Pride and Prejudice — Page 13
Philips began to express her concern thereupon, he assured her, with much earnest gravity, that it was not of the least importance; that he considered the money as a mere trifle, and begged she would not make herself uneasy.
ฟิลิปส์เริ่มแสดงความกังวลใจในเรื่องนั้น เขาจึงรับรองกับเธออย่างจริงจังและหนักแน่นว่า มันไม่ใช่เรื่องสำคัญแต่อย่างใด เขาถือว่าเงินจำนวนนั้นเป็นเพียงเรื่องเล็กน้อย และขอร้องให้เธออย่าได้กังวลใจเลย
"I know very well, madam," said he, "that when persons sit down to a card table they must take their chance of these things,--and happily I am not in such circumstances as to make five shillings any object.
"ข้าพเจ้าทราบดีนัก ท่านผู้หญิง" เขากล่าว "ว่าเมื่อผู้คนนั่งลงที่โต๊ะไพ่ พวกเขาก็ต้องยอมรับโชคชะตาในสิ่งเหล่านี้ และโชคดีที่ข้าพเจ้าไม่ได้อยู่ในสภาวะที่จะทำให้เงินห้าชิลลิงมีความหมายอะไร
There are, undoubtedly, many who could not say the same; but, thanks to Lady Catherine de Bourgh, I am removed far beyond the necessity of regarding little matters."
ไม่ต้องสงสัยเลยว่ามีหลายคนที่ไม่อาจกล่าวเช่นนั้นได้ แต่ต้องขอบคุณเลดี้แคทเธอรีน เดอ เบิร์ก ข้าพเจ้าจึงพ้นไปไกลจากความจำเป็นที่จะต้องคำนึงถึงเรื่องเล็กน้อยเหล่านั้น"
Mr. Wickham's attention was caught; and after observing Mr. Collins for a few moments, he asked Elizabeth in a low voice whether her relations were very intimately acquainted with the family of De Bourgh.
มิสเตอร์วิคแฮมถูกดึงดูดความสนใจ และหลังจากสังเกตมิสเตอร์คอลลินส์อยู่ครู่หนึ่ง เขาก็ถามเอลิซาเบธด้วยเสียงเบาว่า ญาติพี่น้องของเธอรู้จักคุ้นเคยกับครอบครัวเดอ เบิร์กอย่างใกล้ชิดมากเพียงใด
"Lady Catherine de Bourgh," she replied, "has very lately given him a living.
"เลดี้แคทเธอรีน เดอ เบิร์ก" เธอตอบ "เพิ่งมอบตำแหน่งนักบวชให้แก่เขาไม่นานนี้เอง
I hardly know how Mr. Collins was first introduced to her notice, but he certainly has not known her long."
ฉันแทบไม่รู้เลยว่ามิสเตอร์คอลลินส์ได้รับการแนะนำให้เธอรู้จักได้อย่างไร แต่เขาก็ยังไม่ได้รู้จักเธอมานานแน่นอน"
"You know of course that Lady Catherine de Bourgh and Lady Anne Darcy were sisters; consequently that she is aunt to the present Mr. Darcy."
"แน่นอนว่าคุณทราบอยู่แล้วว่าเลดี้แคทเธอรีน เดอ เบิร์ก และเลดี้แอนน์ ดาร์ซี เป็นพี่น้องกัน ดังนั้นเธอจึงเป็นอาของมิสเตอร์ดาร์ซีในปัจจุบัน"
"No, indeed, I did not. I knew nothing at all of Lady Catherine's connections. I never heard of her existence till the day before yesterday.
"ไม่เลย จริงๆ แล้วฉันไม่ทราบเลย ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของเลดี้แคทเธอรีนเลยสักนิด ฉันไม่เคยได้ยินว่าเธอมีตัวตนอยู่จนกระทั่งเมื่อวานซืนนี้เอง
Vocabulary
- เริ่ม
- roem — To begin or start something
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or express something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- กังวลใจ
- kang-won-jai — To feel worried or anxious about something
- ใน
- nai — In, inside, or within a place or context
- เรื่อง
- rueang — Matter, story, topic, or subject
- นั้น
- nan — That, referring to something previously mentioned
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- จึง
- jueng — Therefore, so, or consequently
- รับรอง
- rap-rong — To guarantee, assure, or vouch for something
- กับ
- kap — With, and, or together with someone
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, feminine)
- อย่าง
- yaang — In a manner, way, or kind of
- จริงจัง
- jing-jang — Seriously or earnestly, with full sincerity
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- หนักแน่น
- nak-naen — Firmly, steadfastly, or with strong conviction
- ว่า
- waa — That (conjunction), or to say something
- มัน
- man — It, referring to a thing or situation
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, negating identity or category
- สำคัญ
- sam-khan — Important, significant, or of great consequence
- แต่
- tae — But, however, or yet (contrast conjunction)
- อย่างใด
- yaang-dai — In any way, manner, or whatsoever
- ถือ
- thue — To hold, carry, or consider something
- เงิน
- ngoen — Money or silver currency
- จำนวน
- jam-nuan — Amount, quantity, or number of something
- เป็น
- pen — To be, is, are (linking verb)
- เพียง
- phiang — Only, merely, or just a small amount
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little, a small amount, or trivial
- ขอร้อง
- kho-rong — To beg, plead, or earnestly request someone
- ให้
- hai — To give, for, or causative marker
- อย่า
- yaa — Don't, imperative negative command
- ได้
- dai — Can, able to, or to get/receive
- เลย
- loei — At all, ever, or not in the least
- ข้าพเจ้า
- kha-pha-jao — Formal first-person pronoun meaning I or me
- ทราบ
- saap — To know or be aware of something (formal)
- ดี
- dii — Good, well, or nice
- นัก
- nak — Very, intensifier, or an expert in something
- ท่าน
- than — You or he/she (formal, respectful pronoun)
- ผู้หญิง
- phu-ying — Woman or female person
- กล่าว
- klaao — To say, speak, or state (formal)
- เมื่อ
- muea — When, at the time of, or ago
- ผู้คน
- phu-khon — People, persons, or individuals in general
- นั่ง
- nang — To sit down in a place
- ลง
- long — Down, to descend, or directional particle
- ที่
- thii — At, place, or relative clause marker
- โต๊ะ
- to — Table or desk used for work or dining
- ไพ่
- phai — Playing cards used in games
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them, referring to a group
- ก็
- ko — Also, then, or discourse particle
- ต้อง
- tong — Must, have to, or need to do
- ยอมรับ
- yom-rap — To accept, admit, or acknowledge something
- โชคชะตา
- chok-cha-taa — Fate, destiny, or fortune in life
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- เหล่านี้
- lao-nii — These, referring to things nearby
- โชคดี
- chok-dii — Good luck or fortunate circumstance
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot, did not, or unable to
- อยู่
- yuu — To be at, to stay, or continuous marker
- สภาวะ
- sa-phaa-wa — State, condition, or situation of something
- จะ
- ja — Will, going to, future tense marker
- ทำให้
- tham-hai — To make, cause, or result in something
- ห้า
- haa — Five, the number 5
- มี
- mii — To have, there is, or to exist
- ความหมาย
- khwaam-maai — Meaning, significance, or definition of something
- อะไร
- a-rai — What, anything, or something (question word)
- ไม่ต้องสงสัย
- mai-tong-song-sai — Without doubt, undoubtedly, or certainly
- หลายคน
- laai-khon — Many people or a large number of persons
- ไม่
- mai — No, not, negation particle
- อาจ
- aat — May, might, or possibly could
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that, in that way, or so
- ขอบคุณ
- khob-khun — Thank you, expressing gratitude
- พ้น
- phon — Past, beyond, or free from something
- ไป
- pai — To go, away, or directional particle
- ไกล
- klai — Far, distant, or a long way away
- จาก
- jaak — From, away from, or since
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential, or required
- คำนึง
- kham-nueng — To consider, think about, or take into account
- ถึง
- thueng — To, until, reaching, or about (topic)
- เหล่านั้น
- lao-nan — Those, referring to things over there
- ถูก
- thuuk — To be correct, cheap, or passive marker
- ดึงดูด
- dueng-duut — To attract, draw in, or fascinate someone
- ความสนใจ
- khwaam-son-jai — Interest, attention, or curiosity in something
- หลังจาก
- lang-jaak — After, following an event or time
- สังเกต
- sang-koet — To observe, notice, or pay attention to
- ครู่หนึ่ง
- khruu-nueng — A moment, a short while, briefly
- ถาม
- thaam — To ask or pose a question
- ด้วย
- duai — Also, too, with, or by means of
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- เบา
- bao — Light, soft, or quiet in intensity
- ญาติพี่น้อง
- yaat-phii-nong — Relatives, family members, or kinfolk
- ของ
- khong — Of, belonging to, or possessive marker
- รู้จัก
- ruu-jak — To know or be acquainted with someone
- คุ้นเคย
- khun-khoei — Familiar with, accustomed to, or well-acquainted
- ครอบครัว
- khrop-khrua — Family, household, or one's relatives
- ใกล้ชิด
- klai-chit — Close, intimate, or having a tight relationship
- มาก
- maak — Much, many, or a great deal
- เพียงใด
- phiang-dai — How much, to what extent, or how far
- ตอบ
- top — To answer or reply to a question
- เพิ่ง
- phoeng — Just, recently, or just now
- มอบ
- maup — To give, hand over, or bestow something
- ตำแหน่ง
- tam-naeng — Position, rank, or official post
- นักบวช
- nak-buat — Clergy member, priest, or ordained monk
- แก่
- kae — To, for, or old (adjective)
- ไม่นาน
- mai-naan — Not long ago, recently, or shortly
- นี้
- nii — This, referring to something nearby
- เอง
- eeng — Oneself, by itself, or emphasizing pronoun
- ฉัน
- chan — I, me (informal first-person pronoun)
- แทบ
- thaep — Hardly, almost not, or barely
- รู้
- ruu — To know or understand something
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain, or get something
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- แนะนำ
- nae-nam — To introduce, recommend, or suggest someone
- อย่างไร
- yaang-rai — How, in what way, or how so
- ยัง
- yang — Still, yet, or also (continuative particle)
- มา
- maa — To come, toward speaker, directional particle
- นาน
- naan — Long time, for a duration, or lengthy
- แน่นอน
- nae-non — Certainly, of course, or definitely
- คุณ
- khun — You (polite pronoun) or Mr./Ms. title
- แล้ว
- laeo — Already, then, or completion marker
- พี่น้อง
- phii-nong — Siblings or brothers and sisters
- กัน
- kan — Each other, together, or reciprocal marker
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore, so, or thus as a result
- อา
- aa — Uncle or aunt (father's younger sibling)
- ปัจจุบัน
- pat-ju-ban — Present, current, or nowadays
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, or genuinely
- เกี่ยวกับ
- kiao-kap — About, concerning, or relating to something
- ความสัมพันธ์
- khwaam-sam-phan — Relationship, connection, or bond between people
- สักนิด
- sak-nit — Just a little, a tiny bit, or slightly
- เคย
- khoei — Ever, used to, or once did something
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear, to have heard something
- ตัวตน
- tua-ton — Identity, self, or one's true nature
- จน
- jon — Until, poor, or to the extent that
- กระทั่ง
- kra-thang — Until, even, or up to a point
- เมื่อวานซืน
- muea-waan-suuen — The day before yesterday
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →