← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 7

English → Thai CHAPTER XVI. Level 8/10

"

"

Elizabeth found the interest of the subject increase, and listened with all her heart; but the delicacy of it prevented further inquiry.

เอลิซาเบธพบว่าความสนใจในเรื่องนี้เพิ่มมากขึ้น และตั้งใจฟังอย่างสุดหัวใจ แต่ความละเอียดอ่อนของเรื่องนี้ทำให้เธอไม่อาจซักถามต่อไปได้

Mr. Wickham began to speak on more general topics, Meryton, the neighbourhood, the society, appearing highly pleased with all that he had yet seen, and speaking of the latter, especially, with gentle but very intelligible gallantry.

มิสเตอร์วิกแฮมเริ่มพูดถึงเรื่องทั่วไปมากขึ้น ไม่ว่าจะเป็นเมริตัน ย่านใกล้เคียง และสังคมในท้องถิ่น ดูเหมือนเขาจะพอใจอย่างยิ่งกับทุกสิ่งที่ได้พบเห็น และพูดถึงสิ่งหลังโดยเฉพาะด้วยความสุภาพแต่เข้าใจได้อย่างชัดเจน

"It was the prospect of constant society, and good society," he added, "which was my chief inducement to enter the ----shire.

"มันคือแนวโน้มของการมีสังคมอย่างสม่ำเสมอ และสังคมที่ดี" เขากล่าวเสริม "ซึ่งเป็นแรงจูงใจหลักของฉันในการเข้าร่วมกองทหารแห่ง ----เชียร์

I know it to be a most respectable, agreeable corps; and my friend Denny tempted me further by his account of their present quarters, and the very great attentions and excellent acquaintance Meryton had procured them.

ฉันรู้ว่ากองทหารนี้เป็นที่น่านับถือและน่าคบหาอย่างยิ่ง และเพื่อนของฉันเดนนีได้ยั่วยวนใจฉันยิ่งขึ้นด้วยการเล่าถึงที่พักปัจจุบันของพวกเขา และการต้อนรับอย่างดียิ่งรวมถึงมิตรภาพอันยอดเยี่ยมที่เมริตันได้มอบให้แก่พวกเขา

Society, I own, is necessary to me.

ฉันยอมรับว่าสังคมเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับฉัน

I have been a disappointed man, and my spirits will not bear solitude.

ฉันเป็นคนที่ผิดหวังมามาก และจิตใจของฉันทนต่อความโดดเดี่ยวไม่ได้

I _must_ have employment and society.

ฉันจำเป็นต้องมีงานทำและสังคม

A military life is not what I was intended for, but circumstances have now made it eligible.

ชีวิตทหารไม่ใช่สิ่งที่ฉันถูกกำหนดไว้ให้ทำ แต่สถานการณ์ได้ทำให้มันกลายเป็นทางเลือกที่เหมาะสมในตอนนี้

The church _ought_ to have been my profession--I was brought up for the church; and I should at this time have been in possession of a most valuable living, had it pleased the gentleman we were speaking of just now."

คริสตจักรควรจะเป็นอาชีพของฉัน ฉันได้รับการอบรมมาเพื่อรับใช้คริสตจักร และในเวลานี้ฉันควรจะได้ครอบครองตำแหน่งที่มีค่าอย่างยิ่ง หากสุภาพบุรุษที่เราเพิ่งพูดถึงนั้นพอใจที่จะให้"

"Indeed!"

"แน่จริงหรือ!"

"Yes--the late Mr. Darcy bequeathed me the next presentation of the best living in his gift.

"ใช่ มิสเตอร์ดาร์ซีผู้ล่วงลับได้มอบสิทธิ์การนำเสนอตำแหน่งครั้งถัดไปของตำแหน่งที่ดีที่สุดในอำนาจของเขาแก่ฉัน

He was my godfather, and excessively attached to me.

เขาเป็นพ่อทูนหัวของฉัน และผูกพันกับฉันอย่างมาก

I cannot do justice to his kindness.

ฉันไม่อาจถ่ายทอดความดีงามของเขาได้อย่างเพียงพอ

Vocabulary

พบว่า
phop waa — To find that; to discover that something is true
ความสนใจ
khwaam son jai — Interest; a feeling of curiosity or attention toward something
ใน
nai — In; inside; within a place or context
เรื่องนี้
rûeang níi — This matter; this topic or subject being discussed
เพิ่ม
phôem — To increase; to add more of something
มากขึ้น
mâak khûen — More; increasing in degree or amount
และ
láe — And; a conjunction connecting words or clauses
ตั้งใจ
tâng jai — To intend; to pay attention or focus carefully
ฟัง
fang — To listen; to pay attention to sounds or speech
อย่าง
yàang — In a manner of; a way of doing something
สุด
sùt — Most; extreme; utmost degree of something
หัวใจ
hǔa jai — Heart; the center of emotions and feelings
แต่
tàe — But; however; a conjunction showing contrast
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
ละเอียดอ่อน
la-ìat òn — Delicate; sensitive; requiring careful and gentle handling
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possession marker in Thai
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen or change
เธอ
thooe — She; her; a pronoun referring to a female person
ไม่อาจ
mâi àat — Cannot; unable to do something due to constraints
ซักถาม
sák thǎam — To question; to interrogate or inquire further about something
ต่อไป
tòo pai — To continue; to go on further ahead
ได้
dâi — Can; able to; indicates ability or past action
เริ่ม
rôem — To begin; to start doing something new
พูดถึง
phûut thǔeng — To mention; to talk about a topic or subject
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic or subject of discussion
ทั่วไป
thûa pai — General; common; applying broadly to most situations
ไม่ว่า
mâi wâa — Regardless of; no matter what the condition is
จะ
jà — Will; future tense marker indicating intention or prediction
เป็น
pen — To be; to exist as something in a state
ย่าน
yâan — Neighborhood; district; a local area or zone
ใกล้เคียง
glâi khîang — Nearby; neighboring; close in proximity to something
สังคม
sǎng-khom — Society; social community or group of people
ท้องถิ่น
tháawng thìn — Local; belonging to a specific region or area
ดู
duu — To look; to watch; to appear or seem like
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else
เขา
khǎo — He; him; a pronoun for a male person
พอใจ
phaaw jai — Satisfied; content; pleased with a situation or result
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
กับ
gàp — With; together with; alongside another person or thing
ทุก
thúk — Every; all; each one without exception
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter in general
ที่
thîi — That; which; relative pronoun or place marker
พบเห็น
phop hěn — To encounter; to come across and notice something
หลัง
lǎng — After; behind; following in time or position
โดย
dooi — By; through; by means of a particular method
เฉพาะ
chà-pháw — Especially; specifically; particular to one thing only
ด้วย
dûai — Also; with; by means of; additionally included
สุภาพ
sù-phâap — Polite; courteous; well-mannered in behavior
เข้าใจ
khâo jai — To understand; to comprehend the meaning of something
ชัดเจน
chát jeen — Clear; obvious; easy to understand or perceive
มัน
man — It; that; an informal pronoun for things or situations
คือ
khuue — Is; means; used to define or explain something
แนวโน้ม
naew nóom — Tendency; trend; inclination toward a particular direction
การ
gaan — Noun prefix for actions; the act of doing something
มี
mii — To have; to possess; there is or there are
สม่ำเสมอ
sà-màm sà-mooe — Consistent; regular; always the same without variation
ดี
dii — Good; positive; of high quality or favorable character
กล่าว
glào — To say; to state; to speak formally or officially
เสริม
sǒoem — To add; to supplement; to enhance or support something
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun linking clauses together
แรง
raaeng — Strong; force; powerful or with great energy
จูงใจ
juung jai — To motivate; to entice; an incentive driving behavior
หลัก
làk — Main; principal; the primary or most important element
ฉัน
chǎn — I; me; a first-person pronoun used informally
เข้าร่วม
khâo rûam — To join; to participate; to become part of a group
กอง
gaawng — Corps; pile; a unit or group of military forces
ทหาร
thá-hǎan — Soldier; military; a person serving in the armed forces
แห่ง
hàeng — Of; at; a classifier for places or institutions
เชียร์
chiia — To cheer; to encourage or support enthusiastically
รู้
rúu — To know; to be aware or have knowledge of something
ว่า
wâa — That; a conjunction introducing a reported statement
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
น่า
nâa — Worth; deserving; used before adjectives to mean worthy of
นับถือ
náp thǔue — To respect; to regard with esteem and admiration
คบหา
khop hǎa — To associate with; to befriend and spend time together
เพื่อน
phûean — Friend; companion; someone you know and trust
ยั่วยวน
yûa yuan — To entice; to tempt; alluring in an attractive way
ใจ
jai — Heart; mind; the emotional center of a person
ยิ่งขึ้น
yîng khûen — Even more; to an increasingly greater extent
เล่า
lâo — To tell; to narrate; to recount a story or event
ถึง
thǔeng — To; until; reaching or concerning a place or topic
ที่พัก
thîi phák — Accommodation; lodging; a place to stay temporarily
ปัจจุบัน
pàt-jù-ban — Present; current; existing or happening right now
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a pronoun for a group of people
ต้อนรับ
tôon ráp — To welcome; to receive guests warmly and hospitably
รวมถึง
ruam thǔeng — Including; encompassing; also covering additional items
มิตรภาพ
mít-trà-phâap — Friendship; the state of being close friendly companions
อัน
an — A classifier; one item; referring to a particular thing
ยอดเยี่ยม
yôot yîam — Excellent; outstanding; of the highest quality or standard
มอบ
mâawp — To give; to present; to hand over something to someone
ให้
hâi — To give; to allow; indicates giving or causing something
แก่
gàe — To; for; indicating the recipient of an action
ยอมรับ
yaawm ráp — To accept; to acknowledge; to admit something is true
จำเป็น
jam pen — Necessary; essential; required for a particular purpose
สำหรับ
sǎm ràp — For; intended for; meant to serve a particular purpose
คน
khon — Person; people; a human being or individual
ผิดหวัง
phìt wǎng — Disappointed; let down; failing to meet one's expectations
มา
maa — To come; movement toward speaker; indicates ongoing action
มาก
mâak — Very; much; a lot; indicating a large degree
จิตใจ
jìt jai — Mind; spirit; the mental and emotional state of a person
ทน
thon — To endure; to tolerate; to bear difficulty patiently
ต่อ
tòo — Against; toward; per; continuing in a direction
โดดเดี่ยว
dòot dìao — Lonely; isolated; alone without company or support
ไม่ได้
mâi dâi — Cannot; did not; negates ability or past action
ต้อง
tôong — Must; have to; expressing necessity or obligation
งาน
ngaan — Work; job; task; an activity or event to do
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action or task
ชีวิต
chii-wít — Life; existence; the state of being alive and living
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; not; negating identity or classification
ถูก
thùuk — Correct; cheap; passive marker indicating being acted upon
กำหนด
gam-nòt — To determine; to set; to schedule or define something officially
ไว้
wái — To keep; to set aside; indicates a completed preparatory action
สถานการณ์
sà-thǎan-gaan — Situation; circumstances; the current state of affairs
กลาย
glaai — To become; to turn into; to change into something else
ทาง
thaang — Way; path; direction or means of doing something
เลือก
lûeak — To choose; to select; to pick one option from many
เหมาะสม
màw som — Appropriate; suitable; fitting well for a situation
ตอนนี้
toon níi — Now; at this moment; currently happening at present
คริสตจักร
khrít-sà-tjàk — Church; a Christian religious institution or organization
ควร
khuuan — Should; ought to; expressing recommendation or obligation
อาชีพ
aa-chîip — Profession; career; a person's regular occupation or job
ได้รับ
dâi ráp — To receive; to obtain; to be given something by someone
อบรม
op rom — To train; to educate; to instruct someone in skills
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of achieving a goal
รับใช้
ráp châi — To serve; to attend to; to work for someone's needs
เวลา
wee-laa — Time; a period or specific point in time
ครอบครอง
khrôop khraawng — To possess; to occupy; to hold ownership of something
ตำแหน่ง
tam-nàeng — Position; rank; an official role or post held
ค่า
khâa — Value; worth; the importance or cost of something
หาก
hàak — If; in case; a conditional conjunction in formal Thai
สุภาพบุรุษ
sù-phâap bù-rùt — Gentleman; a well-mannered and honorable man
เรา
rao — We; us; a first-person plural pronoun
เพิ่ง
phôeng — Just; recently; indicating something happened very recently
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned
แน่จริง
nâe jing — Really sure; definitely certain; expressing strong certainty
หรือ
rǔue — Or; whether; used in questions or to offer alternatives
ใช่
châi — Yes; correct; affirming that something is true
ผู้
phûu — Person who; one who; a prefix indicating a person's role
ล่วงลับ
lûang láp — Deceased; passed away; no longer alive or present
สิทธิ์
sìt — Right; entitlement; a legal or moral claim to something
นำเสนอ
nam sà-nǒoe — To present; to introduce; to offer something to someone
ครั้ง
khráng — Time; instance; a classifier for occurrences or events
ถัดไป
thàt pai — Next; following; the one immediately after the current
ที่สุด
thîi sùt — Most; the superlative form indicating the greatest degree
อำนาจ
am-nâat — Power; authority; the ability to control or command others
พ่อ
phâaw — Father; dad; a male parent in a family
ทูนหัว
thuun hǔa — Beloved; darling; a term of deep affection for someone
ผูกพัน
phùuk phan — Bound; attached; emotionally connected to someone or something
ถ่ายทอด
thàai thâawt — To convey; to transmit; to pass on knowledge or traits
ดีงาม
dii ngaam — Virtuous; good and beautiful in character or conduct
เพียงพอ
phiang phaaw — Sufficient; enough; meeting the required amount or standard
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →