Pride and Prejudice — Page 5
"
"
"Both," replied Elizabeth archly; "for I have always seen a great similarity in the turn of our minds. We are each of an unsocial, taciturn disposition, unwilling to speak, unless we expect to say something that will amaze the whole room, and be handed down to posterity with all the _éclat_ of a proverb."
"ทั้งคู่" เอลิซาเบธตอบอย่างเจ้าเล่ห์ "เพราะฉันเห็นมาตลอดว่าความคิดของเราคล้ายคลึงกันมาก เราต่างก็มีนิสัยเก็บตัวและพูดน้อย ไม่ยอมพูดเว้นแต่จะคาดว่าจะพูดอะไรบางอย่างที่จะทำให้ทุกคนในห้องตะลึง และถูกส่งต่อไปยังอนุชนรุ่นหลังด้วยความรุ่งโรจน์ของสุภาษิต"
"This is no very striking resemblance of your own character, I am sure," said he. "How near it may be to _mine_, I cannot pretend to say. _You_ think it a faithful portrait, undoubtedly."
"นี่ไม่ใช่ภาพที่เหมือนนิสัยของคุณเองสักเท่าไหร่หรอก ฉันแน่ใจ" เขากล่าว "มันจะใกล้เคียงกับนิสัยของ_ฉัน_แค่ไหน ฉันไม่อาจบอกได้ _คุณ_คิดว่ามันเป็นภาพที่ถูกต้อง ไม่ต้องสงสัย"
"I must not decide on my own performance."
"ฉันไม่ควรตัดสินผลงานของตัวเอง"
He made no answer; and they were again silent till they had gone down the dance, when he asked her if she and her sisters did not very often walk to Meryton.
เขาไม่ตอบ และทั้งคู่ก็เงียบอีกครั้งจนกระทั่งเต้นรำจนจบท่า เมื่อนั้นเขาจึงถามเธอว่าเธอและพี่สาวน้องสาวเดินไปเมอร์ริตันบ่อยไหม
She answered in the affirmative; and, unable to resist the temptation, added, "When you met us there the other day, we had just been forming a new acquaintance."
เธอตอบว่าใช่ และไม่อาจต้านความอยากได้ จึงเสริมว่า "วันก่อนที่คุณพบเราที่นั่น เราเพิ่งได้รู้จักกับคนใหม่"
The effect was immediate. A deeper shade of _hauteur_ overspread his features, but he said not a word; and Elizabeth, though blaming herself for her own weakness, could not go on.
ผลที่เกิดขึ้นนั้นทันทีทันใด ร่องรอยของความหยิ่งยโสปกคลุมใบหน้าของเขาหนาขึ้น แต่เขาไม่พูดสักคำ และเอลิซาเบธ แม้จะตำหนิตัวเองที่อ่อนแอ ก็ไม่สามารถพูดต่อได้
At length Darcy spoke, and in a constrained manner said,--
ในที่สุดดาร์ซีก็พูดขึ้น ด้วยท่าทีที่เกร็งและฝืนใจว่า
"Mr. Wickham is blessed with such happy manners as may insure his _making_ friends; whether he may be equally capable of _retaining_ them, is less certain.
"คุณวิคแฮมได้รับพรด้วยมารยาทที่น่าชื่นชมจนอาจรับประกันได้ว่าเขาจะ_สร้าง_มิตรภาพได้ แต่ว่าเขาจะมีความสามารถเท่าเทียมกันในการ_รักษา_มิตรภาพเหล่านั้นไว้ได้หรือไม่ นั่นยังไม่แน่นอน
Vocabulary
- ทั้งคู่
- thang khuu — Both of them; referring to two people or things
- ตอบ
- tɔɔp — To answer or respond to a question
- อย่าง
- yàang — In a manner; a way or type of something
- เจ้าเล่ห์
- jâo lèe — Cunning, sly, or crafty in behavior
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; used to give a reason
- ฉัน
- chǎn — I or me; first-person pronoun, informal female
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- ตลอด
- ta-lɔ̀ɔt — Throughout; all along a period or distance
- ว่า
- wâa — That; introduces a clause or reported speech
- ความคิด
- khwaam khít — A thought, idea, or opinion about something
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; possessive particle indicating belonging
- เรา
- rao — We or us; first-person plural pronoun
- คล้ายคลึง
- khlâai khlueng — Similar or resembling each other closely
- กัน
- kan — Each other; together; mutual action particle
- มาก
- mâak — Very; a lot; indicating high degree or quantity
- ต่าง
- tàang — Different; each; various in nature
- ก็
- kɔ̂ — Also; then; a connective filler particle
- มี
- mii — To have; there is or there are
- นิสัย
- ní-sǎi — Habit, personality trait, or characteristic behavior
- เก็บตัว
- kèp tua — To keep to oneself; be reserved or withdrawn
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- น้อย
- nɔ́ɔi — Little; few; a small amount of something
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs
- ยอม
- yɔɔm — To yield, allow, or give in to something
- เว้นแต่
- wén tɛ̀ — Unless; except for a specific condition
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention particle
- คาด
- khâat — To expect, predict, or anticipate something
- อะไร
- a-rai — What; used in questions or indefinite reference
- บางอย่าง
- baang yàang — Something; some kind of unspecified thing
- ที่
- thîi — That; which; at; a relative or place particle
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen to someone
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone; every person in a group
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ห้อง
- hɔ̂ng — A room inside a building or house
- ตะลึง
- ta-lueng — To be stunned, astonished, or dumbfounded
- ถูก
- thùuk — To be correct; or passive action marker
- ส่งต่อ
- sòng tɔ̀ — To pass on or forward something to another
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker
- ยัง
- yang — Still; yet; also; to continue doing something
- อนุชน
- a-nu-chon — Younger generations; descendants or future people
- รุ่นหลัง
- rûn lǎng — Later generations; those who come after us
- ด้วย
- dûai — Also; with; by means of something
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- รุ่งโรจน์
- rûng rôot — Glory, brilliance, or great splendor and fame
- สุภาษิต
- su-phaa-sìt — A proverb or wise traditional saying
- นี่
- nîi — This; here; pointing to something nearby
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; used to negate identity or classification
- ภาพ
- phâap — A picture, image, or visual representation
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something else
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; also Mr./Ms.
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; an emphatic self-reference
- สัก
- sàk — Even a little; just; some; softening particle
- เท่าไหร่
- thâo rài — How much; how many; asking about quantity
- หรอก
- rɔ̀k — Softening particle implying mild denial or reassurance
- แน่ใจ
- nâe jai — To be sure or certain about something
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- กล่าว
- klàao — To say, state, or declare something formally
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or animals
- ใกล้เคียง
- klâi khiang — Close to; approximate; nearly similar or adjacent
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- แค่ไหน
- khɛ̂ nǎi — To what extent; how much or how far
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell or inform someone of something
- ได้
- dâi — Can; able to; also past tense marker
- คิด
- khít — To think or consider something in one's mind
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition
- ถูกต้อง
- thùuk tɔ̂ng — Correct, accurate, or right in judgment
- ไม่ต้องสงสัย
- mâi tɔ̂ng sǒng sǎi — Undoubtedly; without a doubt or question
- ควร
- khuuan — Should; ought to; expresses recommendation or duty
- ตัดสิน
- tàt sǐn — To judge or make a decision about something
- ผลงาน
- phon ngaan — Work, output, or achievement produced by someone
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; by oneself; reflexive self-reference
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, or free from noise
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Once more; again; one more time
- จนกระทั่ง
- jon kra-thâng — Until; up to the point when something happens
- เต้นรำ
- tên ram — To dance; moving the body rhythmically to music
- จน
- jon — Until; to the point of; also means poor
- จบ
- jòp — To finish, end, or complete something
- ท่า
- thâa — Posture, gesture, or manner of movement
- เมื่อนั้น
- mûea nán — At that time; then; referring to a past moment
- จึง
- jueng — Therefore; then; consequently as a result
- ถาม
- thǎam — To ask a question to someone
- เธอ
- thoe — She; you; second or third person informal pronoun
- พี่สาว
- phîi sǎao — Older sister; an elder female sibling
- น้องสาว
- nɔ́ɔng sǎao — Younger sister; a younger female sibling
- เดิน
- doen — To walk; moving on foot from place to place
- บ่อย
- bɔ̀i — Often; frequently; happening many times
- ไหม
- mǎi — Question particle at end of yes/no questions
- ใช่
- châi — Yes; correct; affirmative response to a question
- ต้าน
- tâan — To resist, oppose, or counter something or someone
- อยาก
- yàak — To want or desire to do something
- เสริม
- sǒem — To add, supplement, or enhance something further
- วันก่อน
- wan kɔ̀ɔn — The other day; a recent past day
- พบ
- phóp — To meet or encounter someone or something
- นั่น
- nân — That; referring to something farther away
- เพิ่ง
- phôeng — Just; having done something very recently
- รู้จัก
- rúu jàk — To know or be acquainted with someone
- คน
- khon — Person; people; human being classifier
- ใหม่
- mài — New; fresh; recently made or acquired
- ผล
- phǒn — Result, outcome, or fruit of an action
- เกิดขึ้น
- kòet khûen — To happen, occur, or arise unexpectedly
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned
- ทันทีทันใด
- than-thii than-dai — Immediately; all of a sudden; instantly
- ร่องรอย
- rɔ̂ng rɔɔi — A trace, mark, or sign left behind
- หยิ่งยโส
- yìng ya-sǒo — Arrogant, haughty, or excessively proud in attitude
- ปก
- pòk — To cover; also means a book cover
- คลุม
- khlum — To cover over or drape something completely
- ใบหน้า
- bai nâa — Face; the front part of the head
- หนา
- nǎa — Thick; having great depth or density
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise or increase; directional particle
- แต่
- tɛ̀ — But; however; used to contrast two ideas
- คำ
- kham — Word; a unit of language or speech
- แม้
- mɛ́ — Even though; although; despite a condition
- ตำหนิ
- tam-nì — To blame, criticize, or find fault with someone
- อ่อนแอ
- ɔ̀ɔn ae — Weak, feeble, or lacking strength or firmness
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
- ต่อ
- tɔ̀ — To; toward; next; continuing or connecting particle
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; superlative marker in Thai
- ท่าที
- thâa thii — Manner, attitude, or demeanor toward others
- เกร็ง
- kreng — Tense, stiff, or rigid in body or manner
- ฝืนใจ
- fùuen jai — To act against one's will or feelings
- ได้รับ
- dâi ráp — To receive or obtain something from someone
- พร
- phɔɔn — A blessing or auspicious wish given to someone
- มารยาท
- maa-ra-yâat — Manners, etiquette, or polite social behavior
- น่าชื่นชม
- nâa chûen chom — Admirable; worthy of praise or appreciation
- รับประกัน
- ráp pra-kan — To guarantee or warrant something as certain
- สร้าง
- sâang — To build, create, or construct something
- มิตรภาพ
- mít-tra-phâap — Friendship; a bond of mutual affection between people
- แต่ว่า
- tɛ̀ wâa — But; however; introducing a contrasting statement
- ความสามารถ
- khwaam sǎa-mâat — Ability, capability, or skill in doing something
- เท่าเทียม
- thâo thiam — Equal, fair, or on the same level as others
- การ
- kaan — Prefix nominalizing verbs into abstract action nouns
- รักษา
- rák-sǎa — To maintain, preserve, or take care of something
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; referring to a previously mentioned group
- ไว้
- wái — To keep; to retain; a resultative particle
- หรือไม่
- rǔue mâi — Or not; used to form yes/no questions
- แน่นอน
- nâe nɔɔn — Certainly; of course; expressing definite assurance
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →