Pride and Prejudice — Page 6
My brother admires her greatly already; he will have frequent opportunity now of seeing her on the most intimate footing; her relations all wish the connection as much as his own; and a sister's partiality is not misleading me, I think, when I call Charles most capable of engaging any woman's heart.
พี่ชายของฉันชื่นชมเธออย่างมากอยู่แล้ว และในตอนนี้เขาจะมีโอกาสได้พบเธออย่างใกล้ชิดบ่อยครั้งขึ้น ญาติของเธอทุกคนต่างปรารถนาความสัมพันธ์นี้ไม่ต่างจากครอบครัวของเขา และฉันคิดว่าความลำเอียงในฐานะพี่สาวไม่ได้ทำให้ฉันหลงผิด เมื่อฉันกล่าวว่าชาร์ลส์นั้นมีความสามารถอย่างยิ่งในการครองใจหญิงใดก็ได้
With all these circumstances to favour an attachment, and nothing to prevent it, am I wrong, my dearest Jane, in indulging the hope of an event which will secure the happiness of so many?'
ด้วยสถานการณ์ทั้งหมดเหล่านี้ที่เอื้อต่อความผูกพัน และไม่มีสิ่งใดขัดขวาง ฉันผิดไหมเจนที่รักของฉัน ที่จะหวังถึงเหตุการณ์ที่จะนำความสุขมาสู่คนจำนวนมาก'
What think you of _this_ sentence, my dear Lizzy?" said Jane, as she finished it.
คุณคิดอย่างไรกับประโยค _นี้_ ที่รักของฉัน ลิซซี่" เจนกล่าวเมื่อเธออ่านจบ
"Is it not clear enough?
"มันไม่ชัดเจนพอหรือ
Does it not expressly declare that Caroline neither expects nor wishes me to be her sister; that she is perfectly convinced of her brother's indifference; and that if she suspects the nature of my feelings for him she means (most kindly!) to put me on my guard.
มันไม่ได้ประกาศอย่างชัดเจนหรือว่าแคโรไลน์ไม่ได้คาดหวังหรือปรารถนาให้ฉันเป็นน้องสะใภ้ของเธอ ว่าเธอมั่นใจอย่างแน่วแน่ในความเฉยเมยของพี่ชาย และหากเธอสงสัยในธรรมชาติของความรู้สึกที่ฉันมีต่อเขา เธอก็ตั้งใจ (ด้วยความปรารถนาดีอย่างยิ่ง!) ที่จะเตือนฉันให้ระวัง
Can there be any other opinion on the subject?"
จะมีความคิดเห็นอื่นใดในเรื่องนี้ได้อีกหรือ"
"Yes, there can; for mine is totally different.
"ได้ มีแน่นอน เพราะความคิดเห็นของฉันนั้นแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง
Will you hear it?"
เธออยากฟังไหม"
"Most willingly."
"ยินดีอย่างยิ่ง"
"You shall have it in a few words.
"ฉันจะบอกเธอในไม่กี่คำ
Miss Bingley sees that her brother is in love with you and wants him to marry Miss Darcy.
มิสบิงลีย์เห็นว่าพี่ชายของเธอหลงรักเธอและต้องการให้เขาแต่งงานกับมิสดาร์ซี
She follows him to town in the hope of keeping him there, and tries to persuade you that he does not care about you."
เธอตามเขาไปในเมืองด้วยความหวังที่จะดึงเขาไว้ที่นั่น และพยายามโน้มน้าวเธอว่าเขาไม่ได้สนใจเธอ"
Jane shook her head.
เจนส่ายหัว
"Indeed, Jane, you ought to believe me.
"จริงๆ แล้ว เจน เธอควรจะเชื่อฉัน
Vocabulary
- พี่ชาย
- phîi chaai — Older brother in Thai family hierarchy
- ของ
- khɔ̌ɔng — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'
- ฉัน
- chǎn — First-person pronoun 'I' used informally
- ชื่นชม
- chʉ̂ʉn chom — To admire or appreciate someone or something
- เธอ
- thəə — Informal pronoun meaning 'she,' 'her,' or 'you'
- อย่าง
- yàang — In the manner of; a way or type
- มาก
- mâak — Very much; a lot; greatly
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; to live somewhere
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; indicates completed action
- และ
- lɛ́ — Conjunction meaning 'and' connecting clauses
- ใน
- nai — Preposition meaning 'in' or 'inside'
- ตอน
- tɔɔn — A period or moment of time; episode
- นี้
- níi — Demonstrative pronoun meaning 'this'
- เขา
- khǎo — Third-person pronoun meaning 'he,' 'she,' or 'they'
- จะ
- jà — Future tense marker indicating intention or prediction
- มี
- mii — To have; to possess; there is/are
- โอกาส
- oo-kàat — Opportunity or chance to do something
- ได้
- dâai — Can; able to; indicates past tense or success
- พบ
- phóp — To meet or encounter someone
- ใกล้ชิด
- klâi chít — Close, intimate relationship with someone
- บ่อย
- bɔ̀i — Often; frequently; happening many times
- ครั้ง
- khráng — Time; occurrence; a classifier for instances
- ขึ้น
- khʉ̂n — To rise; go up; indicates increase or improvement
- ญาติ
- yâat — Relative; family member by blood or marriage
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- ต่าง
- tàang — Different; various; each one separately
- ปรารถนา
- praat-tha-nǎa — To wish, desire, or long for something deeply
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
- สัมพันธ์
- sǎm-phan — Relationship; connection or bond between people
- ไม่
- mâi — Negation word meaning 'not' or 'no'
- จาก
- jàak — From; away from a place or person
- ครอบครัว
- khrɔ̂ɔp-khrua — Family; household unit of related people
- คิด
- khít — To think; to consider; to have an opinion
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or thought
- ลำเอียง
- lam-iang — To be biased or partial toward someone
- ฐานะ
- thǎa-ná — Status; position; financial or social standing
- พี่สาว
- phîi sǎao — Older sister in Thai family hierarchy
- ทำให้
- tham hâi — To cause; to make something happen
- หลงผิด
- lǒng phìt — To be misled or deceived into error
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something occurred
- กล่าว
- klàao — To say; to state; formal word for speaking
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- ความสามารถ
- khwaam-sǎa-mâat — Ability; skill; capacity to do something
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- การ
- kaan — Nominalizer prefix for actions or processes
- ครองใจ
- khrɔɔng jai — To win someone's heart; captivate affection
- หญิง
- yǐng — Woman; female person
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or relative pronoun
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also; too; particle indicating concession or addition
- ด้วย
- dûai — Also; with; too; by means of
- สถานการณ์
- sa-thǎan-kaan — Situation; circumstance; state of current affairs
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; everything; the whole amount or group
- เหล่า
- lào — Those; a group of; classifier for groups
- ที่
- thîi — Relative pronoun 'that/which'; place; location marker
- เอื้อ
- ʉ̂a — To be favorable; to support or facilitate something
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — Toward; against; per; to continue
- ผูกพัน
- phùuk phan — To be bonded or emotionally attached to someone
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; matter or affair
- ขัดขวาง
- khàt khwǎang — To obstruct, hinder, or block someone's progress
- ผิด
- phìt — Wrong; incorrect; to make a mistake
- ไหม
- mǎi — Question particle seeking yes/no confirmation
- ที่รัก
- thîi rák — Dear; beloved; term of endearment for someone
- หวัง
- wǎng — To hope; to wish for a positive outcome
- ถึง
- thʉ̌ng — To; until; to reach; about a topic
- เหตุการณ์
- hèet-kaan — Event; incident; something that has happened
- นำ
- nam — To lead; to bring; to carry toward
- ความสุข
- khwaam sùk — Happiness; joy; state of being content
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- สู่
- sùu — To; toward; into a destination or state
- จำนวน
- jam-nuan — Number; quantity; amount of something
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; Mr./Ms. title
- อย่างไร
- yàang rai — How; in what way; what manner
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- ประโยค
- prà-yòok — Sentence; a grammatical unit of words
- อ่าน
- àan — To read text or written material
- จบ
- jòp — To finish; to complete; to end something
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things
- ชัดเจน
- chát jeen — Clear; obvious; distinct and easy to understand
- พอ
- phɔɔ — Enough; sufficient; as soon as
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; question particle for alternatives
- ประกาศ
- prà-kàat — To announce; to declare publicly
- คาดหวัง
- khâat wǎng — To expect; to anticipate a desired outcome
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative verb particle
- เป็น
- pen — To be; to become; indicates state or identity
- น้องสะใภ้
- nɔ́ɔng sà-phâi — Younger sister-in-law; brother's wife
- มั่นใจ
- mân jai — Confident; certain; sure about something
- แน่วแน่
- nɛ̂o nɛ̂ — Firm; resolute; determined in one's purpose
- เฉยเมย
- chəəi məəi — Indifferent; apathetic; showing no emotion
- หาก
- hàak — If; in the case that; conditional conjunction
- สงสัย
- sǒng sǎi — To doubt; to be suspicious or curious about
- ธรรมชาติ
- tham-ma-châat — Nature; natural character or innate quality
- รู้สึก
- rúu sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
- ตั้งใจ
- tâng jai — To intend; to be determined or focused
- ปรารถนาดี
- praat-tha-nǎa dii — To wish someone well; to have goodwill
- เตือน
- tʉan — To warn; to remind someone of something
- ระวัง
- rá-wang — To be careful; to watch out; to beware
- คิดเห็น
- khít hěn — Opinion; a view or perspective on something
- อื่น
- ʉ̀ʉn — Other; another; different from the current one
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Matter; story; topic or subject of discussion
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally
- แน่นอน
- nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly; of course; definitely true
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to; conjunction explaining reason
- แตกต่าง
- tɛ̀ɛk tàang — To differ; to be different from something else
- กัน
- kan — Each other; together; reciprocal action particle
- โดย
- dooi — By; by means of; through an agent
- สิ้นเชิง
- sîn chəəng — Completely; entirely; thoroughly; without exception
- อยาก
- yàak — To want; to desire; to feel like doing
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively to something
- ยินดี
- yin dii — Glad; pleased; willing to do something
- บอก
- bɔ̀ɔk — To tell; to inform; to say to someone
- กี่
- kìi — How many; interrogative for countable quantities
- คำ
- kham — Word; a unit of language or speech
- มิส
- mít — Miss; title for an unmarried woman
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to visually perceive
- หลง
- lǒng — To be infatuated; lost; to fall for someone
- รัก
- rák — To love; to feel deep affection for someone
- ต้องการ
- tɔ̂ɔng kaan — To need; to want; to require something
- แต่งงาน
- tɛ̀ɛng ngaan — To marry; to get married to someone
- ตาม
- taam — To follow; according to; in pursuit of
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- เมือง
- mʉang — City; town; country or urban settlement
- ดึง
- dʉng — To pull; to draw toward; to attract
- ไว้
- wái — To keep; to place; to hold for future use
- นั่น
- nân — That; demonstrative pointing to something farther away
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try; to make an effort to do something
- โน้มน้าว
- nôom náao — To persuade; to convince someone to change mind
- สนใจ
- sǒn jai — To be interested in; to pay attention to
- ส่าย
- sàai — To shake; to sway; to move side to side
- หัว
- hǔa — Head; top of the body or object
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; genuinely emphasizing something true
- ควร
- khuuan — Should; ought to; expresses obligation or advice
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe; to trust; to have faith in
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →