Pride and Prejudice — Page 1
[Illustration]
[ภาพประกอบ]
Mr. Collins was not left long to the silent contemplation of his successful love; for Mrs. Bennet, having dawdled about in the vestibule to watch for the end of the conference, no sooner saw Elizabeth open the door and with quick step pass her towards the staircase, than she entered the breakfast-room, and congratulated both him and herself in warm terms on the happy prospect of their nearer connection.
คอลลินส์ไม่ได้อยู่กับความปีติในใจกับความรักที่สมหวังของตนนานนัก เพราะนางเบนเนตที่แกล้งทำเป็นเดินเตร็ดเตร่อยู่ในห้องโถงเพื่อคอยดูว่าการสนทนาจะจบลงอย่างไร พอเห็นเอลิซาเบธเปิดประตูและเดินผ่านเธอไปทางบันไดอย่างรวดเร็ว ก็รีบเข้าไปในห้องอาหารเช้าทันที และแสดงความยินดีกับทั้งเขาและตัวเองด้วยถ้อยคำอันอบอุ่นต่อโอกาสอันมีความสุขที่พวกเขาจะได้มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกันยิ่งขึ้น
Mr. Collins received and returned these felicitations with equal pleasure, and then proceeded to relate the particulars of their interview, with the result of which he trusted he had every reason to be satisfied, since the refusal which his cousin had steadfastly given him would naturally flow from her bashful modesty and the genuine delicacy of her character.
คอลลินส์รับและตอบรับคำอวยพรเหล่านั้นด้วยความยินดีเท่าเทียมกัน แล้วจึงเล่ารายละเอียดของการสนทนาของพวกเขา โดยเชื่อมั่นว่าตนมีเหตุผลทุกประการที่จะพึงพอใจกับผลลัพธ์นั้น เนื่องจากการปฏิเสธที่ญาติสาวของเขายืนกรานให้แก่เขานั้น ย่อมเกิดขึ้นโดยธรรมชาติจากความสุภาพเขินอายและความละเอียดอ่อนอันแท้จริงในอุปนิสัยของเธอ
This information, however, startled Mrs. Bennet: she would have been glad to be equally satisfied that her daughter had meant to encourage him by protesting against his proposals, but she dared not believe it, and could not help saying so.
อย่างไรก็ตาม ข้อมูลนี้ทำให้นางเบนเนตตกใจ เธอคงจะยินดีหากได้รับความมั่นใจเช่นเดียวกันว่าลูกสาวของเธอตั้งใจจะให้กำลังใจเขาโดยการคัดค้านข้อเสนอของเขา แต่เธอไม่กล้าเชื่อเช่นนั้น และอดไม่ได้ที่จะพูดออกมา
"But depend upon it, Mr. Collins," she added, "that Lizzy shall be brought to reason.
"แต่เชื่อเถิดนะคะ คุณคอลลินส์" เธอเสริม "ว่าลิซซี่จะต้องถูกทำให้มีเหตุผล
I will speak to her about it myself directly.
ฉันจะพูดกับเธอเรื่องนี้เองเดี๋ยวนี้เลย
She is a very headstrong, foolish girl, and does not know her own interest; but I will _make_ her know it."
เธอเป็นเด็กผู้หญิงที่ดื้อรั้นและโง่เขลามาก และไม่รู้จักประโยชน์ของตัวเอง แต่ฉันจะ_บังคับ_ให้เธอรู้"
"Pardon me for interrupting you, madam," cried Mr.
"ขอโทษที่ขัดจังหวะท่านนะครับ คุณนาย" คุณ
Vocabulary
- ภาพประกอบ
- phâap prà-kòp — Illustration or image accompanying text
- ไม่ได้
- mâi dâai — Did not; was not able to
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; to live
- กับ
- gàp — With; and; together with
- ความปีติ
- khwaam bpii-dtì — Feeling of joy, delight, or elation
- ใน
- nai — In; inside; within
- ใจ
- jai — Heart; mind; inner feeling
- ความรัก
- khwaam rák — Love; feeling of deep affection
- ที่
- thîi — At; which; that; place
- สมหวัง
- sǒm-wǎng — To have one's wishes fulfilled; successful
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
- ตน
- dton — Oneself; a reflexive pronoun for oneself
- นาน
- naan — Long time; for a long duration
- นัก
- nák — Very; much; intensifier after adjective
- เพราะ
- phráw — Because; due to; since
- นาง
- naang — Mrs.; woman; female title of address
- แกล้ง
- glâaeng — To pretend; to feign; to tease
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform
- เป็น
- bpen — To be; to become; to exist as
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot
- เตร็ดเตร่
- dtèt-trèe — To wander aimlessly; to stroll about
- ห้อง
- hâawng — Room; enclosed space inside a building
- โถง
- thǒong — Hall; lobby; large open indoor space
- เพื่อ
- phûua — In order to; for the purpose of
- คอย
- khooi — To wait; to await; to watch for
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe
- ว่า
- wâa — That; to say; quotative/complementizer particle
- การ
- gaan — Nominalizer prefix indicating action or process
- สนทนา
- sǒn-tha-naa — To converse; conversation between people
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- จบ
- jòp — To finish; to end; to conclude
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- อย่าง
- yàang — Type; manner; like; in the way of
- ไร
- rai — What (in questions); any; nothing
- พอ
- phaw — Enough; just as; when; sufficient
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually
- เปิด
- bpə̀ət — To open; to turn on; to unlock
- ประตู
- bprà-dtuu — Door; gate; entrance to a room
- และ
- láe — And; also; connecting two elements together
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past something
- เธอ
- thəə — She; her; you (informal, to female)
- ไป
- bpai — To go; away; directional particle forward
- ทาง
- thaang — Way; path; direction; route
- บันได
- ban-dai — Stairs; staircase; ladder
- รวดเร็ว
- rûat-reeo — Fast; quick; rapid in movement or action
- ก็
- gâw — Also; then; so; connective particle
- รีบ
- rîip — To hurry; to rush; to do quickly
- เข้า
- khâo — To enter; into; inward directional particle
- อาหาร
- aa-hǎan — Food; meal; something to eat
- เช้า
- cháo — Morning; early part of the day
- ทันที
- than-thii — Immediately; at once; without delay
- แสดง
- sà-daaeng — To show; to express; to perform; to display
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix for abstract nouns
- ยินดี
- yin-dii — Glad; pleased; to congratulate; willing
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; including everything
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- ตัว
- dtuua — Body; self; classifier for animals/self
- เอง
- eeng — Self; oneself; by oneself; emphatic particle
- ด้วย
- dûuay — Also; too; with; by means of
- ถ้อยคำ
- thôoi-kham — Words; speech; spoken or written expression
- อัน
- an — One; a; classifier for various objects
- อบอุ่น
- òp-ùn — Warm; cozy; comforting in feeling or atmosphere
- ต่อ
- dtòr — To; toward; per; to continue; next
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity; chance; occasion
- มี
- mii — To have; there is/are; to exist
- สุข
- sùk — Happiness; well-being; contentment
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They; them; those people (third person plural)
- ได้
- dâai — To get; can; did; past/ability marker
- สัมพันธ์
- sǎm-phan — Relationship; connection; bond between people
- ใกล้ชิด
- glâi-chít — Close; intimate; having a near relationship
- กัน
- gan — Together; each other; reciprocal particle
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; upward directional particle
- รับ
- ráp — To receive; to accept; to take
- ตอบรับ
- dtòop-ráp — To accept; to respond affirmatively; to acknowledge
- คำ
- kham — Word; syllable; unit of speech
- อวยพร
- uuay-phon — To bless; to wish someone well; to congratulate
- เหล่านั้น
- lào-nán — Those; referring to previously mentioned items
- เท่าเทียม
- thâo-thiiam — Equal; equivalent; on the same level
- แล้ว
- láaeo — Already; then; after that; done
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently; then
- เล่า
- lâo — To tell; to narrate; to recount a story
- รายละเอียด
- raai-lá-ìat — Details; particulars; specific information
- โดย
- dooi — By; by means of; through; via
- เชื่อมั่น
- chûua-mân — To be confident; to trust firmly; to believe strongly
- เหตุผล
- hèet-phǒn — Reason; rationale; logical justification
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- ประการ
- bprà-gaan — Aspect; respect; way; formal classifier for points
- พึงพอใจ
- phueng-phaw-jai — Satisfied; content; pleased with a result
- ผล
- phǒn — Result; fruit; outcome; consequence
- ลัพธ์
- láp — Result; outcome; product of a process
- นั้น
- nán — That; those; referring to something mentioned
- เนื่องจาก
- nûuang-jàak — Because of; due to; owing to a reason
- ปฏิเสธ
- bpà-dtì-sèet — To refuse; to deny; to reject; to decline
- ญาติสาว
- yâat-sǎao — Female relative; young female family member
- ยืนกราน
- yuuen-graan — To insist; to persist firmly in a position
- ให้
- hâi — To give; to let; causative/benefactive marker
- แก่
- gàe — To; for; old; preposition indicating recipient
- ย่อม
- yâawm — Certainly; naturally; inevitably; to be expected
- เกิดขึ้น
- gəət-khûen — To occur; to happen; to arise; to take place
- ธรรมชาติ
- tham-má-châat — Nature; natural state; innate character
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place
- สุภาพ
- sù-phâap — Polite; gentle; courteous; well-mannered
- เขินอาย
- khəən-aai — Shy; embarrassed; bashful; feeling self-conscious
- ละเอียดอ่อน
- lá-ìat-àawn — Delicate; sensitive; gentle in nature or feeling
- แท้จริง
- thâae-jing — True; genuine; real; in fact; authentic
- อุปนิสัย
- ùp-pà-ní-sǎi — Character; personality; habitual disposition
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; however
- ก็ตาม
- gâw-dtaam — Nevertheless; even so; regardless; anyway
- ข้อมูล
- khâw-muun — Information; data; facts provided to someone
- นี้
- níi — This; these; referring to something nearby
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make; to result in something
- ตกใจ
- dtòk-jai — To be startled; to be shocked; surprised suddenly
- คง
- khong — Probably; likely; must be; to remain
- หาก
- hàak — If; in case; supposing that something occurs
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive; to obtain; to be given something
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident; sure; certain about something
- เช่นเดียวกัน
- chên-diiao-gan — Likewise; similarly; in the same way
- ลูกสาว
- lûuk-sǎao — Daughter; female child of a parent
- ตั้งใจ
- dtâng-jai — To intend; to be determined; to focus
- กำลังใจ
- gam-lang-jai — Encouragement; morale; mental strength and support
- คัดค้าน
- khát-khâan — To oppose; to object; to protest against something
- ข้อเสนอ
- khâw-sà-nəə — Proposal; offer; suggestion put forward
- แต่
- dtàe — But; however; only; yet
- ไม่กล้า
- mâi glâa — Dare not; not brave enough; too afraid
- เชื่อ
- chûua — To believe; to trust; to have faith
- เช่นนั้น
- chên-nán — Like that; in that manner; such as that
- อด
- òt — To refrain from; to abstain; to hold back
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say words
- ออกมา
- àawk-maa — To come out; to emerge; to speak out
- เถิด
- thəət — Please do; go ahead; imperative softening particle
- นะ
- ná — Softening particle; isn't it; you know
- คะ
- khá — Polite particle used by female speakers
- คุณ
- khun — You; title of respect; Mr./Mrs./Ms.
- เสริม
- sə̌əm — To add; to supplement; to reinforce; to enhance
- ต้อง
- dtâwng — Must; have to; need to; obligated
- ถูก
- thùuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun (informal, female)
- เรื่อง
- rûuang — Story; matter; topic; affair; issue
- เดี๋ยวนี้
- dǐiao-níi — Right now; at this very moment; immediately
- เลย
- ləəi — So; therefore; at all; ever; right away
- เด็ก
- dèk — Child; kid; young person
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman; female person; adult female
- ดื้อรั้น
- dûue-rán — Stubborn; obstinate; persistently disobedient
- โง่เขลา
- ngôo-khǎo — Foolish; stupid; lacking wisdom or sense
- มาก
- mâak — Very; much; many; a lot; greatly
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know; to be acquainted with someone
- ประโยชน์
- bprà-yòot — Benefit; use; advantage; usefulness
- ตัวเอง
- dtuua-eeng — Oneself; himself/herself; one's own self
- บังคับ
- bang-kháp — To force; to compel; to control; to command
- รู้
- rúu — To know; to be aware of; to understand
- ขอโทษ
- khǎaw-thôot — Sorry; excuse me; to apologize for something
- ขัด
- khàt — To oppose; to obstruct; to interrupt; to polish
- จังหวะ
- jang-wà — Rhythm; beat; timing; opportune moment
- ท่าน
- thân — You/he/she (formal, respectful pronoun)
- ครับ
- khráp — Polite particle used by male speakers
- นาย
- naai — Mr.; master; male title of address
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →