ได้เห็น
dâi hěn — Got to see; had the opportunity to witness
แล้วว่า
láew wâa — Already that; indicating prior knowledge or conclusion
การพบกัน
gaan phóp gan — A meeting; the act of meeting each other
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
เรา
rao — We, us, or informal first-person singular pronoun
เมื่อวาน
mûea waan — Yesterday; the day before today
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
เย็นชา
yen chaa — Cold, aloof, indifferent in manner or attitude
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent or degree
รู้จัก
rúu jàk — To know, be acquainted with a person
ดี
dii — Good, fine; positive quality or condition
มาก
mâak — Very, much, a lot; intensifier of degree
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
เท่าที่
thâo thîi — As far as; to the extent that something applies
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used by females
อยาก
yàak — To want, desire, or wish for something
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
เท่านั้นเอง
thâo nán eeng — That's all; nothing more than that
ร้อง
ráawng — To cry out, shout, or exclaim something aloud
ขึ้น
khûen — Up; upward; particle indicating increase or initiation
อย่าง
yàang — In a manner of; like; type or kind
เร่าร้อน
râo ráawn — Passionate, fervent, heated in emotion or speech
ใช้เวลา
chái weelaa — To spend time; to take a duration of time
สี่
sìi — Four; the cardinal number 4
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
ใน
nai — In, inside, within a place or period
บ้าน
bâan — House, home; a residential dwelling
หลัง
lǎng — Behind, after; also a classifier for houses
เดียว
diao — Single, alone, only one; sole
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
คิดว่า
khít wâa — To think that; to hold an opinion or belief
น่ารำคาญ
nâa ram-khaan — Annoying, irritating, bothersome to others
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have something
สิทธิ์
sìt — Right, entitlement, privilege to do something
แสดง
sà-daeng — To show, express, display, or perform something
ความคิดเห็น
khwaam khít hěn — Opinion, viewpoint, personal perspective on something
ของฉัน
khǎawng chǎn — Mine; belonging to me (female speaker)
กล่าว
glàao — To say, state, or declare formally
เรื่อง
rûeang — Matter, story, topic, issue being discussed
ที่ว่า
thîi wâa — That which states; the claim or assertion that
น่าคบหา
nâa khóp hǎa — Worthy of association; pleasant to befriend or know
หรือ
rǔue — Or; conjunction presenting alternatives
ไม่
mâi — No, not; negation particle
อยู่
yùu — To be, stay, reside; indicates ongoing state
ฐานะ
thǎa-nà — Status, position, standing in society or situation
ตัดสิน
tàt-sǐn — To judge, decide, or pass judgment on something
ได้
dâi — Can, able to; past tense or ability marker
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
เกินไป
goen pai — Too much; excessively beyond an acceptable degree
เป็น
pen — To be; linking verb indicating identity or state
ผู้ตัดสิน
phûu tàt-sǐn — A judge, arbiter, or decision-maker
ยุติธรรม
yút-tì-tham — Fair, just, impartial in judgment or treatment
เป็นไปไม่ได้เลย
pen pai mâi dâi loei — Absolutely impossible; cannot happen at all
วางตัว
waang tua — To position or conduct oneself in a certain way
เป็นกลาง
pen glaang — To be neutral, impartial, without taking sides
แต่
tàe — But, however; conjunction showing contrast
เชื่อว่า
chûea wâa — To believe that; to have faith in a statement
เกี่ยวกับ
gìao gàp — About, regarding, concerning a particular topic
ทำให้
tham hâi — To cause, make, or cause someone to feel
คน
khon — Person, people; human being
ทั่วไป
thûa pai — In general; common, ordinary, widespread
ประหลาดใจ
prà-làat jai — To be surprised, astonished, or taken aback
บางที
baang thii — Sometimes, perhaps, maybe; expresses uncertainty
ไม่กล้า
mâi glâa — To not dare; lacking courage to do something
พูด
phûut — To speak, talk, say something verbally
อย่างนี้
yàang níi — Like this; in this manner or way
ตรงไปตรงมา
trong pai trong maa — Straightforward, frank, direct in communication
ที่ไหน
thîi nǎi — Where; asking about a location or place
ก็ตาม
gâw taam — Regardless, no matter; concessive expression
ที่นี่
thîi nîi — Here; at this place or location
ครอบครัว
khrâawp khruaa — Family; a group of related people living together
เอง
eeng — Oneself; by itself; emphatic or reflexive particle
ขอ
khǎaw — To request, ask for, or politely seek something
ยืนยัน
yuuen yan — To confirm, assert, or affirm a statement
เลย
loei — At all; ever; emphatic particle for certainty
ว่า
wâa — That; conjunction introducing a reported clause
ไปกว่า
pai gwàa — More than; beyond a certain limit or degree
ใด
dai — Any, which; indefinite or interrogative determiner
ละแวก
lá-wɛ̂ɛk — Neighborhood, vicinity, surrounding area
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby referent
ยกเว้น
yók wên — Except, unless, excluding a particular item
เป็นที่
pen thîi — To be a place where; to be widely regarded as
ชื่นชอบ
chûen châawp — To like, enjoy, be fond of something
ใคร
khrai — Who; someone; interrogative or indefinite pronoun
ทุกคน
thúk khon — Everyone, everybody; all people without exception
รู้สึก
rúu sùek — To feel, sense an emotion or physical sensation
รังเกียจ
rang-gìat — To dislike, detest, feel aversion toward something
ความหยิ่งยโส
khwaam yìng yá-sǒo — Pride, arrogance, haughtiness in behavior or attitude
พบ
phóp — To meet, encounter, find someone or something
มี
mii — To have; there is/are; possession or existence
พูดถึง
phûut thǔeng — To mention, talk about, refer to someone
แง่ดี
ngɛ̂ dii — Positive aspect, good side, favorable perspective
ไม่อาจ
mâi àat — Cannot, unable to; expressing impossibility
แกล้ง
glɛ̂ng — To pretend, feign; also to tease or bully
ทำเป็น
tham pen — To pretend to be or do; to feign an action
เสียใจ
sǐa jai — To be sorry, sad, regretful about something
หยุด
yùt — To stop, halt, pause an action or movement
ชั่วครู่
chûa khrûu — For a moment, briefly, for a short while
ชาย
chaai — Man, male; referring to a male person
ได้รับ
dâi ráp — To receive, obtain, get something given
การประเมินค่า
gaan prà-moen khâa — An evaluation, assessment, or appraisal of worth
เกิน
goen — To exceed, surpass; more than a limit
กว่า
gwàa — More than, greater than; comparative particle
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
สมควร
sǒm khuan — Deserving, appropriate, fitting, worthy of something
สิ่งนี้
sìng níi — This thing; referring to something just mentioned
ไม่ค่อย
mâi khâwy — Not very often; rarely, seldom happening
เกิดขึ้น
gòet khûen — To happen, occur, take place
โลก
lôok — World; the earth or human society generally
ถูก
thùuk — To be correct; passive marker; also inexpensive
มืดบอด
mûet bàawt — Blind, oblivious, unable to see clearly or judge
ด้วย
dûay — Also, too, with; additive or instrumental particle
โชคลาภ
chôok lâap — Fortune, luck, wealth; good fortune bestowed
บารมี
baa-rá-mii — Prestige, charisma, commanding influence or power
ไม่ก็
mâi gâw — Otherwise, or else; presenting an alternative condition
หวาดกลัว
wàat glua — To fear, dread, be afraid of something
กิริยามารยาท
gì-rí-yaa maa-rá-yâat — Manners, etiquette, polite behavior and conduct
โอ้อวด
ôo-ùat — To boast, show off, brag about oneself
น่าเกรงขาม
nâa greng khǎam — Intimidating, awe-inspiring, commanding great respect
มองเห็น
maawng hěn — To see, notice, visually perceive something
เพียง
phiang — Only, merely, just; limiting adverb
แบบ
bàep — Style, type, pattern, manner of something
เลือก
lûeak — To choose, select, pick from options
ให้
hâi — To give; causative particle; for the benefit of
คนอื่น
khon ùuen — Other people, others, someone else
เห็น
hěn — To see, notice, perceive visually
เท่านั้น
thâo nán — Only, merely that; nothing more
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →