Pride and Prejudice — Page 1
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
Till Elizabeth entered the drawing-room at Netherfield, and looked in vain for Mr. Wickham among the cluster of red coats there assembled, a doubt of his being present had never occurred to her.
จนกระทั่งเอลิซาเบธก้าวเข้าไปในห้องรับแขกที่เนเธอร์ฟิลด์ และมองหามิสเตอร์วิคแฮมอย่างไร้ผลท่ามกลางกลุ่มเสื้อแดงที่ชุมนุมอยู่ที่นั่น ความสงสัยว่าเขาจะไม่ได้มาร่วมงานนั้นไม่เคยผ่านเข้ามาในใจเธอเลย
The certainty of meeting him had not been checked by any of those recollections that might not unreasonably have alarmed her.
ความมั่นใจว่าจะได้พบเขานั้นมิได้ถูกยับยั้งด้วยความทรงจำใด ๆ ที่อาจทำให้เธอกังวลใจได้อย่างสมเหตุสมผล
She had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening.
เธอแต่งกายอย่างพิถีพิถันยิ่งกว่าปกติ และเตรียมตัวด้วยอารมณ์ดีเลิศเพื่อพิชิตส่วนที่เหลือของหัวใจเขาที่ยังไม่ยอมแพ้ โดยเชื่อมั่นว่าสิ่งนั้นไม่เกินกว่าที่จะได้มาในคืนนี้
But in an instant arose the dreadful suspicion of his being purposely omitted, for Mr. Darcy's pleasure, in the Bingleys' invitation to the officers; and though this was not exactly the case, the absolute fact of his absence was pronounced by his friend Mr. Denny, to whom Lydia eagerly applied, and who told them that Wickham had been obliged to go to town on business the day before, and was not yet returned; adding, with a significant smile,--
แต่ในชั่วพริบตาก็เกิดความสงสัยอันน่าสะพรึงว่าเขาถูกตัดออกโดยเจตนาเพื่อความพอใจของมิสเตอร์ดาร์ซี จากการเชิญนายทหารของตระกูลบิงลีย์ และแม้ว่าจะไม่ใช่เรื่องจริงทีเดียวนัก แต่ความจริงอันแน่ชัดถึงการขาดงานของเขาก็ถูกเปิดเผยโดยเพื่อนของเขาคือมิสเตอร์เดนนี ซึ่งไลเดียรีบเข้าไปถามด้วยความกระตือรือร้น และเขาบอกพวกเธอว่าวิคแฮมจำต้องเดินทางเข้าเมืองด้วยธุระในวันก่อน และยังไม่ได้กลับมา พร้อมกับเสริมด้วยรอยยิ้มที่มีนัยยะว่า
"I do not imagine his business would have called him away just now, if he had not wished to avoid a certain gentleman here.
"ข้าพเจ้าไม่คิดว่าธุระของเขาจะพาเขาออกไปในเวลานี้ หากเขาไม่ต้องการหลีกเลี่ยงสุภาพบุรุษผู้หนึ่งที่อยู่ที่นี่
Vocabulary
- ภาพประกอบ
- phâap prà-kòp — illustration or accompanying image in a publication
- จนกระทั่ง
- jon krà-thâng — until, up to the point that something occurs
- ก้าวเข้าไป
- kâao khâo pai — to step or walk into a place
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- ห้องรับแขก
- hông ráp khàek — living room or parlor for receiving guests
- ที่
- thîi — at, which, that; a versatile particle or preposition
- และ
- láe — and, connecting words, phrases, or clauses
- มองหา
- mong hǎa — to look for, to search visually for someone
- อย่างไร้ผล
- yàang rái phon — fruitlessly, without any result or success
- ท่ามกลาง
- thâam klaang — amid, in the middle of a group or situation
- กลุ่ม
- klùm — group, cluster, or collection of people or things
- เสื้อแดง
- sûea daeng — red coat, referring to British military uniform
- ชุมนุม
- chum-num — to gather, assemble; a gathering or assembly
- อยู่
- yùu — to be, to stay, to exist at a location
- ที่นั่น
- thîi nân — there, at that place over there
- ความสงสัย
- khwaam sǒng-sǎi — doubt, suspicion, or a feeling of uncertainty
- ว่า
- wâa — that; introduces a clause or reported speech
- เขา
- khǎo — he, she, him, her; third person pronoun
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker in Thai
- ไม่ได้
- mâi dâai — did not, could not; negates past or ability
- มาร่วมงาน
- maa rûam ngaan — to come and join or attend an event
- นั้น
- nán — that, those; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- ไม่เคย
- mâi khoei — never, have never done something before
- ผ่านเข้ามา
- phàan khâo maa — to pass into, to cross into a space
- ใจ
- jai — heart, mind; the emotional center of a person
- เธอ
- thoe — she, her, you; second or third person pronoun
- เลย
- loei — at all, ever; an intensifying or negating particle
- ความมั่นใจ
- khwaam mân-jai — confidence, self-assurance, a feeling of certainty
- จะได้
- jà dâai — will be able to, so as to achieve something
- พบ
- phóp — to meet, to find, to encounter someone or something
- มิได้
- mí dâai — did not, formal or literary negative past marker
- ถูก
- thùuk — to be (passive marker); also means correct or cheap
- ยับยั้ง
- yáp-yáng — to restrain, suppress, or hold back an action
- ด้วย
- dûuai — with, also, by means of; a versatile preposition
- ความทรงจำ
- khwaam song-jam — memory, recollection of past experiences or events
- ใด
- dai — any, which; an interrogative or indefinite pronoun
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark indicating the preceding word is repeated
- อาจ
- àat — might, may, possibly; expresses possibility or probability
- ทำให้
- tham hâi — to cause, to make something happen or become
- กังวลใจ
- kang-won jai — to be worried, anxious, or troubled in mind
- ได้
- dâai — can, could, to get; ability or past tense marker
- อย่างสมเหตุสมผล
- yàang sǒm-hèet-sǒm-phon — reasonably, in a logical and justifiable manner
- แต่งกาย
- dtàeng kaai — to dress, to wear clothing, to get dressed up
- อย่างพิถีพิถัน
- yàang phí-thii-phí-than — carefully, meticulously, with great attention to detail
- ยิ่งกว่าปกติ
- yîng kwàa pà-kà-dtì — more than usual, to an exceptional degree
- เตรียมตัว
- dtriam dtua — to prepare oneself, to get ready for something
- อารมณ์ดี
- aa-rom dii — in a good mood, cheerful and pleasant disposition
- เลิศ
- lôet — excellent, superb, of the highest quality or degree
- เพื่อ
- phûuea — in order to, for the purpose of doing something
- พิชิต
- phí-chít — to conquer, to win over, to overcome something
- ส่วนที่เหลือ
- sùan thîi lǔuea — the remaining part, the rest of something
- ของ
- khǎwng — of, belonging to; possessive particle in Thai
- หัวใจ
- hǔua-jai — heart; the organ or the seat of emotions
- ยังไม่
- yang mâi — not yet, still has not happened or been done
- ยอมแพ้
- yoom phâae — to give up, to surrender, to admit defeat
- โดย
- dooi — by, by means of; indicates method or agent
- เชื่อมั่น
- chûuea mân — to trust firmly, to believe with strong confidence
- สิ่งนั้น
- sìng nán — that thing, referring to something previously mentioned
- ไม่เกินกว่า
- mâi gooen kwàa — no more than, not exceeding a certain limit
- ที่จะ
- thîi jà — that will, in order to; links intention or purpose
- ได้มา
- dâai maa — to obtain, to acquire, to come to have something
- คืนนี้
- khuuen níi — tonight, this evening or night
- แต่
- dtàe — but, however; introduces a contrast or exception
- ชั่วพริบตา
- chûa phríp dtaa — in the blink of an eye, very suddenly or instantly
- ก็
- kôo — also, then, so; a connective or softening particle
- เกิด
- gòet — to occur, to happen, to be born or arise
- อัน
- an — a classifier or relative particle linking noun to adjective
- น่าสะพรึง
- nâa sà-phrung — dreadful, terrifying, causing fear or dread
- ตัดออก
- dtàt òok — to cut out, to remove or eliminate something
- โดยเจตนา
- dooi jèt-dtà-naa — intentionally, deliberately, done on purpose
- ความพอใจ
- khwaam phoo-jai — satisfaction, contentment, a feeling of being pleased
- จาก
- jàak — from, away from; indicates origin or departure point
- การเชิญ
- kaan chooen — an invitation, the act of inviting someone somewhere
- นายทหาร
- naai thá-hǎan — military officer, a person of rank in the army
- ตระกูล
- dtrà-kuun — family, clan, lineage, or aristocratic family name
- แม้ว่า
- máe wâa — although, even though, despite the fact that
- ไม่ใช่
- mâi châi — is not, am not; negates identity or classification
- เรื่องจริง
- rûuang jing — true matter, something that is actually factual or real
- ทีเดียวนัก
- thii diao nák — not entirely, not completely so; softens a statement
- ความจริง
- khwaam jing — truth, reality, factual information or actuality
- อันแน่ชัด
- an nâe châat — certain, definite, clearly established and confirmed
- ถึง
- thǔng — to, reaching, until; indicates destination or extent
- การขาดงาน
- kaan khàat ngaan — absence from work or an event, not showing up
- ถูกเปิดเผย
- thùuk pòet phooei — to be revealed, exposed, or made known publicly
- เพื่อน
- phûuean — friend, companion, a person one has friendship with
- คือ
- khuue — is, are, namely; equates subject with complement
- ซึ่ง
- sûng — which, that; a relative pronoun linking clauses
- รีบ
- rîip — to hurry, to rush, to do something quickly
- เข้าไป
- khâo pai — to go into, to enter a place or space
- ถาม
- thǎam — to ask, to inquire, to pose a question to someone
- ความกระตือรือร้น
- khwaam krà-dtuu-ruu-rón — enthusiasm, eagerness, energetic interest in something
- บอก
- bòok — to tell, to say, to inform someone of something
- พวกเธอ
- phûuak thoe — they, them (female); a group including the person addressed
- จำต้อง
- jam dtông — must, obliged to, have no choice but to do
- เดินทาง
- dooen thaang — to travel, to make a journey to another place
- เข้าเมือง
- khâo mueang — to go into town, to enter the city
- ธุระ
- thú-rá — business, errand, a task or matter to be handled
- วันก่อน
- wan kòon — the other day, a day before the present
- ยังไม่ได้
- yang mâi dâai — has not yet, still has not accomplished something
- กลับมา
- klàp maa — to come back, to return to a place or person
- พร้อมกับ
- phróom kàp — together with, along with, accompanied by something
- เสริม
- sǒoem — to add, supplement, or enhance with additional information
- รอยยิ้ม
- rooi yím — a smile, the expression of a smiling face
- มีนัยยะ
- mii nai-yá — meaningful, significant, having a deeper implied meaning
- ข้าพเจ้า
- khâa phá-jâo — I, me; a formal or literary first person pronoun
- ไม่คิด
- mâi khít — did not think, not intending to do something
- พาเขา
- phaa khǎo — to take him, to lead or bring him somewhere
- ออกไป
- òok pai — to go out, to leave a place or situation
- เวลานี้
- wee-laa níi — at this time, right now, at the present moment
- หาก
- hàak — if, in the event that; a conditional conjunction
- ไม่ต้องการ
- mâi dtông kaan — to not want, to have no desire for something
- หลีกเลี่ยง
- lìik-lîiang — to avoid, to evade, to stay away from something
- สุภาพบุรุษ
- sù-phâap bù-rùt — gentleman, a polite and well-mannered male person
- ผู้หนึ่ง
- phûu nùeng — a certain person, one individual among others
- ที่อยู่
- thîi yùu — address, residence, or the place where someone lives
- ที่นี่
- thîi nîi — here, at this place or location
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →