Pride and Prejudice — Page 1
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
Elizabeth related to Jane, the next day, what had passed between Mr. Wickham and herself.
วันรุ่งขึ้น เอลิซาเบธได้เล่าให้เจนฟังถึงเรื่องที่เกิดขึ้นระหว่างคุณวิคแฮมกับตัวเธอเอง
Jane listened with astonishment and concern: she knew not how to believe that Mr. Darcy could be so unworthy of Mr. Bingley's regard; and yet it was not in her nature to question the veracity of a young man of such amiable appearance as Wickham.
เจนฟังด้วยความประหลาดใจและความเป็นห่วง เธอไม่อาจเชื่อได้ว่าคุณดาร์ซีจะไม่คู่ควรกับความไว้วางใจของคุณบิงลีย์ได้ถึงเพียงนั้น และในขณะเดียวกัน ก็ไม่ใช่นิสัยของเธอที่จะสงสัยในความซื่อสัตย์ของชายหนุ่มที่มีท่าทีน่าคบหาอย่างวิคแฮม
The possibility of his having really endured such unkindness was enough to interest all her tender feelings; and nothing therefore remained to be done but to think well of them both, to defend the conduct of each, and throw into the account of accident or mistake whatever could not be otherwise explained.
ความเป็นไปได้ที่เขาจะต้องทนทุกข์กับความไม่เมตตาเช่นนั้นก็เพียงพอแล้วที่จะกระตุ้นความรู้สึกอ่อนโยนของเธอ และดังนั้นจึงไม่มีอะไรที่ต้องทำนอกจากคิดดีต่อทั้งคู่ ปกป้องพฤติกรรมของแต่ละคน และนำสิ่งที่ไม่อาจอธิบายได้เป็นอย่างอื่นนั้นไปโยนให้เป็นเรื่องของอุบัติเหตุหรือความเข้าใจผิด
"They have both," said she, "been deceived, I dare say, in some way or other, of which we can form no idea.
"ทั้งคู่" เธอกล่าว "ถูกหลอกลวง ฉันกล้าพูดเลยว่า ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง ซึ่งเราไม่อาจนึกถึงได้
Interested people have perhaps misrepresented each to the other.
คนที่มีผลประโยชน์เกี่ยวข้องอาจได้บิดเบือนความจริงให้แก่กันและกัน
It is, in short, impossible for us to conjecture the causes or circumstances which may have alienated them, without actual blame on either side."
กล่าวโดยสรุปคือ เป็นไปไม่ได้เลยสำหรับเราที่จะเดาสาเหตุหรือสถานการณ์ที่ทำให้ทั้งคู่แตกแยกกัน โดยไม่มีการกล่าวโทษอย่างจริงจังต่อฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง"
"Very true, indeed; and now, my dear Jane, what have you got to say in behalf of the interested people who have probably been concerned in the business?
"จริงมากเลยทีเดียว และตอนนี้ เจนที่รัก เธอมีอะไรจะพูดในนามของคนที่มีผลประโยชน์เกี่ยวข้องซึ่งอาจมีส่วนเกี่ยวข้องในเรื่องนี้บ้าง
Do clear _them_, too, or we shall be obliged to think ill of somebody."
จงแก้ต่างให้พวกเขาด้วย yokewise เราก็จะจำเป็นต้องคิดร้ายต่อใครบางคน"
"Laugh as much as you choose, but you will not laugh me out of my opinion.
"หัวเราะเท่าที่เธออยากหัวเราะเถิด แต่เธอจะไม่สามารถทำให้ฉันละทิ้งความคิดเห็นของฉันได้ด้วยการหัวเราะ
My dearest Lizzy, do but consider in what a disgraceful light it places Mr.
ลิซซี่ที่รักของฉัน ลองคิดดูสิว่ามันทำให้คุณ
Vocabulary
- ภาพประกอบ
- phâap prà-kàawp — Illustration or accompanying image in a text
- วันรุ่งขึ้น
- wan rûng khûen — The next day, the following day
- ได้
- dâai — Can, able to; or past tense marker
- เล่า
- lâo — To tell, narrate, or recount a story
- ให้
- hâi — To give; for; causative verb marker
- ฟัง
- fang — To listen, to hear attentively
- ถึง
- thǔeng — To reach; about; until; regarding something
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, topic, or subject
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เกิดขึ้น
- gòoet khûen — To happen, occur, or take place
- ระหว่าง
- rá-wàang — Between, during, among two or more things
- คุณ
- khun — You; polite title before a person's name
- กับ
- gàp — With, and; connecting two nouns or clauses
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- เธอ
- thooe — She, her; informal second-person pronoun
- เอง
- eeng — Oneself, itself; emphasizes self-action
- ด้วย
- dûuai — Also, too; with; by means of something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
- ประหลาดใจ
- prà-làat jai — To be surprised, astonished, or amazed
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- เป็นห่วง
- pen hùuang — To be worried or concerned about someone
- ไม่
- mâi — No, not; negation word in Thai
- อาจ
- àat — Might, may, possibly; expressing possibility
- เชื่อ
- chûuea — To believe, trust, or have faith
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces a quote or clause
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- คู่ควร
- khûu khuan — Worthy, deserving, suitable for someone
- ไว้วางใจ
- wái waang jai — To trust, rely on, have confidence in
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- เพียง
- phiiang — Only, merely, just; limiting quantity or degree
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun referring to distant
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ขณะ
- khà-nà — Moment, instant; while, during a time
- เดียวกัน
- diiao gan — The same, identical; together at once
- ก็
- gâaw — Also, then, so; discourse connector particle
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, are not; negating identity or type
- นิสัย
- ní-sǎi — Habit, nature, personality, or character trait
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To doubt, suspect, or be curious about
- ซื่อสัตย์
- sûue sàt — Honest, faithful, sincere in conduct
- ชายหนุ่ม
- chaai nùm — Young man, a male person in youth
- มี
- mii — To have, there is, to possess
- ท่าที
- thâa thii — Manner, attitude, bearing, or demeanor shown
- น่าคบหา
- nâa khóp hǎa — Worth associating with; likable, pleasant company
- อย่าง
- yàang — Way, manner, type; adverbial modifier word
- เป็นไปได้
- pen pai dâai — Possible, feasible, able to happen
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- ต้อง
- tâawng — Must, have to; expressing necessity or obligation
- ทนทุกข์
- thon thúk — To endure suffering, bear hardship or pain
- เมตตา
- mét-taa — Compassion, loving-kindness, goodwill toward others
- เช่น
- chên — Such as, for example, like something
- เพียงพอ
- phiiang phɔɔ — Sufficient, enough, adequate for a need
- แล้ว
- láaeo — Already, then, done; past completion marker
- กระตุ้น
- grà-tûn — To stimulate, encourage, or motivate action
- ความรู้สึก
- khwaam rúu sùek — Feeling, emotion, or inner sensation
- อ่อนโยน
- ɔ̀ɔn yoon — Gentle, tender, soft in manner or nature
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore, thus, so; expressing logical conclusion
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently; result connector word
- ไม่มี
- mâi mii — There is not, to lack, to not have
- อะไร
- à-rai — What, anything, something; question or indefinite word
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- นอกจาก
- nâawk jàak — Except, besides, other than something mentioned
- คิด
- khít — To think, consider, or reflect on something
- ดี
- dii — Good, well, positive in quality or character
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — Toward, to, next; continue or connect something
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; including everything mentioned
- คู่
- khûu — Pair, couple; partner or matched set
- ปกป้อง
- pòk pɔ̂ɔng — To protect, defend, or shield from harm
- พฤติกรรม
- phrúet-tì-gam — Behavior, conduct, or pattern of actions
- แต่ละ
- tàe là — Each, every individual item or person
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- นำ
- nam — To lead, bring, take someone somewhere
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; general noun for items
- อธิบาย
- à-thí-baai — To explain, describe, or clarify something
- เป็น
- pen — To be, to become; linking verb in Thai
- อื่น
- ùuen — Other, another, else; different from current
- ไป
- pai — To go; directional particle moving away
- โยน
- yoon — To throw, toss, or fling something
- อุบัติเหตุ
- ù-bàt-tì-hèet — Accident, unplanned incident causing harm or trouble
- หรือ
- rǔue — Or; question particle expecting yes or no
- เข้าใจผิด
- khâo jai phìt — To misunderstand, have a wrong understanding
- กล่าว
- glàao — To say, state, or declare formally
- ถูก
- thùuk — Correct; passive marker; cheap in price
- หลอกลวง
- lɔ̀ɔk luuang — To deceive, cheat, or trick someone
- ฉัน
- chǎn — I, me; informal first-person pronoun
- กล้า
- glâa — To dare, be brave enough to act
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- เลย
- looei — At all, ever; so, therefore; past a point
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or means of doing
- ใด
- dai — Which, any, whichever; interrogative or indefinite
- หนึ่ง
- nùeng — One; a, an; the number one
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- เรา
- rao — We, us, I; first-person plural pronoun
- นึก
- nûek — To think, imagine, or recall mentally
- ผลประโยชน์
- phǒn prà-yòot — Benefit, interest, advantage, or profit gained
- เกี่ยวข้อง
- gìiao khɔ̂ɔng — To be related, involved, or connected with
- บิดเบือน
- bìt buuean — To distort, twist, or misrepresent the truth
- ความจริง
- khwaam jing — Truth, reality, the facts of a matter
- แก่
- gàe — To, for; old, elderly in age
- กัน
- gan — Each other, together, mutually; reciprocal particle
- โดย
- dooi — By, via, through; indicating means or agent
- สรุป
- sà-rùp — To summarize, conclude, or wrap up
- คือ
- khuue — Is, means, that is; defining or equating
- เป็นไปไม่ได้
- pen pai mâi dâai — Impossible, not able to happen at all
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For, intended for a specific person or purpose
- เดา
- dao — To guess, speculate, or conjecture something
- สาเหตุ
- sǎa-hèet — Cause, reason, or source of something
- สถานการณ์
- sà-thǎan-gaan — Situation, circumstances, or current state of affairs
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make something happen or result
- แตกแยก
- tàaek yâaek — To split apart, become divided or estranged
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- กล่าวโทษ
- glàao thôot — To accuse, blame, or charge someone formally
- จริงจัง
- jing jang — Serious, earnest, genuinely committed to something
- ฝ่าย
- fàai — Side, party, faction in a dispute
- จริง
- jing — True, real, genuine, actually the case
- มาก
- mâak — Much, many, very, a lot of
- ทีเดียว
- thii diiao — Indeed, quite, very much so; emphasis word
- ตอนนี้
- tɔɔn níi — Now, at this moment, currently
- ที่รัก
- thîi rák — Dear, beloved; term of endearment for someone
- นาม
- naam — Name; noun in grammatical terminology
- ส่วน
- sùan — Part, portion, section of a whole
- เรื่องนี้
- rûeang níi — This matter, this story, this issue
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat, a bit; softening particle
- จง
- jong — Imperative marker; let, shall, must do
- แก้ต่าง
- gâae tàang — To defend, argue in defense of someone
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- จำเป็น
- jam pen — Necessary, essential, required, must be done
- คิดร้าย
- khít ráai — To think ill of, have malicious thoughts
- ใคร
- khrai — Who, someone, anyone; interrogative person word
- บางคน
- baang khon — Someone, some people, a certain person
- หัวเราะ
- hǔa rɔ́ — To laugh, chuckle, or giggle at something
- เท่าที่
- thâo thîi — As much as, to the extent that possible
- อยาก
- yàak — To want, desire, or wish to do
- เถิด
- thòoet — Go ahead, please do; permissive imperative particle
- แต่
- tàae — But, however, yet; contrastive conjunction word
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing something
- ละทิ้ง
- lá thíng — To abandon, forsake, or give up something
- ความคิดเห็น
- khwaam khít hěn — Opinion, view, or perspective on a matter
- ลอง
- lɔɔng — To try, attempt, or experiment with something
- ดู
- duu — To look, see, watch; try doing something
- สิ
- sì — Particle urging action; go on, come on
- มัน
- man — It; informal third-person or impersonal pronoun
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →