Pride and Prejudice — Page 22
He assured her that, as to dancing, he was perfectly indifferent to it; that his chief object was, by delicate attentions, to recommend himself to her; and that he should therefore make a point of remaining close to her the whole evening.
เขารับรองกับเธอว่า ในเรื่องการเต้นรำนั้น เขาไม่ได้สนใจมันเลยแม้แต่น้อย และวัตถุประสงค์หลักของเขาคือการแสดงความเอาใจใส่อย่างละเอียดอ่อนเพื่อสร้างความประทับใจแก่เธอ และด้วยเหตุนี้เขาจึงจะยืนหยัดอยู่ใกล้ชิดเธอตลอดทั้งคืน
There was no arguing upon such a project.
ไม่มีทางโต้เถียงในแผนการเช่นนี้ได้เลย
She owed her greatest relief to her friend Miss Lucas, who often joined them, and good-naturedly engaged Mr. Collins's conversation to herself.
เธอต้องขอบคุณความโล่งอกที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเธอแก่เพื่อนของเธอ มิสลูคัส ผู้ซึ่งมักจะมาร่วมด้วยบ่อยครั้ง และด้วยอัธยาศัยดีได้พาบทสนทนาของมิสเตอร์คอลลินส์มาไว้กับตนเอง
She was at least free from the offence of Mr. Darcy's further notice: though often standing within a very short distance of her, quite disengaged, he never came near enough to speak.
อย่างน้อยเธอก็พ้นจากความรำคาญจากการที่มิสเตอร์ดาร์ซีจะมาสนใจเธออีก แม้ว่าเขามักจะยืนอยู่ในระยะใกล้ๆ เธอมากโดยไม่ได้ยุ่งกับใคร แต่เขาก็ไม่เคยเข้ามาใกล้พอที่จะพูดคุย
She felt it to be the probable consequence of her allusions to Mr. Wickham, and rejoiced in it.
เธอรู้สึกว่านั่นคงเป็นผลสืบเนื่องจากที่เธอได้พาดพิงถึงมิสเตอร์วิคแฮม และเธอก็รู้สึกยินดีกับเรื่องนี้
The Longbourn party were the last of all the company to depart; and by a manœuvre of Mrs. Bennet had to wait for their carriage a quarter of an hour after everybody else was gone, which gave them time to see how heartily they were wished away by some of the family.
คณะจากลองบอร์นเป็นกลุ่มสุดท้ายในบรรดาแขกทั้งหมดที่จะออกเดินทาง และด้วยกลอุบายของนางเบนเนตจึงต้องรอรถม้าของพวกเขาเป็นเวลาหนึ่งในสี่ชั่วโมงหลังจากที่คนอื่นๆ กลับไปหมดแล้ว ซึ่งทำให้พวกเขามีเวลาได้เห็นว่าสมาชิกบางคนในครอบครัวนั้นต้องการให้พวกเขาจากไปอย่างแรงกล้าเพียงใด
Mrs. Hurst and her sister scarcely opened their mouths except to complain of fatigue, and were evidently impatient to have the house to themselves.
นางเฮิร์สตและน้องสาวของเธอแทบไม่ยอมเปิดปากพูดอะไรนอกจากบ่นเรื่องความเหนื่อยล้า และดูเห็นได้ชัดว่าพวกเธอใจร้อนที่อยากจะมีบ้านไว้เป็นของตัวเอง
They repulsed every attempt of Mrs. Bennet at conversation, and, by so doing, threw a languor over the whole party, which was very little relieved by the long speeches of Mr. Collins, who was complimenting Mr.
พวกเธอปัดทุกความพยายามของนางเบนเนตในการพูดคุย และด้วยการกระทำเช่นนั้น จึงทำให้บรรยากาศของทั้งคณะเต็มไปด้วยความเซื่องซึม ซึ่งแทบจะไม่ได้รับการบรรเทาเลยจากสุนทรพจน์อันยาวเหยียดของมิสเตอร์คอลลินส์ ผู้ซึ่งกำลังกล่าวคำชมแก่มิสเตอร์
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- รับรอง
- rap rong — To guarantee, confirm, or assure something
- กับ
- gap — With; together with; and (connector)
- เธอ
- thoe — She; you (informal, often feminine)
- ว่า
- wa — That; to say; quotative or subordinating conjunction
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or subject
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- เต้นรำ
- ten ram — To dance; the activity of dancing
- นั้น
- nan — That; those (distal demonstrative)
- ไม่ได้
- mai dai — Did not; was not able to do something
- สนใจ
- son jai — To be interested in; to pay attention to
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- เลย
- loei — At all; not at all; so; therefore (intensifier/connector)
- แม้แต่น้อย
- mae tae noi — Not even a little bit; not in the slightest
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- วัตถุประสงค์
- wat thu pra song — Objective, purpose, or intended goal
- หลัก
- lak — Main, principal, primary; a post or pillar
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- คือ
- khue — Is; are; to be; identifying or equating two things
- แสดง
- sa daeng — To show, display, perform, or demonstrate
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
- เอาใจใส่
- ao jai sai — To pay careful attention to; to tend to someone
- อย่าง
- yang — Like; in a manner of; a type or kind
- ละเอียดอ่อน
- la iat on — Delicate, subtle, sensitive, or refined in manner
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of doing something
- สร้าง
- sang — To build, create, or construct something
- ประทับใจ
- pra thap jai — To impress; to make a strong positive impression
- แก่
- kae — To; for; elderly; aged (preposition or adjective)
- ด้วย
- duai — Also; with; by means of (multi-purpose particle)
- เหตุนี้
- het ni — For this reason; because of this cause
- จึง
- chueng — Therefore; consequently; so (result connector)
- จะ
- cha — Will; going to (future tense marker)
- ยืนหยัด
- yuen yat — To stand firm; to persist steadfastly in position
- อยู่
- yu — To be at; to stay; continuous aspect marker
- ใกล้ชิด
- klai chit — Close, intimate, nearby in relationship or proximity
- ตลอด
- ta lot — Throughout; all along; the entire duration
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire; whole (inclusive particle)
- คืน
- khuen — Night; to return something back to someone
- ไม่มี
- mai mi — There is no; to not have; none
- ทาง
- thang — Way, path, direction, or means of doing
- โต้เถียง
- to thiang — To argue, dispute, or debate against someone
- แผนการ
- phaen kan — A plan, scheme, or strategy for action
- เช่นนี้
- chen ni — Like this; such as this; of this kind
- ได้
- dai — Can; able to; did (past or ability marker)
- ต้อง
- tong — Must; have to; to need to do something
- ขอบคุณ
- khop khun — Thank you; to express gratitude to someone
- โล่งอก
- long ok — Relieved; feeling a weight lifted from chest
- ที่
- thi — At; which; that; relative pronoun or place marker
- ยิ่งใหญ่
- ying yai — Great, grand, magnificent, or impressively large
- ที่สุด
- thi sut — The most; superlative degree marker in Thai
- เพื่อน
- phuean — Friend; companion; peer of similar standing
- ผู้ซึ่ง
- phu sueng — Who; the person who (relative pronoun)
- มัก
- mak — Often; usually; tend to do habitually
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- ร่วม
- ruam — To join; together; to participate collectively
- บ่อยครั้ง
- boi khrang — Frequently; many times; on repeated occasions
- อัธยาศัย
- at tha ya sai — Disposition, nature, or personal manners of someone
- ดี
- di — Good, nice, fine, or positive in quality
- พา
- pha — To take or lead someone somewhere
- บท
- bot — Chapter, script, role, or lesson segment
- สนทนา
- son tha na — To converse; a conversation or dialogue between people
- ไว้
- wai — To keep, store, or retain for future use
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; himself or herself (reflexive pronoun)
- อย่างน้อย
- yang noi — At least; at a minimum amount or degree
- ก็
- ko — Also; then; well (discourse and connector particle)
- พ้น
- phon — To be free from; to pass beyond; to escape
- จาก
- chak — From; away from; departing a place or person
- รำคาญ
- ram khan — Annoyed, irritated, or bothered by something
- อีก
- ik — Again; more; another; additionally
- แม้ว่า
- mae wa — Even though; although; despite the fact that
- ยืน
- yuen — To stand; to be in an upright position
- ระยะ
- ra ya — Distance, interval, or period of time or space
- ใกล้ๆ
- klai klai — Very nearby; close by in physical proximity
- มาก
- mak — Very; much; a lot; to a great degree
- โดย
- doi — By; by means of; through (agent or method marker)
- ยุ่ง
- yung — Busy; tangled; complicated; involved in something
- ใคร
- khrai — Who; someone; anyone (interrogative or indefinite pronoun)
- แต่
- tae — But; however; yet (contrast conjunction)
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have never done something before
- เข้ามา
- khao ma — To come in; to enter or approach inward
- ใกล้
- klai — Near, close, not far in distance
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as; when (temporal connector)
- พูดคุย
- phut khui — To chat, talk, or converse casually with someone
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense emotionally or physically
- นั่น
- nan — That (demonstrative pronoun pointing to something)
- คง
- khong — Probably; likely; to remain stable or constant
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or quality
- ผล
- phon — Result, outcome, fruit, or consequence of action
- สืบเนื่อง
- suep nueang — Consequent upon; arising from; continuing as a result
- พาดพิง
- phat phing — To allude to; to refer indirectly to someone
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; regarding something
- ยินดี
- yin di — Glad, pleased, welcome; to be happy about something
- เรื่องนี้
- rueang ni — This matter; this story or topic at hand
- คณะ
- kha na — Group, party, committee, or faculty of people
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, or collection of people or things
- สุดท้าย
- sut thai — Last, final, at the very end
- บรรดา
- ban da — All of; the various (plural collective marker)
- แขก
- khaek — Guest, visitor, or invited attendee
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire amount or group
- ออก
- ok — To go out; to exit; outward directional particle
- เดินทาง
- doen thang — To travel; to make a journey somewhere
- กลอุบาย
- kon u bai — Trick, ruse, or clever deceptive scheme
- นาง
- nang — Mrs.; a title for a married woman; lady
- รอ
- ro — To wait; to wait for someone or something
- รถม้า
- rot ma — Carriage; horse-drawn vehicle for transporting people
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people (third person plural)
- เวลา
- we la — Time; period; when (temporal noun or conjunction)
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit
- สี่
- si — Four; the number four
- ชั่วโมง
- chua mong — Hour; a unit of time equal to sixty minutes
- หลังจาก
- lang chak — After; following a particular event or time
- คนอื่นๆ
- khon uen uen — Other people; others; the rest of the people
- กลับ
- klap — To return; to go back; reversal directional particle
- ไป
- pai — To go; away from speaker (directional particle)
- หมด
- mot — All gone; finished; completely used up or depleted
- แล้ว
- laeo — Already; then; after that (completion marker)
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; relative pronoun linking clauses
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen to someone
- มี
- mi — To have; there is; there are (existential verb)
- เห็น
- hen — To see; to visually perceive something
- สมาชิก
- sa ma chik — Member; a person belonging to a group
- บางคน
- bang khon — Someone; some people; certain individuals
- ครอบครัว
- khrop khrua — Family; a group of related people living together
- ต้องการ
- tong kan — To want; to need; to require something
- ให้
- hai — To give; to let; causative marker (multi-purpose word)
- จากไป
- chak pai — To leave; to depart; to go away from here
- แรงกล้า
- raeng kla — Strong, intense, or fervent in desire or feeling
- เพียงใด
- phiang dai — How much; to what extent; however much
- น้องสาว
- nong sao — Younger sister; a younger female sibling
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely; hardly at all
- ไม่
- mai — No; not; negation marker in Thai
- ยอม
- yom — To yield; to consent; to allow or submit
- เปิดปาก
- poet pak — To open one's mouth; to start speaking up
- พูด
- phut — To speak; to say; to talk to someone
- อะไร
- a rai — What; anything; something (interrogative pronoun)
- นอกจาก
- nok chak — Except; besides; other than a particular thing
- บ่น
- bon — To complain; to grumble about something repeatedly
- เหนื่อยล้า
- nueai la — Exhausted, weary, or very tired from effort
- ดู
- du — To look; to watch; to appear or seem
- เห็นได้ชัด
- hen dai chat — Obviously; it is clearly apparent or evident
- พวกเธอ
- phuak thoe — They (feminine); you all (informal plural pronoun)
- ใจร้อน
- jai ron — Impatient; hot-tempered; easily frustrated or hasty
- อยาก
- yak — To want; to desire; to feel like doing something
- บ้าน
- ban — House, home, or one's place of residence
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; yourself; himself or herself (reflexive)
- ปัด
- pat — To brush off; to dismiss; to sweep away something
- ทุก
- thuk — Every; all; each (universal quantifier)
- พยายาม
- pha ya yam — To try; to make an effort; to attempt something
- กระทำ
- kra tham — To act; to do; to perform an action or deed
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in that manner; such as that
- บรรยากาศ
- ban ya kat — Atmosphere, ambiance, or overall mood of a place
- เต็มไป
- tem pai — Full of; filled with; pervaded by something
- เซื่องซึม
- sueang suem — Sluggish, listless, dull, or lacking energy
- รับ
- rap — To receive; to accept; to take something offered
- บรรเทา
- ban thao — To relieve, alleviate, or ease pain or burden
- สุนทรพจน์
- sun thon pha chon — Speech, oration, or formal address to an audience
- อัน
- an — A classifier for small objects; one unit of something
- ยาวเหยียด
- yao yiat — Very long, lengthy, stretched out extensively
- กำลัง
- kam lang — Currently doing; strength; progressive aspect marker
- กล่าว
- klao — To state, say, or declare formally or officially
- คำชม
- kham chom — A compliment; words of praise for someone
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →