← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 17

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 8/10

It was, moreover, such a promising thing for her younger daughters, as Jane's marrying so greatly must throw them in the way of other rich men; and, lastly, it was so pleasant at her time of life to be able to consign her single daughters to the care of their sister, that she might not be obliged to go into company more than she liked.

ยิ่งไปกว่านั้น มันยังเป็นเรื่องที่มีแนวโน้มดีสำหรับลูกสาวคนเล็กๆ ของเธอด้วย เพราะการที่เจนแต่งงานได้อย่างยิ่งใหญ่เช่นนี้ย่อมต้องนำพาพวกเธอให้ได้พบกับชายร่ำรวยคนอื่นๆ และสุดท้าย มันช่างน่าพึงพอใจเสียนักในวัยของเธอ ที่จะสามารถฝากลูกสาวโสดไว้ในความดูแลของพี่สาว เพื่อที่เธอจะได้ไม่ต้องออกสังคมมากกว่าที่ตนเองต้องการ

It was necessary to make this circumstance a matter of pleasure, because on such occasions it is the etiquette; but no one was less likely than Mrs. Bennet to find comfort in staying at home at any period of her life.

มันจำเป็นต้องทำให้เรื่องราวนี้กลายเป็นความยินดี เพราะในโอกาสเช่นนี้ถือเป็นมารยาทที่พึงปฏิบัติ แต่ไม่มีใครน้อยไปกว่านางเบนเน็ตที่จะหาความสบายใจจากการอยู่บ้านในช่วงเวลาใดๆ ของชีวิต

She concluded with many good wishes that Lady Lucas might soon be equally fortunate, though evidently and triumphantly believing there was no chance of it.

เธอจบลงด้วยคำอวยพรอันดีงามมากมายว่าเลดี้ลูคัสอาจโชคดีเช่นเดียวกันในเร็ววัน แม้ว่าเธอจะเชื่ออย่างเห็นได้ชัดและอย่างมีชัยว่าไม่มีโอกาสเช่นนั้นเลย

In vain did Elizabeth endeavour to check the rapidity of her mother's words, or persuade her to describe her felicity in a less audible whisper; for to her inexpressible vexation she could perceive that the chief of it was overheard by Mr. Darcy, who sat opposite to them.

เอลิซาเบธพยายามอย่างไร้ผลที่จะยับยั้งความเร็วของถ้อยคำแม่ของเธอ หรือชักจูงให้เธอบรรยายความสุขของตนด้วยเสียงกระซิบที่เบากว่านี้ เพราะด้วยความรำคาญใจที่บอกไม่ถูก เธอสามารถสังเกตเห็นได้ว่าส่วนใหญ่ของเรื่องนั้นถูกได้ยินโดยคุณดาร์ซี ผู้ซึ่งนั่งอยู่ตรงข้ามกับพวกเธอ

Her mother only scolded her for being nonsensical.

แม่ของเธอเพียงแค่ดุเธอว่าพูดเรื่องไร้สาระ

"What is Mr. Darcy to me, pray, that I should be afraid of him? I am sure we owe him no such particular civility as to be obliged to say nothing _he_ may not like to hear."

"คุณดาร์ซีเป็นใครสำหรับฉันกันเล่า ที่ฉันจะต้องกลัวเขา ฉันแน่ใจว่าเราไม่ได้เป็นหนี้ความสุภาพเป็นพิเศษแก่เขาถึงขนาดที่จะต้องไม่พูดสิ่งที่เขาอาจไม่อยากได้ยิน"

"For heaven's sake, madam, speak lower. What advantage can it be to you to offend Mr. Darcy?

"เพื่อสวรรค์เถิด คุณแม่ พูดเบาๆ หน่อยได้ไหม การทำให้คุณดาร์ซีขุ่นเคืองนั้นจะเป็นประโยชน์อะไรแก่คุณแม่เล่า

Vocabulary

ยิ่ง
ying — even more; increasingly; to a greater degree
ไป
pai — to go; away; onward
กว่า
kwaa — more than; compared to; than
นั้น
nan — that; those; referring to something previously mentioned
มัน
man — it; that thing; informal third-person pronoun
ยัง
yang — still; yet; also; continuing an action
เป็น
pen — to be; to exist as something
เรื่อง
rueang — story; matter; topic; subject
ที่
thii — at; place; which; relative pronoun or preposition
มี
mii — to have; to possess; there is
แนวโน้ม
naew nom — trend; tendency; inclination toward something
ดี
dii — good; fine; well; positive quality
สำหรับ
samrap — for; intended for; on behalf of
ลูกสาว
luuk saao — daughter; one's female child
คน
khon — person; people; human being
เล็กๆ
lek lek — very small; tiny; diminutive in size
ของ
khoong — of; belonging to; possessive marker
เธอ
thoe — she; her; you (informal, feminine)
ด้วย
duay — also; too; with; as well
เพราะ
phro — because; since; due to the fact
การ
kaan — action; process; nominalizing prefix for verbs
แต่งงาน
taeng ngaan — to marry; to get married; marriage
ได้
dai — can; able to; to get; past tense marker
อย่าง
yaang — way; manner; type; like; as
ยิ่งใหญ่
ying yai — grand; magnificent; great; impressive in scale
เช่น
chen — such as; for example; like
นี้
nii — this; these; referring to something nearby
ย่อม
yom — naturally; certainly; inevitably; it follows that
ต้อง
tong — must; have to; need to; required
นำพา
nam phaa — to lead; to bring along; to guide
พวก
phuak — group; bunch; those people; gang
ให้
hai — to give; to allow; for; causative marker
พบ
phop — to meet; to find; to encounter
กับ
kap — with; and; together with
ชาย
chaai — man; male; masculine
ร่ำรวย
ram ruay — wealthy; rich; prosperous; affluent
อื่นๆ
uen uen — others; other things; various other items
และ
lae — and; as well as; connecting words or clauses
สุดท้าย
sut thaai — last; final; at the end
ช่าง
chaang — how; how very; craftsman; expressing emphasis
น่า
naa — worthy of; likely to; expressing desirability
พึงพอใจ
phueng phoo jai — satisfied; pleased; content with something
เสีย
siia — to lose; ruined; expressing completion or change
นัก
nak — very; extremely; a lot; intensifier
ใน
nai — in; inside; within; at
วัย
wai — age; life stage; period of life
จะ
ja — will; going to; future tense marker
สามารถ
saamat — able to; capable of; can do something
ฝาก
faak — to entrust; to leave in someone's care
โสด
soot — single; unmarried; without a partner
ไว้
wai — to keep; to store; to place aside
ความ
khwaam — abstract noun prefix; state or quality of
ดูแล
duu lae — to take care of; to look after
พี่สาว
phii saao — older sister; elder female sibling
เพื่อ
phüa — in order to; for the purpose of
ไม่
mai — not; no; negation particle
ออก
ok — to exit; to go out; to come out
สังคม
sangkhom — society; social circle; community
มาก
maak — many; much; a lot; very
ตน
ton — oneself; self; reflexive pronoun
เอง
eng — oneself; by oneself; personally
ต้องการ
tong kaan — to want; to need; to desire
จำเป็น
jam pen — necessary; essential; must be done
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
เรื่องราว
rueang raao — story; narrative; account of events
กลาย
klaai — to become; to turn into; to transform
ยินดี
yin dii — pleased; glad; happy to do something
โอกาส
ookaat — opportunity; chance; occasion
ถือ
thüe — to hold; to consider; to regard as
มารยาท
maarrayaat — manners; etiquette; polite behavior
พึง
phueng — should; ought to; it is fitting to
ปฏิบัติ
patibat — to practice; to perform; to act upon
แต่
tae — but; however; only; except
ใคร
khrai — who; anyone; whoever
น้อย
noi — few; little; small amount; not much
นาง
naang — Mrs.; woman; title for adult female
หา
haa — to look for; to search; to find
สบายใจ
sabaai jai — relieved; at ease; feeling comfortable mentally
จาก
jaak — from; away from; departing
อยู่
yuu — to live; to stay; to be located
บ้าน
baan — house; home; residence
ช่วง
chuang — period; span; interval of time
เวลา
welaa — time; moment; period
ใดๆ
dai dai — any; whichever; any at all
ชีวิต
chiiwit — life; existence; one's life journey
จบ
jop — to end; to finish; to conclude
ลง
long — down; to descend; directional complement
คำ
kham — word; utterance; speech unit
อวยพร
uay phon — to bless; to wish someone well
อัน
an — classifier for general objects; item; thing
ดีงาม
dii ngaam — virtuous; good and beautiful; morally fine
มากมาย
maak maai — many; plentiful; a great deal of
ว่า
waa — that; to say; quotation marker
อาจ
aat — might; may; possibly; expressing possibility
โชคดี
chook dii — good luck; fortunate; to be lucky
เดียวกัน
diao kan — the same; identical; in the same way
เร็ววัน
reo wan — soon; in the near future; shortly
แม้ว่า
mae waa — even though; although; despite the fact
เชื่อ
chüa — to believe; to trust; to have faith
เห็น
hen — to see; to notice; to observe visually
ได้ชัด
dai chat — clearly; evidently; can see or hear clearly
ชัย
chai — victory; triumph; also a proper name
เลย
loei — at all; ever; then; completely; emphasizer
พยายาม
phayaayaam — to try; to make effort; to attempt
ไร้ผล
rai phon — fruitless; ineffective; without result
ยับยั้ง
yap yang — to restrain; to hold back; to suppress
เร็ว
reo — fast; quick; rapid; soon
ถ้อยคำ
thoi kham — words; speech; expression; wording used
แม่
mae — mother; mom; female parent
หรือ
rüe — or; whether; question particle
ชักจูง
chak juung — to persuade; to influence; to coax
บรรยาย
banyaai — to describe; to narrate; to lecture
สุข
suk — happiness; well-being; bliss
เสียง
siang — sound; voice; noise
กระซิบ
krasip — to whisper; to speak in a low voice
เบา
bao — soft; light; quiet; gentle
รำคาญใจ
ramkhaan jai — annoyed; irritated; feeling troubled or bothered
บอก
bok — to tell; to say; to inform someone
ถูก
thuuk — correct; cheap; to be hit; passive marker
สังเกต
sangket — to observe; to notice; to pay attention
ส่วนใหญ่
suan yai — mostly; the majority; for the most part
ได้ยิน
dai yin — to hear; to catch a sound
โดย
doi — by; through; via; by means of
คุณ
khun — you; polite title; Mr./Ms.
ผู้
phuu — person; one who; prefix for agent nouns
ซึ่ง
sueng — which; that; a relative pronoun
นั่ง
nang — to sit; to be seated
ตรงข้าม
trong khaam — opposite; across from; facing against
เพียง
phiang — only; merely; just; no more than
แค่
khae — just; only; merely; no more than
ดุ
du — fierce; stern; to scold; aggressive
พูด
phuut — to speak; to talk; to say
ไร้สาระ
rai saara — nonsense; trivial; pointless; meaningless
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal female)
กัน
kan — each other; together; mutual action marker
เล่า
lao — to tell; to narrate; to recount a story
กลัว
klua — to fear; to be afraid of something
เขา
khao — he; she; they; him; her
แน่ใจ
nae jai — sure; certain; confident about something
เรา
rao — we; us; I (informal)
หนี้
nii — debt; obligation owed to someone
สุภาพ
suphaap — polite; courteous; well-mannered; gentle
พิเศษ
phiset — special; extra; exceptional; distinctive
แก่
kae — to; for; old; elderly; giving to someone
ถึง
thueng — to reach; until; to; arriving at
ขนาด
khanaad — size; extent; degree; to the extent that
สิ่ง
sing — thing; object; matter; item
อยาก
yaak — to want; to desire; to wish for
สวรรค์
sawan — heaven; paradise; divine realm
เถิด
thoet — please do; go ahead; imperative softener
คุณแม่
khun mae — mother; polite term of address for mom
เบาๆ
bao bao — gently; softly; very lightly
หน่อย
noi — a little; a bit; softening request particle
ไหม
mai — question particle; isn't it; right?
ทำให้
tham hai — to cause; to make; to result in
ขุ่นเคือง
khun khüang — to feel displeased; resentful; offended
ประโยชน์
prayoot — benefit; use; advantage; utility
อะไร
arai — what; anything; whatever; what thing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →