← Pride and Prejudice

Pride and Prejudice — Page 7

English → Thai CHAPTER XXI. Level 8/10

No one who has ever seen you together can doubt his affection; Miss Bingley, I am sure, cannot: she is not such a simpleton.

ไม่มีใครที่เคยเห็นคุณทั้งสองอยู่ด้วยกันจะสงสัยในความรักของเขาได้ มิสบิงลีย์นั้น ฉันแน่ใจว่าไม่สงสัย เธอไม่ใช่คนโง่เขลาขนาดนั้น

Could she have seen half as much love in Mr. Darcy for herself, she would have ordered her wedding clothes.

หากเธอได้เห็นความรักในตัวคุณดาร์ซีที่มีต่อตนเองแม้เพียงครึ่งหนึ่ง เธอคงสั่งตัดชุดแต่งงานของเธอไปแล้ว

But the case is this:--we are not rich enough or grand enough for them; and she is the more anxious to get Miss Darcy for her brother, from the notion that when there has been _one_ inter-marriage, she may have less trouble in achieving a second; in which there is certainly some ingenuity, and I dare say it would succeed if Miss de Bourgh were out of the way.

แต่สถานการณ์เป็นเช่นนี้ เราไม่ได้ร่ำรวยหรือมีเกียรติพอสำหรับพวกเขา และเธอยิ่งกระตือรือร้นที่จะให้มิสดาร์ซีแต่งงานกับพี่ชายของเธอ ด้วยความคิดที่ว่าเมื่อมีการแต่งงานข้ามตระกูลครั้งหนึ่งแล้ว เธออาจมีความยุ่งยากน้อยลงในการสำเร็จครั้งที่สอง ซึ่งในนั้นมีความฉลาดแกมโกงอยู่บ้าง และฉันกล้าพูดว่ามันจะสำเร็จหากมิสเดอเบิร์กไม่ขวางอยู่

But, my dearest Jane, you cannot seriously imagine that, because Miss Bingley tells you her brother greatly admires Miss Darcy, he is in the smallest degree less sensible of _your_ merit than when he took leave of you on Tuesday; or that it will be in her power to persuade him that, instead of being in love with you, he is very much in love with her friend.

แต่เจนที่รักของฉัน เธอคงไม่คิดจริงจังว่า เพราะมิสบิงลีย์บอกว่าพี่ชายของเธอชื่นชมมิสดาร์ซีอย่างมาก เขาจึงรู้สึกถึงคุณค่าของ_เธอ_น้อยลงแม้แต่น้อยกว่าตอนที่เขาจากลาเธอไปในวันอังคาร หรือว่าเธอจะมีอำนาจโน้มน้าวเขาให้เชื่อว่าแทนที่จะหลงรักเธอ เขากลับหลงรักเพื่อนของเธออย่างสุดซึ้ง

"If we thought alike of Miss Bingley," replied Jane, "your representation of all this might make me quite easy.

"หากเราคิดเหมือนกันเกี่ยวกับมิสบิงลีย์" เจนตอบ "การอธิบายทั้งหมดนี้ของเธออาจทำให้ฉันสบายใจได้มากทีเดียว

But I know the foundation is unjust.

แต่ฉันรู้ว่าพื้นฐานของเรื่องนั้นไม่ยุติธรรม

Caroline is incapable of wilfully deceiving anyone; and all that I can hope in this case is, that she is deceived herself."

แคโรไลน์ไม่สามารถหลอกลวงใครโดยเจตนาได้ และสิ่งที่ฉันหวังได้ในกรณีนี้คือเธอถูกหลอกลวงเสียเอง"

"That is right.

"นั่นถูกต้องแล้ว

Vocabulary

ไม่มี
mâi mii — There is not; to have none of something
ใคร
khrai — Who; anyone; someone
ที่
thîi — At; place; relative clause marker
เคย
khoei — Used to; once did; ever experienced something
เห็น
hěn — To see; to observe; to witness
คุณ
khun — You; polite title before a name
ทั้งสอง
tháng sǎawng — Both; both of them together
อยู่
yùu — To be located; to stay; to live
ด้วยกัน
dûai kan — Together; jointly; with each other
จะ
jà — Will; future tense marker; going to
สงสัย
sǒng sǎi — To doubt; to suspect; to wonder about
ใน
nai — In; inside; within
ความรัก
khwaam rák — Love; romantic feeling; affection
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive marker
เขา
khǎo — He; she; they; him; her
ได้
dâai — Can; able to; past tense marker
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal female)
แน่ใจ
nâe jai — Sure; certain; confident about something
ว่า
wâa — That; quotative marker; to say
ไม่
mâi — Not; negation marker in Thai
เธอ
thoei — She; her; you (informal, to female)
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; that's wrong; negating identity
คน
khon — Person; people; human being
โง่เขลา
ngôo khlǎo — Foolish; stupid; lacking intelligence or sense
ขนาด
khà-nàat — Size; extent; to the degree that
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals/clothing
มี
mii — To have; there is; to possess
ต่อ
tàaw — Per; toward; against; to connect
ตนเอง
ton eeng — Oneself; one's own self; himself/herself
แม้
máe — Even though; although; despite
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
ครึ่งหนึ่ง
khrûeng nùeng — One half; half of something
คง
khong — Probably; likely; still; presumably
สั่ง
sàng — To order; to command; to instruct someone
ตัด
tàt — To cut; to trim; to sever
ชุดแต่งงาน
chút tàeng ngaan — Wedding dress; bridal gown; wedding outfit
ไป
pai — To go; away; directional particle
แล้ว
láew — Already; then; after that; completed action
แต่
tàe — But; however; yet; only
สถานการณ์
sà-thǎan-kaan — Situation; circumstances; current state of affairs
เป็น
pen — To be; to become; to function as
เช่นนี้
chên níi — Like this; such as this; in this way
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; unable to do something
ร่ำรวย
râm ruai — Wealthy; rich; very affluent
หรือ
rǔue — Or; question particle at sentence end
มีเกียรติ
mii kìat — Honorable; prestigious; having good reputation
พอ
phaw — Enough; sufficient; just right
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for; in regard to
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; those people (group)
และ
láe — And; also; as well as
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; the more so
กระตือรือร้น
krà-tuue-ruue-rón — Enthusiastic; eager; zealous; keenly motivated
ที่จะ
thîi jà — That will; in order to; to (infinitive)
ให้
hâi — To give; to let; to cause; for
แต่งงาน
tàeng ngaan — To marry; to get married; marriage
กับ
kàp — With; together with; and (between nouns)
พี่ชาย
phîi chaai — Older brother; elder male sibling
ด้วย
dûai — Also; with; too; by means of
ความคิด
khwaam khít — Thought; idea; opinion; way of thinking
ที่ว่า
thîi wâa — That; the idea that; as stated
เมื่อ
mûuea — When; at the time that; once
การแต่งงาน
kaan tàeng ngaan — Marriage; the act of getting married
ครั้งหนึ่ง
khráng nùeng — Once; one time; on one occasion
อาจ
àat — Might; may; possibly; perhaps
ความยุ่งยาก
khwaam yûng yâak — Complication; trouble; difficulty; hassle
น้อยลง
nói long — Less; decrease; diminish; reduce
การ
kaan — Act of; process of; nominalizing prefix
สำเร็จ
sǎm-rèt — To succeed; to accomplish; to achieve a goal
ครั้งที่สอง
khráng thîi sǎawng — Second time; the second occasion
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun connector
ความฉลาดแกมโกง
khwaam chà-làat kaem khoong — Cunning cleverness; sly intelligence; crafty wit
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a little; any
กล้า
klâa — Brave; daring; to dare to do
พูด
phûut — To speak; to talk; to say
มัน
man — It; that thing; third person (informal)
หาก
hàak — If; in case; supposing that
ขวาง
khwǎang — To block; to obstruct; to stand in the way
ที่รัก
thîi rák — Dear; beloved; darling; dearest one
คิด
khít — To think; to consider; to ponder
จริงจัง
jing jang — Serious; earnest; sincerely; taking things seriously
เพราะ
phráw — Because; since; due to the fact
บอก
bàawk — To tell; to inform; to say to someone
ชื่นชม
chûuen chom — To admire; to appreciate; to praise warmly
อย่างมาก
yàang mâak — Very much; greatly; to a great extent
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; then
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense; to experience emotionally
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; regarding
คุณค่า
khun khâa — Value; worth; significance; quality
แม้แต่น้อย
máe tàe nói — Not even a little; not in the slightest
กว่า
kwàa — More than; rather than; comparative marker
ตอนที่
taawn thîi — When; at the time when; the moment that
จากลา
jàak laa — To say goodbye; to bid farewell; to part
วันอังคาร
wan ang-khaan — Tuesday; the day called Tuesday
อำนาจ
am-nâat — Power; authority; influence; control
โน้มน้าว
nóom náao — To persuade; to convince; to sway someone
เชื่อ
chûuea — To believe; to trust; to have faith in
แทนที่จะ
thaen thîi jà — Instead of; rather than doing something else
หลงรัก
long rák — To fall in love; to be infatuated with
กลับ
klàp — To return; to go back; on the contrary
เพื่อน
phûuean — Friend; companion; buddy
อย่างสุดซึ้ง
yàang sùt súeng — Deeply; profoundly; with utmost sincerity
เหมือนกัน
mǔuean kan — Same; likewise; equally; also the same
เกี่ยวกับ
kìao kàp — About; regarding; concerning; related to
ตอบ
tàawp — To answer; to reply; to respond
อธิบาย
à-thi-baai — To explain; to describe; to clarify something
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; entire; the whole amount
นี้
níi — This; these; referring to something nearby
ทำให้
tham hâi — To cause; to make; to result in
สบายใจ
sà-baai jai — At ease; comfortable; relieved; peace of mind
มาก
mâak — Very; much; many; a lot
ทีเดียว
thii diao — Quite; indeed; completely; really very much
รู้
rúu — To know; to be aware; to understand
พื้นฐาน
phúuen tǎan — Foundation; basics; fundamental; base
เรื่อง
rûueang — Story; matter; topic; issue; about
ยุติธรรม
yút-tì-tham — Fair; just; equitable; righteous
ไม่สามารถ
mâi sǎa-mâat — Cannot; unable to; incapable of doing
หลอกลวง
làawk luang — To deceive; to trick; to cheat someone
โดย
dooi — By; through; via; by means of
เจตนา
jèt-tà-naa — Intention; purpose; deliberate motive
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; something
หวัง
wǎng — To hope; to wish; to expect something
กรณี
kaan-nii — Case; instance; situation; scenario
คือ
khuue — Is; means; that is; namely
ถูก
thùuk — Correct; right; cheap; to be acted upon
เสีย
sǐia — To lose; broken; to spend; unfortunately
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself; emphatic marker
นั่น
nân — That; that thing; referring to something distant
ถูกต้อง
thùuk tâwng — Correct; accurate; right; proper
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →