← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 4

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 8/10

They stood for some time without speaking a word; and she began to imagine that their silence was to last through the two dances, and, at first, was resolved not to break it; till suddenly fancying that it would be the greater punishment to her partner to oblige him to talk, she made some slight observation on the dance.

พวกเขายืนอยู่ชั่วขณะโดยไม่พูดอะไรสักคำ และเธอเริ่มจินตนาการว่าความเงียบของพวกเขาจะยืดยาวไปตลอดการเต้นรำสองท่อน และในตอนแรกเธอตั้งใจไม่พูดขึ้นก่อน จนกระทั่งเธอนึกขึ้นมาอย่างกะทันหันว่าการบังคับให้คู่เต้นรำต้องพูดนั้นจะเป็นการลงโทษเขาได้มากกว่า เธอจึงพูดสังเกตเกี่ยวกับการเต้นรำขึ้นเบาๆ

He replied, and was again silent.

เขาตอบ แล้วก็เงียบอีกครั้ง

After a pause of some minutes, she addressed him a second time, with--

หลังจากหยุดนิ่งอยู่ครู่หนึ่ง เธอก็พูดกับเขาเป็นครั้งที่สองว่า

"It is _your_ turn to say something now, Mr. Darcy. _I_ talked about the dance, and _you_ ought to make some kind of remark on the size of the room, or the number of couples."

"ตอนนี้ถึงคราว ของคุณ ที่จะพูดอะไรบ้างแล้ว คุณดาร์ซี ฉัน พูดเรื่องการเต้นรำไปแล้ว และ คุณ ควรจะแสดงความคิดเห็นบ้างเกี่ยวกับขนาดของห้อง หรือจำนวนคู่เต้นรำ"

He smiled, and assured her that whatever she wished him to say should be said.

เขายิ้มและรับรองกับเธอว่าสิ่งใดก็ตามที่เธอต้องการให้เขาพูด เขาจะพูด

"Very well; that reply will do for the present. Perhaps, by-and-by, I may observe that private balls are much pleasanter than public ones; but _now_ we may be silent."

"ดีมาก คำตอบนั้นก็เพียงพอสำหรับตอนนี้แล้ว บางที ต่อไปข้างหน้า ฉันอาจจะสังเกตว่างานเต้นรำส่วนตัวนั้นสนุกกว่างานสาธารณะมาก แต่ ตอนนี้ เราอาจเงียบก็ได้"

"Do you talk by rule, then, while you are dancing?"

"แล้วคุณพูดตามกฎเกณฑ์ขณะที่กำลังเต้นรำอยู่หรือ"

"Sometimes. One must speak a little, you know. It would look odd to be entirely silent for half an hour together; and yet, for the advantage of _some_, conversation ought to be so arranged as that they may have the trouble of saying as little as possible."

"บางครั้ง คนเราต้องพูดบ้างนะคะ การเงียบอยู่โดยสิ้นเชิงตลอดครึ่งชั่วโมงนั้นดูแปลก แต่กระนั้น เพื่อประโยชน์ของ บางคน การสนทนาควรจะถูกจัดเรียงเพื่อให้พวกเขาต้องพูดน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้"

"Are you consulting your own feelings in the present case, or do you imagine that you are gratifying mine?

"คุณกำลังคำนึงถึงความรู้สึกของตัวเองในกรณีนี้ หรือคุณคิดว่าคุณกำลังทำให้ความรู้สึกของฉันพอใจอยู่หรือ

Vocabulary

พวกเขา
phuak khao — Third person plural pronoun meaning 'they' or 'them'
ยืน
yuen — To stand upright on one's feet
อยู่
yuu — To be located; to stay or remain somewhere
ชั่ว
chua — Evil, wicked; also used in time expressions
ขณะ
kha-na — A moment or period of time; while
โดย
doi — By means of; used to indicate agent or method
ไม่
mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
พูด
phut — To speak or talk to someone
อะไร
a-rai — Question word meaning 'what' or 'anything'
สักคำ
sak kham — Even a single word; at least one word
และ
lae — Conjunction meaning 'and'; connecting words or clauses
เธอ
thoe — Pronoun meaning 'she', 'her', or informal 'you'
เริ่ม
roem — To begin or start an action or event
จินตนาการ
jin-ta-na-kaan — Imagination; the ability to form mental images
ว่า
wa — Complementizer meaning 'that'; to say or think
ความเงียบ
khwaam ngiiap — Silence; the state of being quiet or still
ของ
khoong — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'
จะ
ja — Future tense marker indicating intention or prediction
ยืดยาว
yuet yaao — To be prolonged, stretched out, or lengthy
ไป
pai — To go; also a directional particle away from speaker
ตลอด
ta-loot — Throughout; the entire duration of something
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เต้นรำ
ten ram — To dance; performing rhythmic movement to music
สอง
soong — The number two; second in a sequence
ท่อน
thon — A section, verse, or segment of something
ใน
nai — Preposition meaning 'in', 'inside', or 'within'
ตอนแรก
toon raek — At first; in the beginning of a situation
ตั้งใจ
tang jai — To intend; to pay attention or be determined
ขึ้น
khuen — To go up; upward directional particle or increase
ก่อน
koon — Before; prior to something in time or order
จน
jon — Until; up to a point; also means poor
กระทั่ง
kra-thang — Until; even; up to a certain point or moment
นึก
nuek — To think of; to recall or imagine something mentally
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
อย่าง
yaang — In a manner; a type or kind of something
กะทันหัน
ka-than-han — Suddenly; unexpectedly without prior warning
บังคับ
bang-khap — To force or compel someone to do something
ให้
hai — To give; causative marker meaning 'to make' or 'let'
คู่
khuu — A pair or couple; partner in a relationship
ต้อง
tong — Must; to have to do something necessarily
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
ลงโทษ
long thot — To punish; to impose a penalty on someone
เขา
khao — He, him, or they; third person pronoun
ได้
dai — Can; able to; past tense or achievement marker
มากกว่า
maak kwaa — More than; to a greater degree or amount
จึง
jueng — Therefore; consequently; so as a result
สังเกต
sang-ket — To observe or notice something carefully
เกี่ยวกับ
kiao kap — About; regarding; concerning a particular topic
เบาๆ
bao bao — Softly or lightly; gently in manner or sound
ตอบ
top — To answer or respond to a question
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completed action or sequence
ก็
ko — Also; then; discourse particle showing logical connection
เงียบ
ngiiap — Quiet, silent; making little or no noise
อีก
iik — Again; more; another instance of something
ครั้ง
khrang — Time; instance; a classifier for occurrences
หลังจาก
lang jaak — After; following a particular event or time
หยุด
yut — To stop; to cease an action or movement
นิ่ง
ning — Still, motionless; remaining calm without moving
ครู่
khruu — A short while; a brief moment of time
หนึ่ง
nueng — The number one; a single unit or item
กับ
kap — With; together with; connecting two nouns
ที่
thii — At, relative pronoun; place or location marker
ตอนนี้
toon nii — Right now; at the present moment in time
ถึง
thueng — To reach; until; about; toward a destination
คราว
khraao — An occasion or time; a turn or instance
คุณ
khun — You; polite second person pronoun; also Mr./Ms.
บ้าง
baang — Some; somewhat; at least a little bit
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun used by females
เรื่อง
rueang — A story, topic, matter, or subject of discussion
ควร
khuan — Should; ought to; advisable to do something
แสดง
sa-daeng — To show, express, or perform for an audience
ความคิดเห็น
khwaam khit hen — An opinion; a personal view on a matter
ขนาด
kha-naat — Size; dimension; the extent or scale of something
ห้อง
hong — A room; an enclosed space within a building
หรือ
rue — Or; a conjunction offering an alternative choice
จำนวน
jam-nuan — A number or quantity; the count of something
ยิ้ม
yim — To smile; showing happiness with facial expression
รับรอง
rap rong — To guarantee or assure; to certify something officially
สิ่ง
sing — A thing; an object or abstract entity
ใด
dai — Any; which; used in questions or indefinite reference
ตาม
taam — According to; to follow; along with something
ต้องการ
tong kaan — To want or need something; to desire
ดีมาก
dii maak — Very good; excellent; expressing strong approval
คำตอบ
kham top — An answer or response to a question
เพียงพอ
phiang pho — Sufficient; enough to meet a need or requirement
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific purpose or person
บางที
baang thii — Sometimes; perhaps; maybe in certain situations
ต่อไป
to pai — To continue; going forward from a current point
ข้างหน้า
khaang naa — In front; ahead in space or future time
อาจ
aat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
งาน
ngaan — Work, job, or an event such as a party
ส่วนตัว
suan tua — Personal; private; relating to oneself individually
สนุก
sa-nuk — Fun, enjoyable; having a good entertaining time
กว่า
kwaa — More than; comparative particle for comparisons
สาธารณะ
saa-thaa-ra-na — Public; open to or shared by everyone
มาก
maak — Very; much; a lot; indicating high degree
แต่
tae — But; however; a contrasting conjunction
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
กฎเกณฑ์
kot ken — Rules and criteria; established standards or regulations
กำลัง
kam-lang — Presently doing; present continuous tense marker
บางครั้ง
baang khrang — Sometimes; occasionally; not always happening
คน
khon — Person; people; human being classifier
นะคะ
na kha — Polite feminine sentence-ending particle softening statements
สิ้นเชิง
sin choeng — Completely; entirely; absolutely without exception
ครึ่ง
khrueng — Half; one of two equal parts
ชั่วโมง
chua moong — An hour; a unit of sixty minutes
ดู
duu — To look at; to watch; to observe visually
แปลก
plaek — Strange, odd, or unusual in character or appearance
กระนั้น
kra-nan — Nevertheless; even so; despite that situation
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing something
ประโยชน์
pra-yoot — Benefit, advantage, or usefulness of something
บางคน
baang khon — Some people; certain individuals among a group
สนทนา
son-tha-naa — To converse; to have a discussion or conversation
ถูก
thuuk — Correct; to be hit; passive voice marker
จัดเรียง
jat riiang — To arrange or organize things in a certain order
น้อย
noi — Little, few; a small amount or quantity
ที่สุด
thii sut — The most; superlative marker in comparisons
เท่า
thao — Equal to; as much as; equivalent in degree
เป็นไปได้
pen pai dai — Possible; able to happen or be achieved
คำนึงถึง
kham-nueng thueng — To consider or take into account; to bear in mind
ความรู้สึก
khwaam ruu suek — A feeling or emotion; one's inner emotional state
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by themselves; referring back to the subject
กรณี
ka-ra-nii — A case, situation, or circumstance under consideration
นี้
nii — This; demonstrative pronoun for something nearby
คิด
khit — To think; to consider or have a thought
ทำให้
tham hai — To cause or make something happen; to result in
พอใจ
pho jai — Satisfied, content; pleased with a result or situation
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →