Pride and Prejudice — Page 2
That he was really fond of Jane, she doubted no more than she had ever done; and much as she had always been disposed to like him, she could not think without anger, hardly without contempt, on that easiness of temper, that want of proper resolution, which now made him the slave of his designing friends, and led him to sacrifice his own happiness to the caprice of their inclinations.
ที่เขารักใคร่เจนอย่างจริงจังนั้น เธอไม่ได้สงสัยมากไปกว่าที่เคยสงสัยมาก่อน และแม้เธอจะโน้มเอียงที่จะชอบเขามาโดยตลอด เธอก็ไม่อาจนึกถึงความอ่อนแอแห่งอารมณ์นั้น ความขาดเจตนาอันเหมาะสมนั้น โดยปราศจากความโกรธ และแทบไม่ปราศจากความดูถูก ซึ่งบัดนี้ทำให้เขาตกเป็นทาสของเหล่าเพื่อนผู้คิดการณ์ไกล และนำพาเขาให้สังเวยความสุขของตนเองแก่ความพึงใจอันแปรปรวนของพวกเขา
Had his own happiness, however, been the only sacrifice, he might have been allowed to sport with it in whatever manner he thought best; but her sister's was involved in it, as she thought he must be sensible himself.
อย่างไรก็ตาม หากความสุขของเขาเองเป็นเพียงสิ่งเดียวที่ต้องสังเวย เขาก็อาจได้รับอนุญาตให้เล่นกับมันตามแต่ที่เขาคิดว่าดีที่สุด แต่ความสุขของพี่สาวเธอก็พัวพันอยู่ในนั้นด้วย ดังที่เธอคิดว่าเขาเองก็ต้องรู้สึกได้
It was a subject, in short, on which reflection would be long indulged, and must be unavailing.
กล่าวโดยสรุป มันเป็นเรื่องที่การครุ่นคิดจะยืดเยื้อยาวนาน และก็จะไม่เกิดประโยชน์ใดเลย
She could think of nothing else; and yet, whether Bingley's regard had really died away, or were suppressed by his friends' interference; whether he had been aware of Jane's attachment, or whether it had escaped his observation; whichever were the case, though her opinion of him must be materially affected by the difference, her sister's situation remained the same, her peace equally wounded.
เธอไม่อาจคิดถึงสิ่งอื่นใดได้เลย และถึงกระนั้น ไม่ว่าความรู้สึกของบิงลีย์จะเลือนหายไปจริงๆ หรือถูกกดทับโดยการแทรกแซงของเพื่อนๆ ไม่ว่าเขาจะรู้ตัวถึงความผูกพันของเจนหรือมันหลุดพ้นจากการสังเกตของเขา ไม่ว่ากรณีใดจะเป็นเช่นไร แม้ความคิดเห็นของเธอที่มีต่อเขาจะต้องได้รับผลกระทบอย่างมีนัยสำคัญจากความแตกต่างนั้น สถานการณ์ของพี่สาวเธอก็ยังคงเดิม และจิตใจของเธอก็ยังคงบาดเจ็บเท่าเดิม
A day or two passed before Jane had courage to speak of her feelings to Elizabeth; but at last, on Mrs. Bennet's leaving them together, after a longer irritation than usual about Netherfield and its master, she could not help saying,--
ผ่านไปหนึ่งหรือสองวันกว่าที่เจนจะมีความกล้าพอที่จะพูดถึงความรู้สึกของเธอกับเอลิซาเบธ แต่ในที่สุด เมื่อมิสซิสเบนเน็ตจากพวกเธอไปให้อยู่ด้วยกัน หลังจากแสดงความหงุดหงิดเกี่ยวกับเนเธอร์ฟิลด์และเจ้าของบ้านนานกว่าปกติ เธอก็อดไม่ได้ที่จะพูดว่า
"O that my dear mother had more command over herself!
"โอ้ หากแม่ที่รักของฉันสามารถควบคุมตนเองได้มากกว่านี้!
Vocabulary
- ที่
- thîi — Relative pronoun or preposition indicating place or subject
- เขา
- khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
- รัก
- rák — To love; deep affection for someone
- ใคร่
- khrâi — To desire or crave; strong longing for something
- อย่าง
- yàang — In the manner of; a type or kind
- จริงจัง
- jing-jang — Seriously; with genuine sincerity and earnestness
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- เธอ
- thooe — She or you (informal pronoun for females)
- ไม่ได้
- mâi dâai — Did not; was unable to do something
- สงสัย
- sǒng-sǎi — To doubt or suspect; feeling of uncertainty
- มาก
- mâak — Very; much; a large amount or degree
- ไป
- pai — To go; movement away from current location
- กว่า
- kwàa — More than; comparative particle indicating greater degree
- เคย
- khoei — Used to; have previously experienced something
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- ก่อน
- kɔ̀ɔn — Before; prior to a time or event
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- แม้
- mɛ́ɛ — Even though; concessive conjunction despite circumstances
- จะ
- jà — Will; future tense marker indicating intention
- โน้มเอียง
- nôom-iang — To be inclined or tend toward something
- ชอบ
- chɔ̂ɔp — To like; to be fond of something
- โดย
- dooi — By; through a means or agent
- ตลอด
- talɔ̀ɔt — Throughout; all along a period or space
- ก็
- kɔ̂ɔ — Also; then; particle showing continuation or concession
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- อาจ
- àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
- นึก
- nʉ́k — To think or recall something in one's mind
- ถึง
- thʉ̌ng — To reach; until; about (regarding something)
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or condition
- อ่อนแอ
- ɔ̀ɔn-ɛɛ — Weak; lacking strength physically or emotionally
- แห่ง
- hɛ̀ng — Of; belonging to a place or entity
- อารมณ์
- aarom — Emotion; mood; feeling or temperament
- ขาด
- khàat — To lack; to be missing or deficient
- เจตนา
- jèet-tanaa — Intention; deliberate purpose behind an action
- อัน
- an — Classifier for objects; relative pronoun particle
- เหมาะสม
- mɔ̀ɔ-sǒm — Appropriate; suitable for a given situation
- ปราศจาก
- pràat-jàak — Without; free from; lacking something entirely
- โกรธ
- krôot — Angry; feeling strong displeasure or rage
- แทบ
- thɛ̂ɛp — Almost; nearly; barely reaching a threshold
- ดูถูก
- duu-thùuk — To look down on; to belittle or disrespect
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
- บัดนี้
- bàt-níi — Now; at this present moment (formal)
- ทำให้
- tham-hâi — To cause; to make something happen
- ตก
- tòk — To fall; to drop down or descend
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ทาส
- thâat — Slave; one who is controlled by another
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
- เหล่า
- lào — Group of; plural marker for people or things
- เพื่อน
- phʉ̂an — Friend; a close companion or associate
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person doing something
- คิดการณ์ไกล
- khít-kaan-klai — Far-sighted; planning ahead with strategic foresight
- นำพา
- nam-phaa — To lead or guide someone somewhere
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning to allow
- สังเวย
- sǎng-woei — To sacrifice; to offer up something as tribute
- ความสุข
- khwaam-sùk — Happiness; a state of joy and contentment
- ตนเอง
- ton-eeng — Oneself; reflexive pronoun referring to the self
- แก่
- kɛ̀ɛ — To; for (giving to someone); also means old
- พึงใจ
- phʉng-jai — To be pleased or satisfied with something
- แปรปรวน
- prɛɛ-pruan — Changeable; unstable in mood or condition
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They; them (third person plural pronoun)
- อย่างไรก็ตาม
- yàang-rai-kɔ̂ɔ-taam — However; nevertheless; regardless of the situation
- หาก
- hàak — If; in the event that something occurs
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphasizing personal agency
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- สิ่ง
- sìng — Thing; object or matter in general
- เดียว
- diao — Single; one; alone without others
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must; have to; expressing obligation or necessity
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive; to obtain something given
- อนุญาต
- à-nú-yâat — To permit; to give official permission or approval
- เล่น
- lên — To play; to engage in recreational activity
- กับ
- kàp — With; together with someone or something
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ตาม
- taam — According to; to follow along with something
- แต่
- tɛ̀ɛ — But; however; conjunction showing contrast
- คิด
- khít — To think; to consider or ponder something
- ว่า
- wâa — That; quotative particle introducing reported speech
- ดี
- dii — Good; positive quality or favorable condition
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; superlative marker indicating highest degree
- พี่สาว
- phîi-sǎao — Older sister; respectful term for elder female sibling
- พัวพัน
- phûa-phan — To be entangled or involved with something
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to reside at a place
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ด้วย
- dûai — Also; with; too; additionally included
- ดัง
- dang — Like; as; loud (context dependent meaning)
- รู้สึก
- rúu-sʉ̀k — To feel; to sense an emotion or sensation
- ได้
- dâai — Can; to be able to; have done
- กล่าว
- klàao — To say or state (formal speech)
- สรุป
- sà-rùp — To summarize; to conclude with key points
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Story; matter; topic or subject being discussed
- การ
- kaan — Noun prefix indicating an action or process
- ครุ่นคิด
- khrûn-khít — To brood; to ponder deeply and persistently
- ยืดเยื้อ
- yʉ̂ʉt-yʉ̂a — Prolonged; dragging on longer than necessary
- ยาวนาน
- yaao-naan — Long-lasting; extended over a great length of time
- เกิด
- kòet — To occur; to be born; to happen
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
- ใด
- dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
- เลย
- loei — At all; ever; particle emphasizing negation or result
- อื่น
- ʉ̀ʉn — Other; another; different from the current one
- กระนั้น
- krà-nán — Even so; nevertheless; despite that fact
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — No matter; regardless of what condition applies
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sʉ̀k — Feeling; emotion; inner emotional experience
- เลือนหาย
- lʉan-hǎai — To fade away; to gradually disappear or diminish
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; genuinely so
- หรือ
- rʉ̌ʉ — Or; question particle at end of yes/no questions
- ถูก
- thùuk — To be correct; passive marker; also means cheap
- กดทับ
- kòt-tháp — To suppress; to press down and hold under
- แทรกแซง
- sɛ̂ɛk-sɛɛng — To interfere; to intervene in another's affairs
- เพื่อนๆ
- phʉ̂an-phʉ̂an — Friends (plural repetition); a group of friends
- รู้ตัว
- rúu-tua — To be aware; to realize one's own situation
- ผูกพัน
- phùuk-phan — Attached; emotionally bonded to someone or something
- หลุดพ้น
- lùt-phón — To break free; to escape from a binding situation
- จาก
- jàak — From; away from a source or origin
- สังเกต
- sǎng-kèet — To observe; to notice carefully with attention
- กรณี
- kà-ra-nii — Case; instance; a particular situation or scenario
- เช่นไร
- chên-rai — In what way; of what kind or manner
- ความคิดเห็น
- khwaam-khít-hěn — Opinion; personal viewpoint on a subject
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — Toward; per; to continue or connect to
- ผลกระทบ
- phǒn-krà-thóp — Impact; effect resulting from an action or event
- นัยสำคัญ
- nai-sǎm-khan — Significance; meaningful implication of something
- แตกต่าง
- tɛ̀ɛk-tàang — Different; distinct in nature or quality
- สถานการณ์
- sà-thǎan-kaan — Situation; circumstances surrounding a given event
- ยังคง
- yang-khong — Still; continuing to remain in the same state
- เดิม
- doem — Original; former; as it was before
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind; heart; one's inner mental and emotional state
- บาดเจ็บ
- bàat-jèp — Injured; hurt; suffering physical or emotional pain
- เท่าเดิม
- thâo-doem — Same as before; unchanged in amount or condition
- ผ่าน
- phàan — To pass through; to go past something
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number two
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- กล้า
- klâa — Brave; daring; having courage to act
- พอ
- phɔɔ — Enough; sufficient; just as much as needed
- พูด
- phûut — To speak; to say words aloud
- เมื่อ
- mʉ̂a — When; at the time that something occurred
- พวก
- phûak — Group; a collective set of people or things
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action particle
- หลังจาก
- lǎng-jàak — After; following a particular event or time
- แสดง
- sà-dɛɛng — To show; to display or perform something
- หงุดหงิด
- ngùt-ngìt — Irritated; easily annoyed or fretful
- เกี่ยวกับ
- kìao-kàp — About; regarding; concerning a topic
- เจ้าของบ้าน
- jâo-khɔ̌ɔng-bâan — Homeowner; landlord; the owner of a house
- นาน
- naan — Long time; for an extended duration
- ปกติ
- pà-kà-tì — Normal; usual; as is ordinarily the case
- อด
- òt — To refrain from; to abstain or hold back
- โอ้
- ôo — Oh! Exclamation expressing surprise or emotion
- แม่
- mɛ̂ɛ — Mother; female parent
- ฉัน
- chǎn — I; me (first person pronoun, informal female)
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
- ควบคุม
- khûap-khum — To control; to manage or regulate something
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for nearby object
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →