← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 12

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 8/10

Bingley's defence of his friend was a very able one, I dare say; but since he is unacquainted with several parts of the story, and has learnt the rest from that friend himself, I shall venture still to think of both gentlemen as I did before."

การปกป้องเพื่อนของบิงลีย์นั้นเป็นสิ่งที่ทำได้ดีมาก ฉันกล้าพูดได้เลย แต่เนื่องจากเขาไม่คุ้นเคยกับบางส่วนของเรื่องราว และได้เรียนรู้ส่วนที่เหลือจากเพื่อนคนนั้นเอง ฉันจึงยังคงกล้าคิดถึงสุภาพบุรุษทั้งสองเช่นเดิมอย่างที่เคยคิดมาก่อน"

She then changed the discourse to one more gratifying to each, and on which there could be no difference of sentiment.

จากนั้นเธอก็เปลี่ยนการสนทนาไปสู่หัวข้อที่ทำให้ทั้งสองพอใจมากกว่า และเป็นหัวข้อที่ทั้งคู่ไม่มีความแตกต่างทางความรู้สึกใดๆ

Elizabeth listened with delight to the happy though modest hopes which Jane entertained of Bingley's regard, and said all in her power to heighten her confidence in it.

เอลิซาเบธฟังด้วยความยินดีต่อความหวังที่มีความสุขแม้จะเจียมเนื้อเจียมตัวที่เจนมีต่อความสนใจของบิงลีย์ และพูดทุกอย่างที่อยู่ในอำนาจของเธอเพื่อเพิ่มความมั่นใจของเจนในเรื่องนั้น

On their being joined by Mr. Bingley himself, Elizabeth withdrew to Miss Lucas; to whose inquiry after the pleasantness of her last partner she had scarcely replied, before Mr. Collins came up to them, and told her with great exultation, that he had just been so fortunate as to make a most important discovery.

เมื่อมิสเตอร์บิงลีย์เองเข้ามาร่วมด้วย เอลิซาเบธก็ถอยไปหามิสลูคัส และแทบไม่ทันได้ตอบคำถามของมิสลูคัสเกี่ยวกับความน่าพึงพอใจของคู่เต้นรำคนสุดท้ายของเธอ มิสเตอร์คอลลินส์ก็เดินเข้ามาหาพวกเธอ และบอกเธอด้วยความปีติยินดีอย่างยิ่งว่าเขาเพิ่งโชคดีพอที่จะค้นพบสิ่งสำคัญอย่างยิ่ง

"I have found out," said he, "by a singular accident, that there is now in the room a near relation to my patroness.

"ฉันได้ค้นพบ" เขากล่าว "โดยบังเอิญอย่างน่าประหลาด ว่าขณะนี้มีญาติสนิทของผู้อุปถัมภ์ของฉันอยู่ในห้องนี้

I happened to overhear the gentleman himself mentioning to the young lady who does the honours of this house the names of his cousin Miss De Bourgh, and of her mother, Lady Catherine.

ฉันบังเอิญได้ยินสุภาพบุรุษคนนั้นเอง กล่าวถึงชื่อของลูกพี่ลูกน้องของเขา มิสเดอบัวร์ก และชื่อของมารดาของเธอ เลดีแคทเธอรีน กับหญิงสาวที่ทำหน้าที่ต้อนรับในบ้านหลังนี้

How wonderfully these sort of things occur! Who would have thought of my meeting with--perhaps--a nephew of Lady Catherine de Bourgh in this assembly!

ช่างน่าอัศจรรย์เพียงใดที่สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น! ใครจะคิดว่าฉันจะได้พบกับ--บางที--หลานชายของเลดีแคทเธอรีน เดอ บัวร์กในงานชุมนุมนี้!

Vocabulary

การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ปกป้อง
bpok-bpɔ̂ng — To protect or defend someone or something
เพื่อน
pʉ̂an — Friend; a person one has a bond with
ของ
khɔ̌ng — Of; belonging to; possessive particle
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
เป็น
bpen — To be; indicates state or identity
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; an entity
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or place marker
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ได้
dâi — Can; to be able to; to obtain
ดี
dii — Good; well; of positive quality
มาก
mâak — Very; much; a lot; to a great degree
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal, female)
กล้า
glâa — To dare; to be brave enough to do something
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
เลย
looei — At all; so; therefore; emphasizing word
แต่
tàe — But; however; indicating contrast
เนื่องจาก
nʉ̂ang-jàak — Because; due to; since; indicating cause
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
คุ้นเคย
khún-khoei — Familiar with; accustomed to; well-acquainted
กับ
gàp — With; and; together with; accompanied by
บาง
baang — Some; certain; a few; partial
ส่วน
sùan — Part; portion; section of a whole
เรื่องราว
rʉ̂ang-raao — Story; narrative; account of events
และ
láe — And; connecting words or clauses together
เรียนรู้
rian-rúu — To learn; to acquire knowledge or skills
เหลือ
lʉ̌a — To remain; to be left over; leftover
จาก
jàak — From; away from; originating at a place
คน
khon — Person; people; human being
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself; emphasizing identity
จึง
jʉng — Therefore; so; consequently; as a result
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing action
คง
khong — Probably; likely; still; presumably
คิด
khít — To think; to consider; to reflect on
ถึง
thʉ̌ng — To; until; reaching; about; concerning
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman; a polite and honorable man
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; inclusive of all
สอง
sɔ̌ng — Two; the number two
เช่น
chên — Such as; for example; like
เดิม
doem — Original; former; as before; previously
อย่าง
yàang — Kind; way; manner; type of something
เคย
khoei — Used to; ever have done something before
มา
maa — To come; toward the speaker; directional verb
ก่อน
gɔ̀n — Before; first; prior to something else
จากนั้น
jàak-nán — After that; then; following that moment
เธอ
thooe — She; you (informal); second or third person
ก็
gɔ̂ — Also; then; well; filler or connective particle
เปลี่ยน
bplìan — To change; to switch; to alter something
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse; conversation; discussion between people
ไป
bpai — To go; away from the speaker; directional verb
สู่
sùu — To; toward; in the direction of
หัวข้อ
hǔa-khɔ̂ — Topic; subject; heading of discussion
ทำให้
tham-hâi — To cause; to make something happen
พอใจ
phɔɔ-jai — Satisfied; content; pleased with something
กว่า
gwàa — More than; comparative particle; rather than
คู่
khûu — Couple; pair; partner; two matched things
มี
mii — To have; there is; to possess something
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
แตกต่าง
tàek-tàang — Different; distinct; varying from one another
ทาง
thaang — Way; path; direction; regarding; in terms of
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
ใดๆ
dai-dai — Any; whatever; whichever; any at all
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ด้วย
dûai — Also; with; too; as well; together with
ยินดี
yin-dii — Glad; pleased; happy to do something
ต่อ
tɔ̀ — To; toward; per; continuing; against
หวัง
wǎng — To hope; to wish for something desired
สุข
sùk — Happiness; well-being; joy; contentment
แม้
máe — Even though; although; despite; even if
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เจียมเนื้อเจียมตัว
jiam-nʉ́a-jiam-tua — Modest; humble; not boastful about oneself
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in; to pay attention to
ทุก
thúk — Every; all; each; without exception
อยู่
yùu — To be at; to stay; to live; location marker
ใน
nai — In; inside; within a place or time
อำนาจ
am-nâat — Power; authority; influence over others
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of something
เพิ่ม
phôem — To increase; to add; to augment
มั่นใจ
mân-jai — Confident; certain; sure about something
เรื่อง
rʉ̂ang — Matter; story; topic; issue; about
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that; ago
เข้า
khâo — To enter; into; inward direction
ร่วม
rûam — To join; together; to participate with others
ถอย
thɔ̌i — To retreat; to step back; to withdraw
หา
hǎa — To look for; to seek; to find
แทบ
thâep — Almost; barely; hardly; nearly not
ทัน
than — In time; to keep up with; to catch up
ตอบ
tɔ̀p — To answer; to respond; to reply
คำถาม
kham-thǎam — Question; inquiry; something asked of someone
เกี่ยวกับ
gìao-gàp — About; regarding; related to; concerning
น่า
nâa — Worth; worthy of; deserving of (prefix)
พึงพอใจ
phʉng-phɔɔ-jai — Satisfying; pleasing; giving satisfaction
เต้นรำ
dtên-ram — To dance; dancing as a social activity
สุดท้าย
sùt-tháai — Last; final; at the end; ultimate
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
พวก
phûak — Group; gang; they; a set of people
บอก
bɔ̀k — To tell; to inform; to say to someone
ปีติ
bpii-tì — Joy; delight; ecstatic happiness
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ว่า
wâa — That; to say; quotation or clause marker
เพิ่ง
phôeng — Just; just recently; having just done something
โชคดี
chôok-dii — Lucky; fortunate; having good luck
พอ
phɔɔ — Enough; sufficient; just right; moderate
ค้นพบ
khón-phóp — To discover; to find out; to uncover
สำคัญ
sǎm-khan — Important; significant; of great importance
กล่าว
glàao — To say; to state; to speak formally
โดย
dooi — By; via; through; by means of
บังเอิญ
bang-ooen — By chance; accidentally; coincidentally
ประหลาด
bprà-làat — Strange; odd; surprising; unusual
ขณะนี้
khà-nà-níi — Right now; at this moment; currently
ญาติ
yâat — Relative; family member; kin
สนิท
sà-nìt — Close; intimate; very familiar with someone
ผู้
phûu — Person who; one who; prefix for a person
อุปถัมภ์
ùp-pa-tham — To patronize; to sponsor; to support financially
ห้อง
hɔ̂ng — Room; a chamber within a building
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
ได้ยิน
dâi-yin — To hear; to perceive sound with the ears
กล่าวถึง
glàao-thʉ̌ng — To mention; to refer to; to bring up
ชื่อ
chʉ̂ — Name; to be named; a person's name
ลูกพี่ลูกน้อง
lûuk-phîi-lûuk-nɔ́ng — Cousin; relative who is a child of aunt or uncle
มารดา
maan-daa — Mother; formal word for one's mother
หญิงสาว
yǐng-sǎao — Young woman; a girl or young lady
หน้าที่
nâa-thîi — Duty; responsibility; role; obligation
ต้อนรับ
dtôn-ráp — To welcome; to receive guests hospitably
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence
หลัง
lǎng — Behind; after; back; classifier for buildings
ช่าง
châang — How; what a; exclamatory intensifier word
อัศจรรย์
àt-sà-jan — Wonderful; marvelous; amazing; miraculous
เพียงใด
phiang-dai — How much; to what extent; how greatly
เหล่า
làao — These; those; a group of; plural marker
เกิดขึ้น
gòot-khʉ̂n — To occur; to happen; to take place
ใคร
khrai — Who; whoever; someone; anyone
พบ
phóp — To meet; to encounter; to find someone
บางที
baang-thii — Sometimes; perhaps; maybe; possibly
หลานชาย
lǎan-chaai — Nephew; grandson; male younger relative
งาน
ngaan — Work; event; job; festival; task
ชุมนุม
chum-num — Gathering; assembly; to congregate together
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →