← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 6

English → Thai CHAPTER XVI. Level 8/10

"I should take him, even on _my_ slight acquaintance, to be an ill-tempered man."

"ฉันคิดว่าเขาเป็นคนอารมณ์ร้าย แม้จะรู้จักเขาเพียงเล็กน้อยก็ตาม"

Wickham only shook his head.

วิคแฮมเพียงแต่ส่ายหัว

"I wonder," said he, at the next opportunity of speaking, "whether he is likely to be in this country much longer."

"ฉันสงสัยอยู่" เขากล่าวเมื่อมีโอกาสพูดอีกครั้ง "ว่าเขาจะอยู่ในแถบนี้อีกนานแค่ไหน"

"I do not at all know; but I _heard_ nothing of his going away when I was at Netherfield.

"ฉันไม่ทราบเลย แต่ตอนที่ฉันอยู่ที่เนเธอร์ฟิลด์นั้น ฉันไม่ได้ยินอะไรเกี่ยวกับการที่เขาจะจากไปเลย

I hope your plans in favour of the ----shire will not be affected by his being in the neighbourhood."

ฉันหวังว่าแผนการของคุณสำหรับกองทหารในเขต ----เชียร์จะไม่ได้รับผลกระทบจากการที่เขาอยู่ในละแวกนี้"

"Oh no--it is not for _me_ to be driven away by Mr. Darcy.

"โอ้ ไม่หรอก ไม่ใช่เรื่องที่ฉันจะถูกขับไล่ไปโดยคุณดาร์ซี

If _he_ wishes to avoid seeing _me_ he must go.

ถ้าเขาต้องการหลีกเลี่ยงที่จะพบฉัน เขาก็ต้องไปเอง

We are not on friendly terms, and it always gives me pain to meet him, but I have no reason for avoiding _him_ but what I might proclaim to all the world--a sense of very great ill-usage, and most painful regrets at his being what he is.

เราไม่ได้อยู่ในฐานะมิตร และการพบเขาทำให้ฉันเจ็บปวดเสมอ แต่ฉันไม่มีเหตุผลใดในการหลีกเลี่ยงเขา นอกจากสิ่งที่ฉันอาจประกาศให้โลกรู้ได้ นั่นคือความรู้สึกถึงการถูกกระทำอย่างเลวร้ายอย่างยิ่ง และความเสียใจอย่างเจ็บปวดที่สุดที่เขาเป็นเช่นที่เขาเป็น

His father, Miss Bennet, the late Mr. Darcy, was one of the best men that ever breathed, and the truest friend I ever had; and I can never be in company with this Mr. Darcy without being grieved to the soul by a thousand tender recollections.

บิดาของเขา มิสเบนเน็ต คุณดาร์ซีผู้ล่วงลับ เป็นหนึ่งในบุรุษที่ดีที่สุดที่เคยมีชีวิตอยู่ และเป็นมิตรที่แท้จริงที่สุดที่ฉันเคยมี และฉันไม่อาจอยู่ร่วมกับคุณดาร์ซีคนนี้ได้โดยไม่รู้สึกเจ็บปวดในจิตใจจากความทรงจำอันอ่อนโยนนับพัน

His behaviour to myself has been scandalous; but I verily believe I could forgive him anything and everything, rather than his disappointing the hopes and disgracing the memory of his father.

พฤติกรรมของเขาที่มีต่อฉันนั้นน่าอับอายยิ่งนัก แต่ฉันเชื่อจริงๆ ว่าฉันสามารถให้อภัยเขาได้ในทุกสิ่ง มากกว่าที่จะให้อภัยเขาในการทำให้ความหวังของบิดาต้องพังทลาย และทำให้ความทรงจำของบิดาต้องมัวหมอง

Vocabulary

ฉัน
chan — First-person pronoun, I/me (informal)
คิด
khit — To think or consider something
ว่า
wâa — That; used to introduce reported speech
เขา
khǎo — He, she, or they (third-person pronoun)
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
คน
khon — Person, human being, people
อารมณ์
aa-rom — Mood, emotion, or temperament
ร้าย
ráai — Bad, evil, wicked, or fierce
แม้
máe — Even though, although, even if
จะ
jà — Future tense marker; will, going to
รู้จัก
rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
เพียง
phiang — Only, merely, just a little
เล็กน้อย
lék-nóoi — A little, a small amount, slightly
ก็
gôr — Also, then, even so (connector particle)
ตาม
taam — To follow; according to; as well
แต่
tàe — But, however, yet (conjunction)
ส่าย
sàai — To shake or sway side to side
หัว
hǔa — Head; top part of body or object
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt, wonder, or be suspicious
อยู่
yùu — To stay, live, or be located somewhere
กล่าว
glàao — To say, state, or mention formally
เมื่อ
mûea — When, at the time of (conjunction)
มี
mii — To have; there is/are
โอกาส
oo-gàat — Opportunity, chance, occasion
พูด
phûut — To speak or talk
อีก
ìik — Again, more, another, additionally
ครั้ง
khráng — Time, instance, occurrence (classifier)
ใน
nai — In, inside, within (preposition)
แถบ
thàep — Area, zone, region, vicinity
นี้
níi — This, these (demonstrative pronoun)
นาน
naan — Long time, for a long duration
แค่ไหน
khâe-nǎi — How much, to what extent, how long
ไม่
mâi — No, not (negation marker)
ทราบ
sâap — To know, to be aware of (formal)
เลย
loei — At all, so, therefore; past a point
ตอน
toon — Period, time, episode, when
ที่
thîi — At, which, that; place (relative particle)
นั้น
nán — That, those (demonstrative, distant reference)
ได้ยิน
dâi-yin — To hear, to catch sound of something
อะไร
à-rai — What, anything, something (question word)
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — About, concerning, related to something
การ
gaan — Action, process; nominalizing prefix for verbs
จากไป
jàak-bpai — To leave, depart, go away permanently
หวัง
wǎng — To hope or wish for something
แผนการ
phǎen-gaan — Plan, scheme, strategy for doing something
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
คุณ
khun — You (polite); title of respect
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for, on behalf of
กองทหาร
goong-thá-hǎan — Military regiment, troop, army unit
เขต
khèet — District, zone, area, boundary
เชียร์
chiia — To cheer, support, root for someone
ได้รับ
dâi-ráp — To receive, obtain, or be affected by
ผลกระทบ
phon-grà-thop — Impact, effect, consequence of something
จาก
jàak — From, away from (preposition)
ละแวก
lá-wâek — Neighborhood, surrounding area, vicinity
โอ้
ôo — Oh! Exclamation expressing surprise or emphasis
หรอก
ròok — Particle softening denial or contradiction
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not, no, that is incorrect
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic, issue, affair
ถูก
thùuk — To be hit; correct; passive marker
ขับไล่
khàp-lâi — To expel, drive away, chase out
ไป
bpai — To go; away (directional particle)
โดย
dooi — By, via, by means of (preposition)
ถ้า
thâa — If, in case that (conditional conjunction)
ต้องการ
tông-gaan — To want, need, desire something
หลีกเลี่ยง
lìik-lîiang — To avoid, evade, steer clear of
พบ
phóp — To meet, encounter, find someone
ต้อง
tông — Must, have to, need to (modal)
เอง
eeng — Oneself, myself, yourself (reflexive particle)
เรา
rao — We, us, I (informal first-person)
ได้
dâi — Can, able to; past tense marker
ฐานะ
thǎa-ná — Status, position, standing, financial condition
มิตร
mít — Friend, ally, companion (formal/literary)
และ
láe — And (conjunction connecting words or clauses)
ทำให้
tham-hâi — To cause, make, cause something to happen
เจ็บปวด
jèp-bpùat — To hurt, feel pain, ache physically or emotionally
เสมอ
sà-mǒe — Always, constantly, every time
เหตุผล
hèet-phon — Reason, rationale, justification for something
ใด
dai — Any, which, whichever (indefinite pronoun)
นอกจาก
nôok-jàak — Except, besides, other than something
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter (general noun)
อาจ
àat — Might, may, possibly (modal verb)
ประกาศ
bprà-gàat — To announce, declare, proclaim publicly
ให้
hâi — To give; for; causative marker
โลก
lôok — World, earth, globe
รู้
rúu — To know, be aware of something
นั่น
nân — That (demonstrative pronoun, pointing away)
คือ
khue — Is, means, that is (equating verb)
ความรู้สึก
khwaam-rúu-sùek — Feeling, sensation, emotion, sense
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until; about
กระทำ
grà-tham — To act, do, commit an action (formal)
อย่าง
yàang — Way, manner, type, kind of
เลวร้าย
leeo-ráai — Terrible, awful, wicked, very bad
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more
ความ
khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract quality
เสียใจ
sǐia-jai — To feel sad, regretful, or sorry
ที่สุด
thîi-sùt — The most, extremely (superlative marker)
เช่น
chên — Such as, for example, like
บิดา
bì-daa — Father (formal/literary word)
ผู้
phûu — Person who; one who (relative prefix)
ล่วงลับ
lûang-láp — Deceased, passed away, gone forever
หนึ่ง
nùeng — One (number); a, an (article-like)
บุรุษ
bù-rùt — Man, male person (formal/literary)
ดี
dii — Good, nice, fine, virtuous
เคย
khoei — Used to, ever, once did something
ชีวิต
chii-wít — Life, existence, living being
แท้จริง
tháe-jing — True, genuine, real, authentic
ร่วม
rûam — Together, joint, to participate, share
กับ
gàp — With, together with (preposition)
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, sense, perceive emotionally
จิตใจ
jìt-jai — Mind, heart, spirit, inner feelings
ทรงจำ
song-jam — Memory, recollection (formal/literary usage)
อัน
an — Classifier for various objects; that which
อ่อนโยน
òn-yoon — Gentle, tender, kind, soft in manner
นับ
náp — To count, regard as, consider
พัน
phan — Thousand; to bind, wrap (verb)
พฤติกรรม
phrúet-tì-gam — Behavior, conduct, actions of a person
ต่อ
tòo — Toward, against, per, to continue
น่า
nâa — Worthy of, deserving, should feel (prefix)
อับอาย
àp-aai — Shameful, embarrassing, disgraceful
นัก
nák — Expert, enthusiast; very (intensifier suffix)
เชื่อ
chûea — To believe, trust, have faith in
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, in fact
สามารถ
sǎa-mâat — Able to, capable of, can (modal)
อภัย
à-phai — To forgive, pardon, excuse someone
ทุก
thúk — Every, all, each (determiner)
มากกว่า
mâak-gwàa — More than, greater than, exceeding
ความหวัง
khwaam-wǎng — Hope, aspiration, expectation for future
พังทลาย
phang-thá-laai — To collapse, crumble, be destroyed completely
มัวหมอง
mua-moong — Tarnished, clouded, stained, sullied reputation
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →