Pride and Prejudice — Page 4
Collins arrived on Tuesday, addressed to their father, and written with all the solemnity of gratitude which a twelve-month's abode in the family might have prompted.
จดหมายของคอลลินส์มาถึงในวันอังคาร ส่งถึงบิดาของพวกเธอ และเขียนด้วยความเคร่งขรึมแห่งความกตัญญูทั้งปวงซึ่งการพำนักอยู่ในครอบครัวนานสิบสองเดือนอาจเป็นแรงกระตุ้นให้บังเกิดขึ้น
After discharging his conscience on that head, he proceeded to inform them, with many rapturous expressions, of his happiness in having obtained the affection of their amiable neighbour, Miss Lucas, and then explained that it was merely with the view of enjoying her society that he had been so ready to close with their kind wish of seeing him again at Longbourn, whither he hoped to be able to return on Monday fortnight;
หลังจากได้ปลดเปลื้องมโนธรรมในเรื่องนั้นแล้ว เขาก็ดำเนินการแจ้งให้พวกเธอทราบด้วยถ้อยคำที่ปีติยินดีมากมาย ถึงความสุขของเขาที่ได้รับความรักใคร่จากเพื่อนบ้านที่น่ารักของพวกเธอ คือมิสลูคัส และจากนั้นก็อธิบายว่าเหตุที่เขาพร้อมจะตอบรับความปรารถนาดีของพวกเธอที่อยากให้เขามาเยือนลองบอร์นอีกครั้งนั้น ก็เพียงเพราะต้องการที่จะได้อยู่ใกล้ชิดกับนางสาวลูคัสเท่านั้น โดยเขาหวังว่าจะสามารถกลับมาได้ในวันจันทร์สองสัปดาห์ข้างหน้า
for Lady Catherine, he added, so heartily approved his marriage, that she wished it to take place as soon as possible, which he trusted would be an unanswerable argument with his amiable Charlotte to name an early day for making him the happiest of men.
เพราะเลดี้แคทเธอรีนนั้น เขาเสริมว่า ทรงเห็นชอบในการสมรสของเขาอย่างจริงจัง จนถึงกับปรารถนาให้สิ่งนี้เกิดขึ้นโดยเร็วที่สุด ซึ่งเขาเชื่อว่าจะเป็นข้อโต้แย้งที่หักล้างไม่ได้สำหรับชาร์ล็อตต์ผู้น่ารักของเขา ให้กำหนดวันอันใกล้นี้เพื่อทำให้เขาเป็นชายที่มีความสุขที่สุด
Mr. Collins's return into Hertfordshire was no longer a matter of pleasure to Mrs. Bennet.
การกลับมายังเฮิร์ตฟอร์ดเชียร์ของมิสเตอร์คอลลินส์ไม่ใช่เรื่องที่น่ายินดีสำหรับนางเบนเน็ตอีกต่อไปแล้ว
On the contrary, she was as much disposed to complain of it as her husband.
ตรงกันข้าม เธอมีแนวโน้มที่จะบ่นเรื่องนี้ไม่แพ้สามีของเธอเลย
It was very strange that he should come to Longbourn instead of to Lucas Lodge; it was also very inconvenient and exceedingly troublesome.
มันแปลกมากที่เขาควรจะมาที่ลองบอร์นแทนที่จะไปลูคัสลอดจ์ และยังเป็นเรื่องที่ไม่สะดวกและยุ่งยากอย่างยิ่งอีกด้วย
She hated having visitors in the house while her health was so indifferent, and lovers were of all people the most disagreeable.
เธอเกลียดการมีแขกมาเยือนบ้านในขณะที่สุขภาพของเธอย่ำแย่เช่นนี้ และคู่รักนั้นเป็นคนที่น่ารำคาญที่สุดในบรรดาคนทั้งหลาย
Such were the gentle murmurs of Mrs. Bennet, and they gave way only to the greater distress of Mr. Bingley's continued absence.
นั่นคือเสียงบ่นอันอ่อนโยนของนางเบนเน็ต และเสียงเหล่านั้นก็ถูกแทนที่ด้วยความทุกข์ใจที่หนักกว่าจากการที่มิสเตอร์บิงลีย์ยังคงไม่ปรากฏตัวอยู่
Neither Jane nor Elizabeth were comfortable on this subject.
ทั้งเจนและเอลิซาเบธต่างก็ไม่สบายใจในเรื่องนี้
Vocabulary
- จดหมาย
- jot-maai — A written letter sent to someone
- ของ
- khɔ̌ɔng — Belonging to; possessive particle indicating ownership
- มา
- maa — To come; to arrive at a place
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; arriving at a destination or point
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- วัน
- wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
- อังคาร
- ang-khaan — Tuesday; the third day of the week
- ส่ง
- sòng — To send; to deliver something to someone
- บิดา
- bi-daa — Father; formal word for one's male parent
- พวก
- phûak — Group; a set of people or things together
- เธอ
- thəə — She/her; informal pronoun for a female person
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- เขียน
- khǐan — To write; to form letters or words on paper
- ด้วย
- dûay — Also; with; too; used to add information
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts or states
- เคร่ง
- khrêng — Strict; serious; rigidly observant of rules
- ขรึม
- khrʉ̂m — Solemn; reserved; having a stern demeanor
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of; from; classifier for places or institutions
- กตัญญู
- ka-tan-yuu — Gratitude; filial piety toward parents or benefactors
- ทั้ง
- tháng — All; both; entirety of a group or set
- ปวง
- puang — All; every; the whole group collectively
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- พำนัก
- pham-nak — To reside; to stay temporarily at a place
- อยู่
- yùu — To live; to be; to stay at a location
- ครอบครัว
- khrɔ̂ɔp-khrua — Family; a group of related people living together
- นาน
- naan — Long time; lasting for an extended duration
- สิบ
- sìp — Ten; the number 10
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number 2
- เดือน
- dʉan — Month; one of twelve divisions of a year
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- แรง
- rɛɛng — Strong; forceful; with great strength or intensity
- กระตุ้น
- kra-tûn — To stimulate; to motivate or prompt action
- ให้
- hâi — To give; to allow; causative marker in sentences
- บังเกิด
- bang-kəət — To arise; to happen; to come into existence
- ขึ้น
- khʉ̂n — To rise; to go up; directional particle upward
- หลัง
- lǎng — After; behind; the back part of something
- จาก
- jàak — From; away from a starting point or source
- ได้
- dâi — Can; to obtain; past tense marker in Thai
- ปลด
- plòt — To release; to free from something burdensome
- เปลื้อง
- plʉ̂ang — To remove; to unburden; to strip away something
- มโนธรรม
- ma-noo-tham — Conscience; moral sense of right and wrong
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Matter; story; topic; subject under discussion
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already; then; completion marker for past actions
- เขา
- khǎo — He/she/they; third-person pronoun in Thai
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also; then; discourse particle showing continuation
- ดำเนิน
- dam-nəən — To proceed; to carry out; to conduct an action
- แจ้ง
- jɛ̂ng — To inform; to notify someone of something
- ทราบ
- sâap — To know; to be informed of something
- ถ้อยคำ
- thɔ̂ɔi-kham — Words; speech; language used in expression
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun; location marker
- ปีติ
- pii-ti — Joy; delight; a feeling of great happiness
- ยินดี
- yin-dii — Pleased; glad; happy to do something
- มาก
- mâak — Very; much; a large amount or degree
- มาย
- maai — Many; various; used to intensify quantity
- สุข
- sùk — Happiness; well-being; a state of contentment
- รับ
- ráp — To receive; to accept something given
- รัก
- rák — To love; to have deep affection for someone
- ใคร่
- khrâi — To desire; to wish for something earnestly
- เพื่อน
- phʉ̂an — Friend; a person one has a friendly relationship with
- บ้าน
- bâan — Home; house; one's place of residence
- น่า
- nâa — Worth; likely; prefix indicating desirability
- คือ
- khʉʉ — Is; means; to be equal to something
- อธิบาย
- a-thi-baai — To explain; to clarify or describe in detail
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech
- เหตุ
- hèet — Reason; cause; the basis for an action
- พร้อม
- phrɔ́ɔm — Ready; prepared; together with something
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker in Thai
- ตอบ
- tɔ̀ɔp — To answer; to respond to a question
- ปรารถนา
- praat-tha-naa — To desire; to wish; a heartfelt longing
- ดี
- dii — Good; well; of positive quality or condition
- อยาก
- yàak — To want; to desire doing something strongly
- เยือน
- yʉan — To visit; to go to see someone or somewhere
- ลอง
- lɔɔng — To try; to attempt doing something
- อีก
- ìik — Again; another; more of the same thing
- ครั้ง
- khrâng — Time; instance; classifier for occurrences
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a limited amount
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; since; the reason for something
- ต้องการ
- tɔ̂ng-kaan — To need; to want; to require something
- ใกล้
- klâi — Near; close; short distance from something
- ชิด
- chít — Close; intimate; near in relationship or space
- กับ
- kàp — With; and; together with someone or something
- นางสาว
- naang-sǎao — Miss; title for an unmarried Thai woman
- เท่า
- thâo — Equal to; as much as; same amount
- โดย
- dooi — By; through; by means of something
- หวัง
- wǎng — To hope; to expect something desired to happen
- สามารถ
- sǎa-mâat — Can; to be able to do something
- กลับ
- klàp — To return; to go back to a previous place
- จันทร์
- jan — Monday; also the word for the moon
- สัปดาห์
- sàp-da — Week; a period of seven days
- ข้าง
- khâang — Side; beside; next to something
- หน้า
- nâa — Next; face; front side of something
- เสริม
- sə̌əm — To add; to supplement; to enhance something
- ทรง
- song — Royal honorific; to maintain; to hold shape
- เห็น
- hěn — To see; to notice; to perceive visually
- ชอบ
- chɔ̂ɔp — To like; to be fond of something or someone
- สมรส
- som-rót — Marriage; the union of two people as spouses
- อย่าง
- yàang — Like; in the manner of; a type or way
- จริงจัง
- jing-jang — Seriously; genuinely; with real intent or commitment
- จน
- jon — Until; to the point of; poor (alternate meaning)
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an entity or matter
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- เกิด
- kəət — To be born; to occur; to happen
- เร็ว
- reo — Fast; quick; happening in a short time
- สุด
- sùt — Most; extreme; the end or utmost degree
- เชื่อ
- chʉ̂a — To believe; to trust; to have faith in
- ข้อ
- khɔ̂ɔ — Point; item; clause; a specific aspect or argument
- โต้แย้ง
- tôo-yɛ́ng — To argue; to contest; to dispute a point
- หัก
- hàk — To break; to deduct; to snap something off
- ล้าง
- láang — To wash; to clear away; to cleanse something
- ไม่
- mâi — Not; negation particle for present and future
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a particular person or purpose
- ผู้
- phûu — Person; one who; prefix indicating a person performing action
- กำหนด
- kam-nòt — To determine; to set; to schedule something officially
- อัน
- an — Classifier for various objects; that one thing
- เพื่อ
- phʉ̂a — In order to; for the purpose of doing something
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ชาย
- chaai — Male; man; a person of masculine gender
- มี
- mii — To have; to exist; there is something
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to be the case
- เชียร์
- chiia — To cheer; to support; to encourage someone
- ใช่
- châi — Yes; correct; that is right
- นาง
- naang — Mrs.; title for a married woman; lady
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — To continue; against; per; connecting to something
- ไป
- pai — To go; to leave; directional particle away
- ตรง
- trong — Straight; directly; exact; honest
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action marker
- ข้าม
- khâam — To cross over; to pass across something
- แนวโน้ม
- nɛɛo-nôom — Tendency; trend; inclination toward something
- บ่น
- bòn — To complain; to grumble about something repeatedly
- แพ้
- phɛ́ — To lose; to be defeated; to be allergic to
- สามี
- sǎa-mii — Husband; a male spouse in marriage
- เลย
- ləəi — At all; so; just; emphasis particle in Thai
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things
- แปลก
- plɛ̀ɛk — Strange; unusual; odd; different from the norm
- ควร
- khuaan — Should; ought to; advisable to do something
- แทน
- thɛɛn — Instead of; to replace; to substitute for something
- สะดวก
- sa-dùak — Convenient; comfortable; easy and without trouble
- ยุ่งยาย
- yûng-yaai — Troublesome; complicated; causing inconvenience
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- เกลียด
- klìat — To hate; to detest; to strongly dislike someone
- แขก
- khɛ̀ɛk — Guest; visitor; a person received at one's home
- ขณะ
- kha-nà — While; moment; during a particular time
- สุขภาพ
- sùk-kha-phâap — Health; the condition of one's body and wellbeing
- ย่ำแย่
- yâm-yɛ̂ — Terrible; very bad; in poor condition
- เช่น
- chên — Such as; for example; like other instances
- คู่รัก
- khûu-rák — Lovers; a romantic couple in a relationship
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people
- รำคาญ
- ram-khaan — Annoyed; irritated; bothered by something repeatedly
- บรรดา
- ban-daa — All those; various; referring to a group collectively
- หลาย
- lǎai — Many; several; a large number of things
- นั่น
- nân — That; referring to something farther away
- เสียง
- sǐang — Sound; voice; a noise heard by the ears
- อ่อนโยน
- ɔ̀ɔn-yoon — Gentle; tender; kind and soft in manner
- เหล่า
- lào — Those; a group of people or things
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; to be subjected to an action
- ทุกข์ใจ
- thúk-jai — Distressed; grieved; suffering mentally or emotionally
- หนัก
- nàk — Heavy; serious; burdensome in weight or degree
- กว่า
- kwàa — More than; comparative particle for comparisons
- คง
- khong — Probably; likely; to remain stable or steady
- ปรากฏ
- praa-kòt — To appear; to emerge; to become visible or evident
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- ต่าง
- tàang — Different; various; each one separately
- สบายใจ
- sa-baai-jai — At ease; relieved; feeling comfortable and peaceful
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →