Pride and Prejudice — Page 7
The steady countenance which Miss Lucas had commanded in telling her story gave way to a momentary confusion here on receiving so direct a reproach; though, as it was no more than she expected, she soon regained her composure, and calmly replied,--
สีหน้าอันมั่นคงที่มิสลูคัสแสดงออกมาขณะเล่าเรื่องของเธอนั้น ได้พังทลายลงชั่วขณะเมื่อได้รับคำตำหนิอย่างตรงไปตรงมาเช่นนั้น แต่เนื่องจากมันไม่ได้เกินกว่าที่เธอคาดไว้ เธอจึงเรียกสติกลับมาได้ในไม่ช้า และตอบอย่างสงบว่า
"Why should you be surprised, my dear Eliza? Do you think it incredible that Mr. Collins should be able to procure any woman's good opinion, because he was not so happy as to succeed with you?"
"ทำไมเธอถึงต้องแปลกใจล่ะ อีไลซ่าที่รัก เธอคิดว่ามันเป็นเรื่องเหลือเชื่อหรือที่มิสเตอร์คอลลินส์จะสามารถได้รับความเห็นชอบจากผู้หญิงคนใดคนหนึ่ง เพียงเพราะเขาไม่โชคดีพอที่จะประสบความสำเร็จกับเธอ"
But Elizabeth had now recollected herself; and, making a strong effort for it, was able to assure her, with tolerable firmness, that the prospect of their relationship was highly grateful to her, and that she wished her all imaginable happiness.
แต่บัดนี้เอลิซาเบธได้เรียกสติของตนกลับมาแล้ว และด้วยความพยายามอย่างมาก เธอสามารถบอกกับชาร์ล็อตด้วยความหนักแน่นพอสมควรว่า เธอรู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งกับความสัมพันธ์ที่จะเกิดขึ้น และอวยพรให้เธอมีความสุขทุกประการเท่าที่จะนึกได้
"I see what you are feeling," replied Charlotte; "you must be surprised, very much surprised, so lately as Mr. Collins was wishing to marry you.
"ฉันเห็นแล้วว่าเธอรู้สึกอย่างไร" ชาร์ล็อตตอบ "เธอต้องแปลกใจมาก แปลกใจมากทีเดียว ในเมื่อเพิ่งผ่านมาไม่นานเลยที่มิสเตอร์คอลลินส์ต้องการจะแต่งงานกับเธอ
But when you have had time to think it all over, I hope you will be satisfied with what I have done.
แต่เมื่อเธอมีเวลาได้ใคร่ครวญทุกอย่างแล้ว ฉันหวังว่าเธอจะพอใจกับสิ่งที่ฉันได้ทำลงไป
I am not romantic, you know. I never was.
เธอก็รู้อยู่ว่าฉันไม่ใช่คนโรแมนติก ฉันไม่เคยเป็นเลย
I ask only a comfortable home; and, considering Mr. Collins's character, connections, and situation in life, I am convinced that my chance of happiness with him is as fair as most people can boast on entering the marriage state."
ฉันต้องการเพียงแค่บ้านที่อบอุ่นสบาย และเมื่อพิจารณาถึงนิสัยใจคอ ความสัมพันธ์ทางสังคม และฐานะในชีวิตของมิสเตอร์คอลลินส์แล้ว ฉันเชื่อมั่นว่าโอกาสที่ฉันจะมีความสุขกับเขานั้นยุติธรรมพอๆ กับที่คนส่วนใหญ่จะอวดได้เมื่อก้าวเข้าสู่การแต่งงาน"
Elizabeth quietly answered "undoubtedly;" and, after an awkward pause, they returned to the rest of the family.
เอลิซาเบธตอบอย่างเงียบๆ ว่า "แน่นอนที่สุด" และหลังจากช่วงเงียบที่อึดอัด พวกเธอก็กลับไปหาสมาชิกครอบครัวที่เหลือ
Vocabulary
- สีหน้า
- sǐi nâa — Facial expression showing one's feelings or mood
- อัน
- an — Classifier for small or general objects
- มั่นคง
- mân khong — Stable, firm, or secure in position or feeling
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- มิส
- mít — Miss; title for an unmarried woman
- แสดงออก
- sà-daeng òok — To express or show one's feelings outwardly
- มา
- maa — To come; indicates motion toward speaker
- ขณะ
- khà-nà — While, during, at the moment of
- เล่า
- lâo — To narrate or tell a story
- เรื่อง
- rûuang — Story, matter, topic, or issue
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- เธอ
- thooe — She, her, or you (informal, often female)
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense or success marker
- พัง
- phang — To collapse, break down, or be destroyed
- ทลาย
- thá-laai — To crumble, demolish, or fall apart completely
- ลง
- long — To go down, decrease, or descend
- ชั่ว
- chûa — Evil, wicked; also used as 'for a moment'
- เมื่อ
- mûua — When, at the time that (past reference)
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive or obtain something
- คำ
- kham — Word, syllable, or spoken unit of language
- ตำหนิ
- tam-nì — To criticize, blame, or reproach someone
- อย่าง
- yàang — In a manner of; type, kind, or way
- ตรง
- trong — Straight, direct, or exactly at a point
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- เช่น
- chên — For example, such as
- แต่
- tàe — But, however; conjunction indicating contrast
- เนื่องจาก
- nûuang jàak — Because of, due to, owing to
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things or animals
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not, not able to do something
- เกิน
- gooen — To exceed, surpass, or go beyond a limit
- กว่า
- gwàa — More than, compared to, or rather than
- คาด
- khâat — To expect, anticipate, or predict something
- ไว้
- wái — To keep, store, or set aside for later
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently (formal linking word)
- เรียก
- rîak — To call, summon, or name something or someone
- สติ
- sà-tì — Consciousness, mindfulness, or mental composure
- กลับ
- glàp — To return; reversal of action or direction
- ใน
- nai — In, inside, within
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon, before long, in a short while
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- ตอบ
- tòop — To answer, reply, or respond to someone
- สงบ
- sà-ngòp — Calm, peaceful, quiet, or tranquil
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or a clause
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; until, to (preposition)
- ต้อง
- tông — Must, have to, need to do something
- แปลก
- plàek — Strange, odd, unusual, or surprising
- ใจ
- jai — Heart, mind, inner feelings or emotions
- ล่ะ
- lâ — Sentence-final particle for emphasis or mild assertion
- รัก
- rák — To love; deep affection for someone
- คิด
- khít — To think, consider, or have a thought
- เป็น
- pen — To be; existence or state of being
- เหลือ
- lǔua — To remain, be left over, or have excess
- เชื่อ
- chûua — To believe, trust, or have faith in
- หรือ
- rǔu — Or; question particle indicating alternatives
- มิสเตอร์
- mít-dtôoe — Mister; title for a man (Mr.)
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to, capable of doing something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts or states
- เห็น
- hěn — To see, notice, or observe something visually
- ชอบ
- chôop — To like, enjoy, or be fond of
- จาก
- jàak — From, away from, originating at a source
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman, female person
- คน
- khon — Person, individual; human classifier
- ใด
- dai — Any, which; indefinite interrogative pronoun
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or a single item
- เพียง
- phiang — Only, merely, just (formal register)
- เพราะ
- phró — Because, since; giving a reason or cause
- เขา
- khǎo — He, she, him, her, they (third person)
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- โชคดี
- chôok dii — Lucky, fortunate; to have good luck
- พอ
- phoo — Enough, sufficient; just as, when
- ประสบ
- prà-sòp — To encounter, experience, or meet with something
- สำเร็จ
- sǎm-rèt — To succeed, accomplish, or complete a goal
- กับ
- gàp — With, to, together with someone or something
- บัดนี้
- bàt-níi — Now, at this moment (formal or literary)
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun (formal usage)
- แล้ว
- láew — Already, then, after that; past completion marker
- ด้วย
- dûuay — Also, too, with; additional or accompanying element
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try, make an effort, or attempt something
- มาก
- mâak — Much, many, a lot, very
- บอก
- bòok — To tell, inform, or say to someone
- หนักแน่น
- nàk-nâen — Firm, resolute, steadfast in conviction or manner
- สมควร
- sǒm-khuuan — Appropriate, deserving, or suitable for a situation
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, sense, or emotionally experience something
- ยินดี
- yin-dii — Glad, pleased, willing, or congratulatory
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, the more… the more
- สัมพันธ์
- sǎm-phan — Relationship, connection, or bond between people
- เกิดขึ้น
- gòoet khûen — To occur, happen, or come into existence
- อวยพร
- uuay phoon — To bless or wish someone good fortune
- ให้
- hâi — To give; causative or beneficiary marker
- มี
- mii — To have, possess, or there is/are
- สุข
- sùk — Happiness, well-being, or contentment
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- ประการ
- prà-gaan — Aspect, way, regard; formal classifier for matters
- เท่า
- thâo — Equal to, as much as, the same amount
- นึก
- núek — To think, recall, or imagine something mentally
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal, female)
- อย่างไร
- yàang-rai — How, in what way, or what manner
- ทีเดียว
- thii-diaw — Quite, indeed, very much so (emphasizing degree)
- เพิ่ง
- phôoeng — Just, just now, recently completed an action
- ผ่าน
- phàan — To pass through, undergo, or go past
- ไม่นาน
- mâi naan — Not long, shortly, in a brief time
- เลย
- looey — At all, ever, just, so (emphatic particle)
- ต้องการ
- tông-gaan — To want, need, or require something
- แต่งงาน
- tàeng-ngaan — To get married, wed someone
- เวลา
- wee-laa — Time, period, moment in time
- ใคร่ครวญ
- khrâi-khruan — To ponder, deliberate, or reflect carefully on something
- หวัง
- wǎng — To hope, wish, or expect a positive outcome
- พอใจ
- phoo-jai — Satisfied, content, pleased with a situation
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, or matter (abstract or concrete)
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ลงไป
- long-pai — To go down, descend further in direction
- ก็
- gôo — Also, then, so; connective or softening particle
- รู้
- rúu — To know, understand, or be aware of
- อยู่
- yùu — To be at, stay, live; continuous aspect marker
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, not that; strong negation of identity
- โรแมนติก
- roo-maen-tìk — Romantic; relating to love and romance
- ไม่เคย
- mâi khoei — Never, have never done something before
- แค่
- khâe — Just, only, merely (informal restriction)
- บ้าน
- bâan — Home, house, residence, dwelling place
- อบอุ่น
- òp-ùn — Warm, cozy, comforting (physically or emotionally)
- สบาย
- sà-baai — Comfortable, at ease, relaxed and well
- พิจารณา
- phí-jaa-rá-naa — To consider, examine, or deliberate carefully
- นิสัย
- ní-sǎi — Habit, character trait, or personal disposition
- ใจคอ
- jai-khoo — Disposition, nature, or inner temperament of a person
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or means of doing
- สังคม
- sǎng-khom — Society, social group, or community
- ฐานะ
- thǎa-nà — Status, standing, financial or social position
- ชีวิต
- chii-wít — Life, existence, or one's daily living
- เชื่อมั่น
- chûua-mân — To be confident in or trust something firmly
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity, chance, or occasion to do something
- ยุติธรรม
- yút-tì-tham — Fair, just, equitable in treatment or judgment
- พอๆ
- phoo phoo — About the same, roughly equal, comparable in degree
- ส่วนใหญ่
- sùan yài — Mostly, the majority, for the most part
- อวด
- ùuat — To show off, boast, or display ostentatiously
- ก้าว
- gâao — Step, stride; to step forward or advance
- เข้าสู่
- khâo sùu — To enter into, move into a new phase
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or activities
- เงียบๆ
- ngîap ngîap — Quietly, silently, in a hushed manner
- แน่นอน
- nâe-noon — Certainly, definitely, of course, sure
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most, superlative degree of an adjective
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After, following a particular event or time
- ช่วง
- chûuang — Period, span, phase, or interval of time
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, without noise or sound
- อึดอัด
- èut-àt — Uncomfortable, stifled, feeling awkward or constricted
- พวก
- phûuak — Group, bunch of people; they (informal plural)
- หา
- hǎa — To look for, search, or seek something
- สมาชิก
- sà-maa-chík — Member of a group, organization, or family
- ครอบครัว
- khrôop-khrua — Family; a household or group of relatives
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →