← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 2

English → Thai CHAPTER XXI. Level 8/10

"I found," said he, "as the time drew near, that I had better not meet Mr. Darcy;--that to be in the same room, the same party with him for so many hours together, might be more than I could bear, and that scenes might arise unpleasant to more than myself."

"ข้าพเจ้าพบว่า" เขากล่าว "เมื่อเวลานั้นใกล้เข้ามา ข้าพเจ้าไม่ควรพบกับคุณดาร์ซี การอยู่ในห้องเดียวกัน ในงานเดียวกันกับเขาเป็นเวลาหลายชั่วโมง อาจเป็นสิ่งที่ข้าพเจ้าทนไม่ไหว และอาจเกิดเหตุการณ์อันไม่พึงประสงค์ขึ้นกับผู้อื่นนอกจากข้าพเจ้าด้วย"

She highly approved his forbearance; and they had leisure for a full discussion of it, and for all the commendations which they civilly bestowed on each other, as Wickham and another officer walked back with them to Longbourn, and during the walk he particularly attended to her.

เธอชื่นชมการข่มใจของเขาเป็นอย่างมาก และพวกเขามีเวลาพอที่จะพูดคุยเรื่องนี้อย่างละเอียด รวมถึงการกล่าวคำชมเชยซึ่งกันและกันอย่างสุภาพ ขณะที่วิคแฮมและนายทหารอีกคนเดินกลับไปที่ลองบอร์นพร้อมกับพวกเธอ และระหว่างการเดินทางนั้น เขาก็ให้ความสนใจเธอเป็นพิเศษ

His accompanying them was a double advantage: she felt all the compliment it offered to herself; and it was most acceptable as an occasion of introducing him to her father and mother.

การที่เขาร่วมเดินทางไปด้วยนั้นเป็นประโยชน์สองต่อ เธอรู้สึกถึงคำชมเชยที่มีต่อตนเองอย่างเต็มเปี่ยม และยังเป็นโอกาสอันดียิ่งในการแนะนำเขาให้รู้จักกับบิดาและมารดาของเธออีกด้วย

[Illustration: "Walked back with them" [_Copyright 1894 by George Allen._]]

[ภาพประกอบ: "เดินกลับไปพร้อมกับพวกเธอ" [_ลิขสิทธิ์ ค.ศ. 1894 โดย จอร์จ อัลเลน_]]

Soon after their return, a letter was delivered to Miss Bennet; it came from Netherfield, and was opened immediately.

ไม่นานหลังจากที่พวกเธอกลับมา จดหมายฉบับหนึ่งก็ถูกส่งมาถึงมิสเบนเน็ต จดหมายนั้นมาจากเนเธอร์ฟิลด์ และถูกเปิดออกทันที

The envelope contained a sheet of elegant, little, hot-pressed paper, well covered with a lady's fair, flowing hand; and Elizabeth saw her sister's countenance change as she read it, and saw her dwelling intently on some particular passages.

ซองจดหมายบรรจุกระดาษแผ่นเล็กๆ อันประณีตงดงาม ที่รีดด้วยความร้อน เต็มไปด้วยลายมือสวยงามอ่อนช้อยของสตรี และเอลิซาเบธเห็นสีหน้าของน้องสาวเปลี่ยนไปขณะที่เธออ่าน และเห็นเธอจ้องมองบางตอนอย่างตั้งใจ

Vocabulary

ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
พบ
phóp — To meet or find someone or something
ว่า
wâa — That; introduces a clause or reported speech
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
กล่าว
klàao — To say or state formally
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
ใกล้
glâi — Near; close in distance or time
เข้า
khâo — To enter; to go into a place
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
ควร
khuuan — Should; ought to; expressing advisability
กับ
gàp — With; together with; alongside someone
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs; act or process of
อยู่
yùu — To be located; to stay or remain somewhere
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
ห้อง
hông — Room; an enclosed space inside a building
เดียวกัน
diiao-gan — The same; identical; together in one place
งาน
ngaan — Work, task, job, or an event or party
เป็น
bpen — To be; indicates state, identity, or role
หลาย
lǎai — Many; several; more than a few
ชั่วโมง
chûua-moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
อาจ
àat — May; might; expressing possibility or uncertainty
สิ่ง
sìng — Thing; object; an item or matter
ที่
thîi — That; which; relative pronoun or place marker
ทน
thon — To endure; to tolerate or bear something difficult
ไหว
wǎi — Able to; capable of doing something physically
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
เกิด
gèet — To occur; to be born; to happen
เหตุการณ์
hèet-gaan — Event; incident; something that takes place
อัน
an — Classifier for small objects; that which
พึง
phueng — Should; ought to; a formal modal auxiliary
ประสงค์
prà-sǒng — To desire; to wish for or intend something
ขึ้น
khûen — To rise; to go up; upward direction
ผู้อื่น
phûu-ùen — Others; other people; someone else
นอก
nôok — Outside; beyond; exterior of something
จาก
jàak — From; away from; originating point
ด้วย
dûuai — Also; too; with; in addition to
เธอ
thoe — She; her; informal second or third-person pronoun
ชื่นชม
chûen-chom — To admire; to appreciate someone or something
ข่มใจ
khòm-jai — To suppress one's feelings; to restrain emotions
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
อย่าง
yàang — Way; manner; type; like or as
มาก
mâak — Much; many; a lot; very
พวกเขา
phûuak-khǎo — They; them; a group of people
มี
mii — To have; there is; to possess something
พอ
phoo — Enough; sufficient; just right
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
พูดคุย
phûut-khui — To chat; to talk casually with someone
เรื่อง
rûueang — Story; topic; matter; about a subject
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
ละเอียด
lá-ìat — Detailed; thorough; fine or precise in nature
รวมถึง
ruuam-thǔeng — Including; also encompassing; together with others
คำ
kham — Word; a unit of spoken or written language
ชมเชย
chom-choei — To compliment; to praise someone sincerely
ซึ่งกันและกัน
sûeng-gan-láe-gan — Each other; mutually; reciprocally between parties
สุภาพ
sù-phâap — Polite; well-mannered; courteous in behavior
ขณะ
khà-nà — While; during; at the moment of something
นาย
naai — Mister; Mr.; male title or employer
ทหาร
thá-hǎan — Soldier; military officer or serviceperson
อีก
ìik — Another; more; again; additionally
คน
khon — Person; human being; classifier for people
เดิน
doen — To walk; to move on foot
กลับ
glàp — To return; to go back to a place
ไป
bpai — To go; movement away from the speaker
พร้อม
phróom — Ready; prepared; together with others
พวก
phûuak — Group; gang; collective of people or things
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; in the middle of
ทาง
thaang — Way; path; road; direction or route
ก็
gôo — Also; then; discourse particle for continuity
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts or states
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in; to pay attention to
พิเศษ
phí-sèet — Special; extraordinary; different from the ordinary
ร่วม
rûuam — Together; joint; to participate or share in
ประโยชน์
prà-yòot — Benefit; advantage; usefulness or value gained
สอง
sǒong — Two; the number 2
ต่อ
dtòo — Per; against; to continue; toward
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; regarding
ตนเอง
dton-eeng — Oneself; by oneself; one's own self
เต็ม
dtem — Full; complete; filled to capacity
เปี่ยม
bpìam — Brimming; overflowing; filled with something
ยัง
yang — Still; yet; still continuing an action
โอกาส
oo-gàat — Opportunity; chance; a favorable occasion
ดี
dii — Good; nice; positive in quality
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
แนะนำ
náe-nam — To introduce; to recommend someone or something
รู้จัก
rúu-jàk — To know; to be acquainted with someone
บิดา
bì-daa — Father; a formal word for one's father
มารดา
maan-daa — Mother; a formal word for one's mother
ภาพประกอบ
phâap-prà-kòop — Illustration; an image accompanying a text
ลิขสิทธิ์
lík-khà-sìt — Copyright; legal ownership of a creative work
ค.ศ.
khoo-soo — AD; Anno Domini; the Western calendar era
โดย
dooi — By; through; by means of someone
นาน
naan — Long time; for a lengthy duration
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a point in time
จดหมาย
jòt-mǎai — Letter; a written message sent to someone
ฉบับ
chà-bàp — Classifier for documents, letters, or editions
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1; a single item
ถูก
thùuk — To be; passive marker; correct; cheap
ส่ง
sòng — To send; to deliver something to someone
มิส
mít — Miss; title for an unmarried woman
เปิด
bpòet — To open; to turn on; to unfold
ออก
òok — Out; to exit; outward direction
ทันที
than-thii — Immediately; right away; without any delay
ซอง
soong — Envelope; a paper container for a letter
บรรจุ
ban-ju — To contain; to pack or enclose inside something
กระดาษ
grà-dàat — Paper; a thin material used for writing
แผ่น
phàen — Sheet; flat classifier for paper or thin objects
เล็กๆ
lék-lék — Small; tiny; little in size
ประณีต
prà-nîit — Delicate; refined; fine and intricate in quality
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful; elegant; pleasing to the eye
รีด
rîit — To iron; to press fabric smooth with heat
ร้อน
róon — Hot; warm; high in temperature
ลายมือ
laai-mue — Handwriting; the style of someone's written script
สวยงาม
sǔuai-ngaam — Beautiful; pretty; pleasing in appearance
อ่อนช้อย
òon-chóoi — Graceful; elegant; flowing and delicate in style
สตรี
sà-trii — Woman; female; a formal term for women
เห็น
hěn — To see; to notice visually something
สีหน้า
sǐi-nâa — Facial expression; the look on someone's face
น้องสาว
nóong-sǎao — Younger sister; a female younger sibling
เปลี่ยน
bplìan — To change; to alter or transform something
อ่าน
àan — To read; to look at and interpret text
จ้อง
jôong — To stare; to gaze fixedly at something
มอง
moong — To look at; to observe with one's eyes
บาง
baang — Some; certain; thin; a few of something
ตอน
dton — Part; section; episode; a period of time
ตั้งใจ
dtâng-jai — To concentrate; to be determined or attentive
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →