Pride and Prejudice — Page 23
Bingley and his sisters on the elegance of their entertainment, and the hospitality and politeness which had marked their behaviour to their guests.
บิงลีย์และพี่สาวของเขาในเรื่องความสง่างามของการบันเทิงของพวกเขา และความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่และความสุภาพอ่อนโยนซึ่งเป็นเครื่องหมายของพฤติกรรมที่มีต่อแขกของพวกเขา
Darcy said nothing at all.
ดาร์ซี่ไม่ได้พูดอะไรเลย
Mr. Bennet, in equal silence, was enjoying the scene.
คุณเบนเน็ตนั่งนิ่งเช่นกัน กำลังเพลิดเพลินกับฉากที่เกิดขึ้น
Mr. Bingley and Jane were standing together a little detached from the rest, and talked only to each other.
คุณบิงลีย์และเจนยืนอยู่ด้วยกันแยกออกจากคนอื่นเล็กน้อย และพูดคุยกันเพียงสองคน
Elizabeth preserved as steady a silence as either Mrs. Hurst or Miss Bingley; and even Lydia was too much fatigued to utter more than the occasional exclamation of "Lord, how tired I am!" accompanied by a violent yawn.
เอลิซาเบธรักษาความเงียบได้มั่นคงไม่ต่างจากคุณนายเฮิร์สต์หรือมิสบิงลีย์ และแม้แต่ลีเดียก็เหนื่อยเกินกว่าจะพูดอะไรได้มากกว่าการอุทานเป็นครั้งคราวว่า "โอ้โห ฉันเหนื่อยจริงๆ!" พร้อมกับหาวอย่างรุนแรง
When at length they arose to take leave, Mrs. Bennet was most pressingly civil in her hope of seeing the whole family soon at Longbourn; and addressed herself particularly to Mr. Bingley, to assure him how happy he would make them, by eating a family dinner with them at any time, without the ceremony of a formal invitation.
เมื่อในที่สุดพวกเขาลุกขึ้นเพื่อลากลับ คุณนายเบนเน็ตแสดงความสุภาพอย่างกระตือรือร้นในความหวังที่จะได้พบทั้งครอบครัวในไม่ช้าที่ลองบอร์น และได้พูดกับคุณบิงลีย์โดยเฉพาะ เพื่อยืนยันให้เขาทราบว่าเขาจะทำให้พวกเขาดีใจเพียงใด หากเขามารับประทานอาหารค่ำแบบครอบครัวกับพวกเขาเมื่อใดก็ได้ โดยไม่ต้องรอพิธีการเชิญอย่างเป็นทางการ
Bingley was all grateful pleasure; and he readily engaged for taking the earliest opportunity of waiting on her after his return from London, whither he was obliged to go the next day for a short time.
บิงลีย์รู้สึกยินดีและขอบคุณอย่างยิ่ง และเขาก็รับปากอย่างเต็มใจว่าจะรีบมาเยี่ยมเธอโดยเร็วที่สุดหลังจากกลับจากลอนดอน ซึ่งเขาจำเป็นต้องไปในวันรุ่งขึ้นเป็นระยะเวลาสั้นๆ
Mrs. Bennet was perfectly satisfied; and quitted the house under the delightful persuasion that, allowing for the necessary preparations of settlements, new carriages, and wedding clothes, she should undoubtedly see her daughter settled at Netherfield in the course of three or four months.
คุณนายเบนเน็ตพอใจอย่างยิ่ง และออกจากบ้านด้วยความเชื่ออันน่ายินดีว่า เมื่อคำนึงถึงการเตรียมการที่จำเป็นสำหรับการตกลงทรัพย์สิน รถม้าคันใหม่ และชุดแต่งงาน เธอจะได้เห็นลูกสาวของเธอปักหลักอยู่ที่เนเธอร์ฟิลด์อย่างแน่นอนภายในสามหรือสี่เดือน
Of having another daughter married to Mr.
ในส่วนของการมีลูกสาวอีกคนแต่งงานกับคุณ
Vocabulary
- และ
- lae — And; used to connect words or clauses
- พี่สาว
- phii saao — Older sister; female elder sibling
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, affair
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or quality
- สง่างาม
- sa-ngaa ngaam — Elegant, graceful, dignified in appearance or manner
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- บันเทิง
- ban-thoeng — Entertainment, amusement, fun
- พวก
- phuak — Group, bunch; plural marker for people
- เอื้อเฟื้อ
- uea-fuea — Generous, helpful, accommodating toward others
- เผื่อแผ่
- phuea phae — Generous, sharing freely with others
- สุภาพ
- su-phaap — Polite, courteous, well-mannered
- อ่อนโยน
- oon-yoon — Gentle, soft, tender in manner
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connector
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- เครื่องหมาย
- khrueang maai — Sign, mark, symbol, indicator
- พฤติกรรม
- phruet-ti-gam — Behavior, conduct, actions of a person
- ที่
- thii — At, which, that; place or relative pronoun
- มี
- mii — To have, to possess, there is/are
- ต่อ
- too — Toward, against, per; connective preposition
- แขก
- khaek — Guest, visitor, company invited to a place
- ไม่
- mai — Not; negation particle
- ได้
- dai — Can, able to; past tense auxiliary or to get
- พูด
- phuut — To speak, to talk, to say
- อะไร
- a-rai — What; interrogative or indefinite pronoun
- เลย
- loei — At all, ever; emphasizes negation or extent
- คุณ
- khun — You; polite title Mr./Mrs./Ms.
- นั่ง
- nang — To sit, to be seated
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, silent, without movement
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal particle
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive auxiliary
- เพลิดเพลิน
- phloet-phloen — To enjoy, to be amused, to delight in something
- กับ
- gap — With, together with; preposition of accompaniment
- ฉาก
- chaak — Scene, setting, backdrop of an event
- เกิด
- goot — To occur, to happen, to be born
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise; directional or aspect particle
- ยืน
- yuen — To stand, to be standing upright
- อยู่
- yuu — To stay, to be located, continuous aspect marker
- ด้วยกัน
- duai gan — Together, jointly, alongside one another
- แยก
- yaek — To separate, to split, to divide apart
- ออก
- ook — Out, outward; directional particle indicating exit
- จาก
- jaak — From, away from; preposition of origin or separation
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- อื่น
- uuen — Other, another, else; referring to different things
- เล็กน้อย
- lek nooi — A little, slightly, a small amount
- พูดคุย
- phuut khui — To chat, to converse casually with someone
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- สอง
- soong — Two; the number 2
- รักษา
- rak-saa — To maintain, preserve, protect, or treat medically
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, hushed
- มั่นคง
- man-khong — Stable, firm, steady, secure
- ต่าง
- taang — Different, various; each one separately
- คุณนาย
- khun naai — Mrs., Madam; polite title for married woman
- หรือ
- rue — Or; disjunctive conjunction or question particle
- มิส
- Mit — Miss; English title for unmarried woman
- แม้แต่
- mae tae — Even, not even; emphatic concessive particle
- ก็
- go — Also, too, then; connective or concessive particle
- เหนื่อย
- nueai — Tired, weary, exhausted
- เกิน
- goen — Too much, exceeding, beyond a limit
- กว่า
- gwaa — More than, rather than; comparative particle
- จะ
- ja — Will, going to; future tense auxiliary
- มาก
- maak — Much, many, a lot, very
- อุทาน
- u-thaan — To exclaim, to cry out; an exclamation
- ครั้งคราว
- khrang khraao — Occasionally, from time to time, now and then
- ว่า
- waa — That; quotative or complementizer particle
- โอ้โห
- oo-hoo — Oh wow! Exclamation of surprise or admiration
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal, often female)
- จริงๆ
- jing jing — Really, truly, actually; emphatic adverb
- พร้อม
- phroom — Ready, prepared, along with, together with
- หาว
- haao — To yawn; the act of yawning
- อย่าง
- yaang — In a manner of, like, as; adverbial particle
- รุนแรง
- run raeng — Violent, severe, intense, forceful
- เมื่อ
- muea — When, at the time that; temporal conjunction
- ที่สุด
- thii sut — Most, -est; superlative marker
- ลุก
- luk — To get up, to rise from a seated position
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ลา
- laa — To bid farewell, to take leave
- กลับ
- glap — To return, to go back; back
- แสดง
- sa-daeng — To show, to express, to perform, to display
- กระตือรือร้น
- gra-tuea-rue-ron — Enthusiastic, eager, keen, zealous
- หวัง
- wang — To hope, to wish for something desired
- พบ
- phop — To meet, to encounter, to find
- ทั้ง
- thang — All, both, entire; inclusive marker
- ครอบครัว
- khroob-khrua — Family; a group of related people
- ไม่ช้า
- mai chaa — Soon, before long, in a short while
- โดย
- dooi — By, through, via; means or agent preposition
- เฉพาะ
- cha-phoo — Specifically, exclusively, in particular
- ยืนยัน
- yuen-yan — To confirm, to affirm, to assert firmly
- ให้
- hai — To give; causative or purpose particle
- ทราบ
- saap — To know, to be informed (polite register)
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform an action
- ดีใจ
- dii jai — Happy, glad, pleased, delighted
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite determiner
- หาก
- haak — If, should, in case; conditional conjunction
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- รับประทาน
- rap-pra-thaan — To eat; formal polite word for eating
- อาหาร
- aa-haan — Food, meal, nourishment
- ค่ำ
- kham — Evening, nightfall; the evening time
- แบบ
- baep — Style, type, manner, format
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to; obligation auxiliary
- รอ
- roo — To wait, to await someone or something
- พิธีการ
- phi-thii-gaan — Formality, ceremony, official protocol
- เชิญ
- choen — To invite, to welcome; polite invitation word
- ทางการ
- thaang-gaan — Official, formal; pertaining to official matters
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, to sense, to experience an emotion
- ยินดี
- yin-dii — Pleased, delighted, willing, glad to help
- ขอบคุณ
- khoob-khun — Thank you; expression of gratitude
- ยิ่ง
- ying — Even more, all the more; intensifying adverb
- รับปาก
- rap-paak — To promise, to agree verbally, to give one's word
- เต็มใจ
- tem jai — Willing, wholehearted, eager to do something
- รีบ
- reep — To hurry, to rush, to act quickly
- เยี่ยม
- yiam — To visit; excellent, superb
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal); second or third person pronoun
- เร็ว
- reo — Fast, quick, soon, rapid
- หลัง
- lang — After, behind, back; rear or temporal preposition
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential, required, must
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- รุ่งขึ้น
- rung khuen — The next day, the following morning
- ระยะเวลา
- ra-ya-we-laa — Period of time, duration, time span
- สั้นๆ
- san san — Briefly, shortly; for a short time
- พอใจ
- phoo jai — Satisfied, content, pleased with something
- บ้าน
- baan — House, home; one's residence
- ด้วย
- duai — Also, too, with; accompaniment or addition particle
- เชื่อ
- chuea — To believe, to trust, to have faith in
- อัน
- an — General classifier; a thing or item
- น่า
- naa — Worth, deserving of; precedes adjective for desirability
- คำนึง
- kham-nueng — To consider, to take into account, to reflect on
- ถึง
- thueng — To, until, reaching; preposition of destination
- เตรียมการ
- triam-gaan — To prepare, to make arrangements, to get ready
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for; beneficiary preposition
- ตกลง
- tok-long — To agree, to settle, to reach an agreement
- ทรัพย์สิน
- sap-sin — Property, assets, wealth, possessions
- รถม้า
- rot maa — Horse carriage, horse-drawn vehicle
- คัน
- khan — Classifier for vehicles; itchy feeling
- ใหม่
- mai — New, fresh, recently acquired
- ชุด
- chut — Set, outfit, suit, uniform, costume
- แต่งงาน
- taeng-ngaan — To marry, to get married; marriage
- เห็น
- hen — To see, to notice, to observe visually
- ลูกสาว
- luuk saao — Daughter; one's female child
- ปัก
- pak — To plant firmly, to pin, to embroider, to establish
- หลัก
- lak — Main, principal; a post or stake; foundation
- แน่นอน
- nae-noon — Certainly, definitely, of course, sure
- ภายใน
- phaai-nai — Within, inside, no later than a time period
- สาม
- saam — Three; the number 3
- สี่
- sii — Four; the number 4
- เดือน
- duean — Month; also the moon
- ส่วน
- suan — Part, portion, section; as for, regarding
- อีก
- iik — More, another, again, additionally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →