Pride and Prejudice — Page 7
The latter part of this address was scarcely heard by Darcy; but Sir William's allusion to his friend seemed to strike him forcibly, and his eyes were directed, with a very serious expression, towards Bingley and Jane, who were dancing together.
ส่วนหลังของคำปราศรัยนี้แทบไม่ได้ยินถึงหูดาร์ซี แต่การที่เซอร์วิลเลียมพาดพิงถึงเพื่อนของเขาดูเหมือนจะกระทบใจเขาอย่างแรง และดวงตาของเขาก็มองไปยังบิงลีย์และเจน ซึ่งกำลังเต้นรำด้วยกัน ด้วยสีหน้าที่จริงจังมาก
Recovering himself, however, shortly, he turned to his partner, and said,--
อย่างไรก็ตาม ไม่นานนักเขาก็ฟื้นสติ หันมาหาคู่เต้นรำของเขา และกล่าวว่า
"Sir William's interruption has made me forget what we were talking of."
"การขัดจังหวะของเซอร์วิลเลียมทำให้ฉันลืมไปแล้วว่าเรากำลังพูดถึงเรื่องอะไร"
"I do not think we were speaking at all. Sir William could not have interrupted any two people in the room who had less to say for themselves. We have tried two or three subjects already without success, and what we are to talk of next I cannot imagine."
"ฉันไม่คิดว่าเราได้พูดคุยกันเลยด้วยซ้ำ เซอร์วิลเลียมคงหาคู่สนทนาสองคนในห้องนี้ที่มีเรื่องพูดน้อยกว่าเราไม่ได้อีกแล้ว เราได้ลองพูดถึงสองสามหัวข้อแล้วแต่ก็ไม่สำเร็จ และฉันก็นึกไม่ออกว่าเราจะคุยเรื่องอะไรต่อไป"
"What think you of books?" said he, smiling.
"คุณคิดอย่างไรกับหนังสือ" เขากล่าวพลางยิ้ม
"Books--oh no!--I am sure we never read the same, or not with the same feelings."
"หนังสือ โอ้ ไม่เลย ฉันแน่ใจว่าเราไม่เคยอ่านเล่มเดียวกัน หรือถ้าอ่านก็ไม่ได้รู้สึกเหมือนกัน"
"I am sorry you think so; but if that be the case, there can at least be no want of subject. We may compare our different opinions."
"ฉันเสียใจที่คุณคิดเช่นนั้น แต่ถ้าเป็นเช่นนั้น อย่างน้อยก็ไม่มีปัญหาเรื่องขาดหัวข้อสนทนา เราอาจนำความคิดเห็นที่แตกต่างของเรามาเปรียบเทียบกันได้"
"No--I cannot talk of books in a ball-room; my head is always full of something else."
"ไม่ ฉันพูดเรื่องหนังสือในห้องเต้นรำไม่ได้ หัวของฉันมักจะเต็มไปด้วยเรื่องอื่นเสมอ"
"The _present_ always occupies you in such scenes--does it?" said he, with a look of doubt.
"สิ่งที่อยู่ตรงหน้าครอบครองความคิดของคุณในสถานที่เช่นนี้เสมอใช่ไหม" เขากล่าวพร้อมแววตาสงสัย
"Yes, always," she replied, without knowing what she said; for her thoughts had wandered far from the subject, as soon afterwards appeared by her suddenly exclaiming, "I remember hearing you once say, Mr. Darcy, that you hardly ever forgave;--that your resentment, once created, was unappeasable.
"ใช่ เสมอเลย" เธอตอบโดยไม่รู้ตัวว่าตนเองพูดอะไรไป เพราะความคิดของเธอได้ล่องลอยออกไปไกลจากหัวข้อสนทนา ดังที่ปรากฏให้เห็นในไม่ช้า เมื่อเธอร้องขึ้นมาอย่างกะทันหันว่า "ฉันจำได้ว่าเคยได้ยินคุณพูดครั้งหนึ่ง คุณดาร์ซี ว่าคุณแทบไม่เคยให้อภัยใคร และว่าความขุ่นเคืองของคุณเมื่อเกิดขึ้นแล้วนั้นไม่อาจระงับได้
Vocabulary
- ส่วน
- suan — Part, portion, or section of something
- หลัง
- lang — After, behind, or the back side
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- คำ
- kham — Word or spoken utterance
- ปราศรัย
- praat-sai — To give a speech or public address
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun indicating nearness
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear something audibly
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until
- หู
- huu — Ear, the organ of hearing
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- การ
- kaan — Prefix nominalizing verbs; act or process
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- พาดพิง
- phaat-phing — To allude to or make reference to someone
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion, pal
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ดู
- duu — To look, watch, or appear to be
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling
- จะ
- ja — Will, going to; future or intent marker
- กระทบ
- kra-thop — To impact, affect, or hit against
- ใจ
- jai — Heart, mind, feelings, inner self
- อย่าง
- yaang — Kind, type, manner, in a way
- แรง
- raeng — Strong, hard, forceful, powerful
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- ดวงตา
- duang-taa — Eyes; the pair of eyes on a face
- ก็
- ko — Also, then, too; discourse particle
- มอง
- moong — To look at, gaze, observe
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ยัง
- yang — Still, yet, also, toward
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative clause connector
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
- เต้นรำ
- ten-ram — To dance, perform dancing movements
- ด้วย
- duay — Also, too, with, by means of
- กัน
- kan — Together, mutually, each other
- สีหน้า
- sii-naa — Facial expression, look on one's face
- จริงจัง
- jing-jang — Serious, earnest, sincere, not joking
- มาก
- maak — Many, much, very, a lot
- อย่างไรก็ตาม
- yaang-rai-ko-taam — Nevertheless, however, regardless of that
- นาน
- naan — Long time, lengthy duration
- นัก
- nak — Very, extremely; intensifier after adjective
- ฟื้น
- fuuen — To recover, revive, regain consciousness
- สติ
- sa-ti — Consciousness, awareness, presence of mind
- หัน
- han — To turn around, face a direction
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- หา
- haa — To look for, seek, find
- คู่
- khuu — Pair, partner, couple, counterpart
- กล่าว
- klaao — To say, speak, state formally
- ว่า
- waa — That; complementizer introducing reported speech
- ขัด
- khat — To interrupt, obstruct, or oppose
- จังหวะ
- jang-wa — Rhythm, beat, timing, tempo
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make something happen
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal)
- ลืม
- luem — To forget, fail to remember
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that; completion marker
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun
- พูดถึง
- phuut-thueng — To mention, talk about, refer to
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject, issue
- อะไร
- a-rai — What; interrogative pronoun for things
- คิด
- khit — To think, consider, believe, ponder
- ได้
- dai — To be able to; can, could, got
- พูดคุย
- phuut-khui — To chat, converse, talk casually
- เลย
- loei — At all, then, so, therefore, already
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly, to repeat something
- คง
- khong — Probably, likely, presumably, should be
- สนทนา
- son-tha-naa — To converse, have a formal conversation
- สอง
- soong — Two; the number 2
- คน
- khon — Person, people; human classifier
- ใน
- nai — In, inside, within
- ห้อง
- hong — Room, chamber in a building
- มี
- mii — To have, there is/are
- พูด
- phuut — To speak, say, talk
- น้อย
- noi — Few, little, small amount
- กว่า
- kwaa — More than, comparative particle
- อีก
- iik — More, again, another, additionally
- ลอง
- loong — To try, attempt, test something
- สาม
- saam — Three; the number 3
- หัวข้อ
- hua-kho — Topic, subject, heading, theme
- สำเร็จ
- sam-ret — To succeed, accomplish, achieve a goal
- นึก
- nuek — To think of, recall, imagine
- ออก
- ook — Out, to come out, to exit
- คุย
- khui — To chat, talk casually with someone
- ต่อ
- to — To continue, connect, next, per
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- อย่างไร
- yaang-rai — How, in what way, what manner
- กับ
- kap — With, and, together with
- หนังสือ
- nang-sue — Book, written publication, document
- พลาง
- phlaang — While doing simultaneously; at the same time
- ยิ้ม
- yim — To smile, show a pleasant grin
- โอ้
- oo — Oh; exclamation of surprise or realization
- แน่ใจ
- nae-jai — To be sure, certain, confident
- เคย
- khoei — Have ever done; past experience marker
- อ่าน
- aan — To read text or written material
- เล่ม
- lem — Classifier for books and bladed objects
- เดียวกัน
- diao-kan — The same, identical, together as one
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives
- ถ้า
- thaa — If, in case, conditional conjunction
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, sense, perceive emotionally
- เสียใจ
- sia-jai — To feel sad, regretful, sorrowful
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun indicating distance
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ปัญหา
- pan-haa — Problem, issue, difficulty, trouble
- ขาด
- khaad — To lack, be without, be cut off
- อาจ
- aat — Maybe, might, possibly, perhaps
- นำ
- nam — To lead, bring, carry, introduce
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- คิดเห็น
- khit-hen — Opinion, view, perspective on something
- แตกต่าง
- taek-taang — To differ, be different, vary
- เปรียบเทียบ
- priap-thiap — To compare, draw a comparison between
- หัว
- hua — Head, top, beginning, leader
- มัก
- mak — Often, usually, tend to do
- เต็ม
- tem — Full, filled completely, at capacity
- อื่น
- uuen — Other, another, different, else
- เสมอ
- sa-moe — Always, constantly, ever, equal
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, item
- อยู่
- yuu — To be at, stay, live somewhere
- ตรง
- trong — Straight, direct, exact, right at
- หน้า
- naa — Face, front, next, page
- ครอบครอง
- khrop-khrong — To possess, own, occupy, hold
- สถานที่
- sa-thaan-thii — Place, location, venue, site
- ใช่
- chai — Yes, that's right; affirmative response
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, complete, along with
- แวว
- waeo — Gleam, sparkle; hint in one's eyes
- ตา
- taa — Eye; also maternal grandfather
- สงสัย
- song-sai — To wonder, doubt, be curious about
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal feminine)
- ตอบ
- top — To answer, reply, respond
- โดย
- doi — By, via, through, by means of
- รู้ตัว
- ruu-tua — To be aware of oneself, realize
- ตน
- ton — Self, oneself; reflexive pronoun
- เอง
- eng — Self, oneself, by oneself, actually
- เพราะ
- phro — Because, since, due to
- ล่องลอย
- long-loi — To drift, float, wander aimlessly
- ไกล
- klai — Far, distant, far away
- จาก
- jaak — From, away from, since
- ดัง
- dang — Loud, famous, as, like
- ปรากฏ
- praa-kot — To appear, emerge, become visible
- ให้
- hai — To give, for, allow, causative marker
- เห็น
- hen — To see, notice, observe visually
- ช้า
- chaa — Slow, slowly, late
- เมื่อ
- muea — When, at the time that, ago
- ร้อง
- rong — To cry out, sing, call, shout
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, increase, upward particle
- กะทันหัน
- ka-than-han — Suddenly, abruptly, unexpectedly
- จำ
- jam — To remember, memorize, recognize
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance, classifier for times
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- อภัย
- a-phai — To forgive, pardon; forgiveness
- ใคร
- khrai — Who, someone, anyone; interrogative pronoun
- ขุ่นเคือง
- khun-khueng — To feel resentful, irritated, offended
- เกิด
- koet — To occur, happen, be born, arise
- ระงับ
- ra-ngap — To suppress, restrain, calm, stop
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →